Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Web Zy76640 Rx-V583 QSG Gfs Enfresptru

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 96

GFS

AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo

Safety Instructions ................................................ 2


Connections .......................................................... 5 English
Basic operations ................................................. 16

Consignes de sécurité......................................... 20
Raccordements ................................................... 23 Français
Fonctionnement de base .................................... 34

Instrucciones de seguridad ................................. 38


Conexiones ......................................................... 41 Español
EN Quick Start Guide Operaciones básicas .......................................... 52

FE Guide de démarrage rapide Instruções de segurança..................................... 56


ES Guía de inicio rápida Conexões ............................................................ 59 Português
Operações básicas ............................................. 70
PT Guia de Iniciação Rápida
Правила техники безопасности ...................... 74
RU Краткое руководство по началу работы
Подключения .................................................... 77 Русский
Основные операции.......................................... 88
English

z (power) key This product is for ordinary homes. Do not use for applications requiring high reliability, such as
Turns on the power of this unit or sets it to the standby mode. managing lives, health care or high-value assets.

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.


1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future 18 VOLTAGE SELECTOR (Taiwan, Brazil and General models)
reference. The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage
2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight, heat BEFORE plugging into the AC wall outlet. Voltages are:
sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following minimum ......................................................................................................... AC 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
clearances. 19 Condensation will form when the surrounding temperature changes suddenly. Disconnect the power
Top: 30 cm, Rear: 20 cm, Sides: 20 cm cable from the outlet, then leave this unit alone.
3 Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid humming 20 When using this unit for a long time, this unit may become warm. Turn the power off, then leave this
sounds. unit alone for cooling.
4 Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do not locate this unit in 21 Install this unit near the AC outlet and where the AC power plug can be reached easily.
an environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside 22 Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
5 Avoid installing this unit where foreign object may fall onto this unit and/or this unit may be exposed
to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do not place: This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet,
– Other components, as they may cause damage and/or discoloration on the surface of this unit. even if this unit itself is turned off by z. This state is called the standby mode. In this state, this unit
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. is designed to consume a very small quantity of power.
– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause electrical shock to the user
and/or damage to this unit.
WARNING
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat
radiation. If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO
personal injury. RAIN OR MOISTURE.
7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections are complete.
8 Do not operate this unit upside-down. It may overheat, possibly causing damage.
9 Do not use force on switches, knobs and/or cords.
10 When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp the plug; do not pull the cable.
11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified
is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be
held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.
13 To prevent damage by lightning, keep the power cable and outdoor antennas disconnected from a
wall outlet or this unit during a lightning storm.
14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service personnel when any
service is needed. The cabinet should never be opened for any reasons.
15 When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. vacation), disconnect the AC power
plug from the wall outlet.
16 Be sure to refer to the “Troubleshooting” section of the Owner’s Manual on the CD-ROM for
common operating errors before concluding that this unit is faulty.
17 Before moving this unit, press z to set it to standby mode and disconnect the AC power plug from
the wall outlet.

2 En
■ Notes on remote controls and batteries
• Do not spill water or other liquids on the remote control. Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
• Do not drop the remote control. These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used
• Do not leave or store the remote control in the following conditions: electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household
– places of high humidity, such as near a bath waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take
– places of high temperatures, such as near a heater or stove them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the
– places of extremely low temperatures Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
– dusty places
• Insert the battery according to the polarity markings (+ and -). By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
• Change all batteries if you notice the following conditions: resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment
– the operation range of the remote control narrows which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
– the transmit indicator does not flash or is dim
• If the batteries run out, immediately remove them from the remote control to prevent an explosion For more information about collection and recycling of old products and batteries, please
contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you
or acid leak. purchased the items.
• If you find leaking batteries, discard the batteries immediately, taking care not to touch the leaked
material. If the leaked material comes into contact with your skin or gets into your eyes or mouth, [Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
rinse it away immediately and consult a doctor. Clean the battery compartment thoroughly before These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items,
installing new batteries. please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
• Do not use old batteries together with new ones. This may shorten the life of the new batteries or
cause old batteries to leak. Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
• Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together. This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies
with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
Specification of batteries may be different even though they look the same.
• Before inserting new batteries, wipe the compartment clean.
• If the remote control is without batteries for more than 2 minutes, or if exhausted batteries remain in For more detailed information, refer to the Owner’s Manual on the CD-ROM.
the remote control, the contents of the memory may be cleared. In such a case, install new batteries Caution: Do not attempt to play this CD-ROM in an audio player.
and set the remote control code.
• Dispose of batteries according to your regional regulations.
• Keep batteries away from children. If a battery is accidentally swallowed, contact your doctor To view the Owner’s Manual, click on “English” in the screen displayed automatically when you
immediately. insert the CD-ROM into your PC, or click on the model name if the screen to select models is
• When not planning to use the remote control for long periods of time, remove the batteries from the displayed, and then click on “English” in the next screen. Then, follow the onscreen instructions.
remote control. If the screen is not displayed automatically, open the “index.html” in the CD-ROM.
• Do not charge or disassemble the supplied batteries. The Owner’s Manual contained in the CD-ROM can be downloaded from the following website:
• The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or like. URL : http://download.yamaha.com/

Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant or
defibrillator implant.

Caution
Do not touch the surface marked with this label.
The surface may become hot during operation.

En 3
This document explains 5.1-channel system setup, 5.1.2-channel system
setup using the front presence speakers, and unit configuration, followed by AV SETUP GUIDE
step-by-step instructions. Basic operations, such as playing Blu-ray Discs, AV SETUP GUIDE is an app that guides you
DVDs, and radio content, are also explained.
through the process of connecting a TV or playback
The unit is equipped with a number of other functions not described in this device, such as a BD/DVD or CD player, and
booklet. For more information about this product, refer to the Owner’s Manual
speakers to the AV receiver. Search “AV SETUP
included on the supplied CD-ROM. The latest Owner’s Manual can be
GUIDE” on the App Store or Google Play for
downloaded from the following website.
details.
http://download.yamaha.com/

[For U.S. customers only]


Visit the following website for additional information, FAQ’s, downloads such
as “Owner’s Manual” and product updates.
http://usa.yamaha.com/support/

4 En
1 Preparation

Confirming package contents Preparing cables


The following cables (not supplied) are required to build the system described
in this document.
• Speaker cables (depending on the number of speakers)
• Audio pin cable (x1)
• HDMI cables (x3)
• Network cable (x1) (when connecting to a router via a network cable)

Batteries (AAA, R03, UM-4)


(x2)
Remote control

AM antenna FM antenna YPAO microphone


One of the above is supplied
depending on the region of purchase.

CD-ROM (Owner’s Manual)


Quick Start Guide (this booklet)

En 5
2 Connecting speakers/subwoofer

When connecting 6-ohm speakers


Positioning speakers (U.S.A. and Canada models only)
Use the diagram as a reference for positioning speakers. Set the unit’s speaker impedance to “6 Ω MIN”. For details, see “Setting the
speaker impedance” in the Owner’s Manual.
* * Precautions for connecting speaker cables
E R
• Be sure that the unit and subwoofer are turned off.
1 2 • Prepare speaker cables in a place away from the unit, to avoid accidentally
dropping wire strands into the unit's interior which could result in a short
9 3 circuit or malfunction of the unit.
• Improper connection of speaker cables could cause a short circuit resulting
in damage to, or malfunctioning of, the unit or speakers.
– Carefully remove approximately 10 mm
4 5 10 mm
(3/8") of insulation from the speaker-
10° to 30° 10° to 30° (3/8")
connection ends of the cables, and twist
the bare wires of each speaker cable
together firmly.
– Do not allow the bare wires of separate speaker
cables to come into contact with one another.

1 Front speaker (L)


2 Front speaker (R) – Do not allow speaker cable bare wires to come into
3 Center speaker contact with metal parts on the unit (rear panel and
4 Surround speaker (L) screws).
5 Surround speaker (R)
E Front presence speaker (L)*
R Front presence speaker (R)*
9 Subwoofer
* For 5.1.2-channel system If “Check SP Wires” is shown on the front display when the unit is turned on,
turn off the unit and be sure that speaker cables have not caused a short
circuit.

6 En
1 2
10 mm
(3/8") Surround speaker (R) Surround speaker (L)
5 4

3 4

Audio pin cable

SPEAKERS

FRONT CENTER SURROUND

9 1
PRE OUT
SUBWOOFER

SINGLE

Subwoofer
2

Use a subwoofer equipped


with built-in amplifier.

2 1 3 R E
Front speaker (R) Front speaker (L) Center speaker Front presence speaker (R) Front presence speaker (L)

For 5.1.2-channel system

En 7
3 Connecting external devices

HDMI (HDCP2.2)
HDMI OUT
(HDCP2.2) 1 2 3 4

ARC (BD/DVD)

HDMI HDMI HDMI

HDMI

HDMI HDMI

HDMI input
HDMI

HDMI output HDMI output


HDMI HDMI

TV BD/DVD player Satellite/cable set top box

8 En
4 Connecting the FM/AM antennas

FM antenna (supplied) Assembling the AM antenna


Fix the end of the
Place the AM
FM antenna to a
antenna on a flat
wall.
AM antenna (supplied) surface.

Hold down Insert Release

En 9
5 Preparing a network connection

Prepare a wired or wireless network connection in accordance with your network environment.

Note
The wireless antenna must be raised if the unit will be connected to a Bluetooth device.

Wired network connection Wireless network connection

Network cable
Raise the wireless
antenna so that it is
standing up straight.
(Procedures for
connecting the unit to a
wireless router are
Internet
7
described in step .)
Notice
LAN
Do not apply excessive force
on the antenna. Doing so
may damage it.

Router Modem

10 En
6 Connecting the power cable to an AC wall outlet,
and turning on the unit
2 Press z (receiver power) to The Network Setup screen shown below will be
Before connecting the power cable displayed on the TV when the unit is turned on for
turn on the unit. the first time after purchase. It may take several
(Taiwan, Brazil and General models only)
Set the switch position of VOLTAGE tens of seconds for the screen to be displayed
SELECTOR according to your local voltage. (WAC: Wireless Accessory Configuration).
Voltages are AC 110–120/220–240 V,
50/60 Hz. ZONE A
ZONEA ZONE B Network Setup WAC
SLEEP z

1 Plug the power cable into an BD


DVD
SCENE

TV NET RADIO
You can share the network’s
wireless (Wi-Fi) setting with

AC wall outlet. this device using a device


STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS with iOS7 or later.

PROGRAM
↓ NEXT

To perform network setup using


another method, press ENTER.

3 Turn on the TV and switch the Language


RETURN

<English>
CANCEL

TV input to display video from


See “Sharing the iOS device setting” under
the unit (HDMI OUT jack). “Connecting the unit to a wireless network” in the
Owner’s Manual when using this function to
connect the unit to a network.
This document explains wireless connection
using methods other than this function. Follow
To an AC wall
outlet the procedure described under “Connecting the
unit to a network” on the next page.
VOLTAGE SELECTOR
110V-
120V Note
220V-
240V This screen will not be displayed if the unit is connected
to a router via its NETWORK jack (wired connection).
VOLTAGE SELECTOR
(Taiwan, Brazil and General models only)

En 11
7 Connecting the unit to a network

Connecting the unit to a wireless network


• The unit can be connected to a wireless network using the MusicCast
A Connecting with the MusicCast
CONTROLLER app* installed on your smartphone or other mobile device. CONTROLLER app
Follow procedure A .
• If a mobile device will not be used, follow procedure B to connect the unit Connect the unit to a network and register it as a MusicCast-enabled device.
to a wireless router (access point) that supports WPS. Refer to the Owner’s
Manual for details on other wireless connection methods. Note
• Confirm that your mobile device is connected to your home router before beginning.
Connecting the unit to a router via a network cable • You will need the router’s SSID and security key to connect the unit to a wireless
network.
• Follow procedure A to use the MusicCast CONTROLLER app* installed on
• The MusicCast CONTROLLER app screens in this section show the English
your smartphone or other mobile device to connect to the MusicCast
interface. The screen appearance may vary depending on the app version.
network to play music over a network.
• If a mobile device will not be used, skip this step and proceed to step .8
* MusicCast CONTROLLER, an app for mobile devices, can be used to
1 Install the MusicCast CONTROLLER app on
easily configure network settings for not only this unit, but also for other
your mobile device, and open the app.
MusicCast-enabled devices. This app allows you to listen to music stored Search for “MusicCast CONTROLLER” on the App Store or Google Play.
on your smartphone or other mobile device, or on servers, and to listen to
Internet radio stations. It also allows you to play this rich variety of music 2 Tap “Setup”.
content on all devices in the MusicCast network at the same time.
Visit the following website for details.
http://www.yamaha.com/musiccast/

12 En
3 Confirm that the unit is turned on, and tap “Next”. B Using WPS push-button
configuration
Wireless connection can be configured with one push of the WPS button on
the wireless router (access point).

1 Press and hold INFO (WPS) on the unit’s front


panel for more than 3 seconds.

4 Press and hold the CONNECT button on the front YPAO MIC

panel of the unit for 5 seconds, as instructed by INFO (WPS) MEMORY PRESET FM

the app. SCENE

BD
DVD TV NET

VOLUME
SCENE

TV NET RADIO
“Press WPS button on Access Point” will be displayed in the front display.
AUX USB

2
PROGRAM STRAIGHT

(CONNECT)
Push the WPS button on the wireless router.
AUDIO 5V 1A

When a connection has been established, “Completed” will be displayed


in the front display.

Note
If “Not connected” is displayed, repeat the process from step 1 or try another
connection method.
5 Follow the app’s on-screen instructions to
configure network settings.
When a connection has been established, “Completed” will be displayed
in the front display of the unit.
Network connection with the MusicCast CONTROLLER app is now complete,
and the unit has been registered as a MusicCast-enabled device.

En 13
8 Optimizing the speaker settings automatically
(YPAO)
The Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) function detects speaker connections, measures the distances from them to your listening position(s),
and then automatically optimizes the speaker settings, such as volume balance and acoustic parameters, to suit your room.

USB
INPUT VOLUME
NET Note the following regarding
YPAO measurement
BLUETOOTH
• Test tones are output at high
MUTE volume and may surprise or
frighten small children.
SETUPP OOPTION
PTION • Test tone volume cannot be
adjusted.
ENTER • Keep the room as quiet as
ENTER E R possible.
Cursor keys
RETURN DISPLAY
1 2 • Stay in a corner of the room
behind the listening position
TOP MENU HOME POP-UP/MENU so that you do not become an
obstacle between speakers
3 and the YPAO microphone.
RED GREEN YELLOW
YELLO
LOW BLUE • Do not connect headphones.
MEMORY
9

TUNING TUNING Ear height

PRESET
4 5

Listening position

YPAO microphone

14 En
1 Turn on the subwoofer and set the volume to half. 3 Press ENTER.
If the crossover frequency is adjustable, set it to maximum. The measurement will start in 10 seconds.
It takes about 3 minutes to measure.
VOLUME CROSSOVER/
HIGH CUT
The screen below appears on the TV when the measurement finishes.

Auto Setup

MIN MAX MIN MAX Measurement Finished


Result

3/2/0.1ch

2 Place the YPAO microphone at your listening 3.0/10.5m

position and connect it to the YPAO MIC jack on -3.0/+10.0dB


OK : ENTER
the front panel.
The screen below appears on the TV.
Note
If an error message (such as E-1) or warning message (such as W-2) appears,
see “Error messages” or “Warning messages” under “Optimizing the speaker
Auto Setup
settings automatically (YPAO)” in the Owner’s Manual.
Start
Exit 4 Confirm the results displayed on the screen and
press ENTER.
Power Amp Assign
Presence 5 Use the cursor keys (e/r) to select “SAVE” (Save)
and press ENTER.
Note
Place the YPAO microphone at your listening position (same height as your ears). 6 Disconnect the YPAO microphone from the unit.
We recommend the use of a tripod as a microphone stand. You can use the tripod
screws to stabilize the microphone. This completes optimization of the speaker settings.

En 15
Basic operations

This section describes basic operations such as playing Blu-ray Discs and DVDs, and tuning into radio stations. Most operations can be performed using the
remote control.

Operating the remote control

Turn on/off (standby) the unit Unit input sources and settings that have been
assigned to SCENE keys can be selected with just
one touch (SCENE function).
The unit is equipped with a variety of sound The unit turns on automatically when it is in standby
programs and surround decoders that allow you to mode. By default, the following settings assigned to
enjoy playback sources in your favorite sound each SCENE key.
mode.
STRAIGHT: Input sources will be played without any SCENE key BD TV NET RADIO
DVD
ZONE A
ZONEA ZONE B
sound field effects. SLEEP

DIRECT: Input sources will be played using only those NET


SCENE Input HDMI1 AUDIO1 TUNER
RADIO
functions absolutely vital to playback to minimize noise BD TV NET RADIO
DVD 7ch 7ch
generated by electronic circuitry. Functions such as the Sound program Sci-Fi STRAIGHT
Stereo Stereo
front panel display will be temporarily disabled to STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS

achieve Hi-Fi sound quality. Compressed


PROGRAM Off On On On
Music Enhancer
ENHANCER: Compressed music stored on a
SCENE link
Bluetooth device or USB storage device will be played playback
On On Off Off
with additional depth and breadth. FM/AM
Target zone Zone A Zone A Zone A Zone A
BASS: Extra bass allows you to enjoy enhanced bass USB

sounds. INPUT VOLUME


NET
PROGRAM (e/r): Sound programs suitable for
movies, music and stereo playback can be selected. BLUETOOTH
Adjust the volume level
MUTE

SETUPP OOPTION
PTION
Select an input source Mute the audio output

16 En
Playing a BD/DVD
ZONE A
ZONEA ZONE B
SLEEP
We recommend playing back multichannel audio (5.1-channel or more) to feel surround sound produced by the unit.
SCENE
BD
DVD TV NET RADIO
1 Turn on the BD/DVD player. 3 Start playback on the BD/DVD
STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS
STRAIGHT player.
PROGRAM
2 Press INPUT (q/w) repeatedly to
select “HDMI 1”. 4 Press STRAIGHT to select
FM/AM
The name of the connected device such as “BD “STRAIGHT”.
player” may be displayed.
USB Note
INPUT VOLUME VOLUME CHARGE
OUT
ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
When “STRAIGHT” (straight decode) is enabled, each
VOL.
NET
( / ) ECO

BD Player
ADAPTIVE DRC VIRTUAL speaker produces each channel audio signal directly
BLUETOOTH
(without sound field processing).

MUTE
INPUT
Input source Device name
5 Press VOLUME to adjust the
(q/w) volume.
SETUPP OOPTION
PTION

Note
ENTER When sound is not heard, or no sound is output from a specific
speaker, see “Troubleshooting” in the Owner’s Manual.

RETURN DISPLAY

TOP MENU HOME POP-UP/MENU

RED GREEN YELLOW


YELLO
LOW BLUE

MEMORY

TUNING TUNING

PRESET

En 17
Listening to FM/AM radio Listening to Internet radio
ZONE A
ZONEA ZONE B
SLEEP 1 Press FM/AM to select a band. 1 Press NET repeatedly to select
SCENE “TUNER” is selected as the input source and then “NET RADIO” as the input source.
BD
DVD TV NET RADIO the frequency currently selected is displayed. The browse screen is displayed on the TV.
STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS
2 Press TUNING repeatedly to set a 2 Use the cursor keys to select an
PROGRAM
frequency. item and press ENTER.
Hold down the key for about a second to search When an Internet radio station is selected, playback
FM/AM FM/AM stations automatically. starts and the playback screen is displayed.
LINK MASTER STEREO TUNED ZONE
USB SLEEP PARTY 2 A 3 B
OUT
ECO
2 Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC Note
FM 98.50MHz
INPUT VOLUME VOL. MUTE VIRTUAL
FPL FPR
NET NET SL SW SR
SBL SB SBR
Internet radio stations can also be selected using the
MusicCast CONTROLLER app installed on your mobile device.
BLUETOOTH “TUNED” lights up when the unit is receiving an FM/
MUTE
AM radio station signal.
“STEREO” lights up when the unit is receiving a
stereo FM radio signal.
SETUPP OOPTION
PTION The MusicCast CONTROLLER app installed on
your mobile device can be used to play music from
Setting the frequency steps (Asia, Taiwan, Brazil streaming services. Refer to documentation
ENTER
ENTER and General models only) included on the supplied CD-ROM for more
Cursor At the factory, the frequency step setting is set to 50 kHz information.
RETURN DISPLAY keys for FM and 9 kHz for AM.
Depending on your country or region, set the frequency
TOP MENU HOME POP-UP/MENU
steps to 100 kHz for FM and 10 kHz for AM.
1 Set the unit to standby mode.
RED GREEN YELLOW
YELLO
LOW BLUE 2 Hold down STRAIGHT on the front panel and press
z (power).
MEMORY
3 Press PROGRAM on the front panel repeatedly to
TUNING TUNING select “TU”.
LINK MASTER STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
OUT 2 Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
PRESET ECO

TUNING
TU••••FM50/AM9
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL FPR
SL SW SR
SBL SB SBR

4 Press STRAIGHT on the front panel to select


“FM100/AM10”.
5 Press z (power) to set the unit to standby mode and
turn it on again.

18 En
Playing music stored on a Playing music stored on a
ZONE A
ZONEA ZONE B
SLEEP
Bluetooth® device USB flash drive
BD
DVD TV
SCENE
NET RADIO
1 Press BLUETOOTH to select 1 Connect the USB flash drive to the
“Bluetooth” as the input source. USB jack.
STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS

PROGRAM 2 Select the unit (network name of the


RADIO

AUX USB

unit) from the available device list


STRAIGHT

on the Bluetooth device.


(CONNECT)
AUDIO 5V 1A

FM/AM

If the pass key is required, enter the number “0000”.


USB
USB
INPUT VOLUME When the connection is established, the
NET
indicator will glow in the front display.
BLUETOOTH
BLUETOOTH

MUTE
3 Select a song and start playback on
the Bluetooth device.
SETUPP OOPTION
PTION
USB flash drive
Note
Audio playing on the unit can be transmitted to Bluetooth
ENTER
ENTER wireless speakers or headphones (except when Bluetooth is
Cursor
selected as the unit’s input source). See “Enjoying audio using
keys Note
Bluetooth speakers/headphones” in the Owner’s Manual for
RETURN DISPLAY Connect the USB flash drive directly to the USB jack. Do
more information.
not use an extension cable.
TOP MENU HOME POP-UP/MENU

2 Press USB to select “USB” as the


RED GREEN YELLOW
YELLO
LOW BLUE input source.
MEMORY
The browse screen is displayed on the TV.
TUNING TUNING
3 Use the cursor keys to select an
PRESET
item and press ENTER.
When a song is selected, playback starts and the
playback screen is displayed.

En 19
Français

Touche z (alimentation) Ce produit est conçu pour un usage courant dans les résidences standard. Ne l'utilisez pas pour des
Mettez l’appareil sous tension ou réglez-le en mode de mise en veille. applications nécessitant une haute fiabilité, telles que la gestion des gestes essentiels à la vie, des
soins de santé ou des biens de grande valeur.

ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.


1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. 15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple,
Conservez-le soigneusement pour référence. pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d'alimentation au niveau de la prise secteur.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à 16 Veuillez vous reporter à la section « Guide de dépannage » du mode d’emploi sur le CD-ROM
l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de concernant les erreurs de fonctionnement courantes avant d'en conclure que l’appareil est défectueux.
l’humidité et/ou du froid. Pour une ventilation correcte, ménagez l’espace minimum suivant. 17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur z pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche
Au-dessus : 30 cm, À l’arrière : 20 cm, Sur les côtés : 20 cm du câble d'alimentation au niveau de la prise secteur.
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les 18 VOLTAGE SELECTOR (Modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle standard uniquement)
ronflements parasites. Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau arrière de cet appareil doit être
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un convenablement positionné AVANT de brancher la fiche du cordon d’alimentation secteur.
environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut Les tensions d’alimentation possibles sont:
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable ......................................................................................................... CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 19 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas,
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas: 20 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez
– d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration. l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
– des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de 21 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. d’alimentation est facilement accessible.
– des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de 22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait
l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même si
responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. l’appareil en soi est éteint par la touche z. Il se trouve alors « en veille ». En mode veille, l’appareil
7 Ne branchez pas la fiche du câble d'alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps consomme une très faible quantité de courant.
que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé.
AVERTISSEMENT
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus
élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de
l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le câble d'alimentation et toute
antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.

20 Fr
■ Remarques à propos des télécommandes et piles
• Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande. Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets
• Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande. d’équipements électriques et électroniques
• Ne laissez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande dans les endroits suivants: Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les
– très humides, par exemple près d’un bain produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés
avec les déchets domestiques habituels.
– très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements
– exposés à des températures très basses électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte
– poussiéreux prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC
• Installez la pile en respectant les repères de polarité (+ et –). et 2006/66/EC.
• Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se présentent:
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et
– la portée du boîtier de télécommande diminue des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la
– le témoin de transmission ne clignote pas ou l’intensité est faible prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un
• Si la pile est plate, retirez-la immédiatement de la télécommande pour éviter tout risque d’explosion traitement inapproprié des déchets.
ou de fuite d’acide.
• Si vous remarquez une fuite au niveau des piles, mettez-les immédiatement au rebut en prenant soin Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre
de ne pas toucher le produit qui a fui. Si le produit qui a fui entre en contact avec votre peau ou vos service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
yeux ou votre bouche, rincez immédiatement et consultez un médecin. Nettoyez soigneusement le
logement des piles avant de mettre en place des piles neuves. [Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union
• N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées. Cela risque de réduire la durée de vie Européenne]
des nouvelles piles ou d’entraîner une fuite des piles usagées. Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous
débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées,
• N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de
manganèse). Les caractéristiques des piles peuvent être différentes même si elles semblent identiques. traitement appropriée.
• Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez soigneusement le compartiment.
• Si les piles sont retirées pendant plus de 2 minutes, ou si elles sont complètement usagées, le contenu de Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
la mémoire est effacé. Dans ce cas, installez des piles neuves et réglez le code de commande. Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il
respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
• Mettez la pile au rebut conformément aux lois en vigueur dans votre région.
• Conservez les piles hors de portée des enfants. SI une pile est avalée accidentellement, contactez
immédiatement votre médecin. Pour de plus amples informations, reportez-vous au Mode d’emploi qui se trouve sur le CD-ROM.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles Attention : N’essayez pas de lire ce CD-ROM dans un lecteur audio.
de la télécommande.
• N’essayez pas de charger ou de démonter les piles fournies.
• Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. Pour afficher le Mode d’emploi, cliquez sur « Français » sur l’écran qui s’affiche automatiquement
lorsque vous insérez le CD-ROM dans votre PC ou cliquez sur le nom du modèle si l’écran pour
sélectionner les modèles s’affiche, ensuite, cliquez sur « Français » sur l’écran suivant. Ensuite,
suivez les instructions à l’écran.
Si l’écran ne s’affiche pas automatiquement, ouvrez le fichier « index.html » sur le CD-ROM.
Vous pouvez télécharger le Mode d’emploi inclus sur le CD-ROM sur le site Web suivant:
URL : http://download.yamaha.com/

Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un


défibrillateur.

Attention
Ne touchez pas la surface indiquée par cette étiquette.
La surface peut chauffer durant l’utilisation.

Fr 21
Ce document décrit l’installation d’un système à 5.1 voies, l’installation d’un
système à 5.1.2 voies au moyen d’enceintes de présence avant et la AV SETUP GUIDE
configuration de l’unité, suivies d’instructions étape par étape. Les opérations AV SETUP GUIDE est une app qui vous guide à
de base, comme la lecture de disques Blu-Ray, de DVD et de contenu radio,
travers le processus de connexion d’un téléviseur
sont également expliquées.
ou d’un appareil de lecture, comme un lecteur BD/
L’unité est pourvue d’autres fonctions non décrites dans ce livret. Pour de
DVD ou CD, et des enceintes à l’ampli-tuner audio-
plus amples informations sur ce produit, reportez-vous au Mode d’emploi
vidéo. Recherchez « AV SETUP GUIDE » sur l’App
inclus sur le CD-ROM fourni. Vous pouvez télécharger le Mode d’emploi le
plus récent depuis le site Web suivant. Store ou Google Play pour en savoir plus.
http://download.yamaha.com/

22 Fr
1 Préparatifs

Vérification du contenu de Préparation des câbles


l’emballage Les câbles suivants (non fournis) sont nécessaires pour réaliser le système
décrit dans ce document.
• Câbles d’enceinte (en fonction du nombre d’enceintes)
• Câble de broche audio (x1)
• Câbles HDMI (x3)
• Câble réseau (x 1) (pour la connexion à un routeur via un câble réseau)

Piles (AAA, R03, UM-4) (x2)

Télécommande

Antenne AM Antenne FM Microphone YPAO


L’élément fourni dépend de la région
d’achat.

CD-ROM (Mode d’emploi)


Guide de démarrage rapide (ce livret)

Fr 23
2 Raccordement des enceintes ou du caisson de
graves
Lors du raccordement d’enceintes 6 ohms
Positionnement des enceintes (modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement)
Réglez l’impédance des enceintes de l’unité sur « 6 Ω MIN ». Pour en savoir
Positionnez les enceintes en vous servant du schéma comme référence. plus, voir « Réglage de l’impédance des enceintes » dans le Mode d’emploi.

* * Précautions relatives au raccordement des câbles d’enceinte


E R
• Assurez-vous que l’unité et le caisson de graves sont hors tension.
1 2 • Préparez les câbles d’enceinte loin de l’unité pour éviter de lâcher par
inadvertance les torons de câble à l’intérieur de l’unité ce qui pourrait
provoquer un court-circuit ou un dysfonctionnement de l’unité.
9 3 • Un branchement incorrect des câbles d’enceinte pourrait provoquer un
court-circuit, entraînant des dommages ou un dysfonctionnement de l’unité
ou des enceintes.
– Retirez délicatement environ 10 mm
4 5
d’isolant des extrémités des câbles pour 10 mm
10° à 30° 10° à 30° la connexion aux enceintes, et torsadez
ensemble les fils dénudés de chaque
câble d’enceinte solidement.
– Ne laissez pas les fils dénudés de câbles
d’enceinte séparés entrer en contact les uns avec
les autres.

1 Enceinte avant (G)


2 Enceinte avant (D) – Ne laissez pas les fils dénudés des câbles
3 Enceinte centrale d’enceinte entrer en contact avec les pièces
4 Enceinte d’ambiance (G) métalliques sur l’unité (face arrière et vis).
5 Enceinte d’ambiance (D)
E Enceinte de présence avant (G)*
R Enceinte de présence avant (D)*
9 Caisson de graves
Si « Check SP Wires » apparaît sur l’afficheur de la face avant à la mise sous
* Pour un système à 5.1.2 voies tension de l’unité, éteignez-la, puis assurez-vous que les câbles d’enceinte
n’ont pas provoqué un court-circuit.

24 Fr
1 2
10 mm Enceinte d’ambiance (D) Enceinte d’ambiance (G)
5 4

3 4

Câble de broche audio

SPEAKERS

FRONT CENTER SURROUND

9 PRE OUT
SUBWOOFER
1
SINGLE
Caisson de graves
2

Utilisez un caisson de graves


équipé d’un amplificateur intégré.

2 1 3 R E
Enceinte avant (D) Enceinte avant (G) Enceinte centrale Enceinte de présence Enceinte de présence
avant (D) avant (G)

Pour un système à 5.1.2 voies

Fr 25
3 Raccordement des appareils externes

HDMI (HDCP2.2)
HDMI OUT
(HDCP2.2) 1 2 3 4

ARC (BD/DVD)

HDMI HDMI HDMI

HDMI

HDMI HDMI

Entrée HDMI
HDMI

Sortie HDMI Sortie HDMI


HDMI HDMI

Téléviseur Lecteur de disques BD/DVD Décodeur satellite/câble

26 Fr
4 Raccordement des antennes FM/AM

Antenne FM (fournie) Assemblage de l’antenne AM


Fixez l’extrémité de
Placez l’antenne
l’antenne FM à un
AM sur une
mur.
Antenne AM (fournie) surface plane.

Abaissez Insérez Relâchez

Fr 27
5 Préparation d’une connexion réseau

Préparez une connexion réseau câblée ou sans fil selon votre environnement réseau.

Note
L’antenne sans fil doit être relevée si l’unité est connectée à un dispositif Bluetooth.

Connexion réseau câblée Connexion réseau sans fil

Câble réseau
Relevez l’antenne sans fil
de sorte qu’elle soit
droite.
(La marche à suivre pour
connecter l’unité à un
routeur sans fil est décrite
Internet
7
à l’étape .)
Avis
LAN
N’exercez pas une force
excessive sur l’antenne, sous
peine de l’endommager.

Routeur Modem

28 Fr
6 Raccordement du câble d’alimentation à une
prise secteur et mise sous tension de l’unité

Avant de raccorder le câble d’alimentation


2 Appuyez sur z (alimentation L’écran de configuration du réseau illustré ci-
dessous s’affiche sur le téléviseur lors de la
(modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle de l’ampli-tuner) pour mettre première mise sous tension de l’unité après
standard uniquement) l’unité sous tension. l’achat. L’affichage de l’écran peut prendre
Sélectionnez la position de permutation du
commutateur VOLTAGE SELECTOR plusieurs dizaines de secondes (WAC : Wireless
(sélecteur de tension) en fonction de la Accessory Configuration).
tension locale.
Les tensions sont 110–120/220–240 Vca, ZONE A
ZONEA ZONE B
Network Setup WAC
50/60 Hz. SLEEP z
You can share the network’s
SCENE
1 Branchez le câble BD
DVD TV NET RADIO
wireless (Wi-Fi) setting with
this device using a device
d’alimentation dans une prise STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS
with iOS7 or later.

secteur.
PROGRAM ↓ NEXT

To perform network setup using


another method, press ENTER.

RETURN CANCEL

3 Mettez le téléviseur sous Language <English>

tension et changez la source Voir « Partage du réglage d’appareil iOS » sous


d’entrée afin d’afficher l’image « Connexion de l’unité à un réseau sans fil »
dans le Mode d’emploi si vous utilisez cette
à partir de l’unité (prise HDMI fonction pour connecter l’unité à un réseau.
OUT). Ce document explique comment établir une
connexion sans fil avec des méthodes qui
Branchement
sur une prise n'utilisent cette fonction. Suivez la procédure
secteur décrite sous « Connexion de l’unité à un réseau »
VOLTAGE SELECTOR
110V-
à la page suivante.
120V

220V-
240V
Note
Cet écran ne s’affichera pas si l’unité est connectée à
VOLTAGE SELECTOR
(modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle un routeur via sa prise NETWORK (connexion câblée).
standard uniquement)

Fr 29
7 Connexion de l’unité à un réseau

Connexion de l’unité à un réseau sans fil


• L’unité peut être connectée à un réseau sans fil au moyen de l’application
A Connexion avec l’application
MusicCast CONTROLLER* installée sur votre smartphone ou autre MusicCast CONTROLLER
dispositif mobile. Procédez comme indiqué en A .
• Si aucun dispositif mobile n’est utilisé, procédez comme indiqué en B pour Connectez l’unité à un réseau et enregistrez-la en tant que dispositif
connecter l’unité à un routeur sans fil (point d’accès) prenant en charge compatible MusicCast.
WPS. Consultez le Mode d’emploi pour en savoir plus sur les autres
méthodes de connexion sans fil. Note
• Confirmez que votre dispositif mobile est connecté à votre routeur domestique avant
de commencer.
Connexion de l’unité à un routeur via un câble réseau
• Vous aurez besoin du SSID et de la clé de sécurité du routeur pour connecter l’unité à
• Procédez comme indiqué en A pour utiliser l’application MusicCast
un réseau sans fil.
CONTROLLER* installée sur votre smartphone ou autre dispositif mobile
• Les écrans de l’application MusicCast CONTROLLER dans cette section montrent
afin de vous connecter au réseau MusicCast pour lire la musique sur un l’interface en anglais. L’aspect des écrans peut varier selon la version de l’application.
réseau.
• Si aucun dispositif mobile n’est installé, sautez cette étape et passez à
8
l’étape . 1 Installez l’application MusicCast CONTROLLER
* MusicCast CONTROLLER, une application pour dispositif mobile, peut être sur votre dispositif mobile et ouvrez-la.
utilisée pour facilement configurer les réglages réseau non seulement pour Recherchez « MusicCast CONTROLLER » sur l’App Store ou Google
cette unité, mais également pour les autres dispositifs compatibles Play.
MusicCast. Cette application vous permet d’écouter la musique stockée sur
votre smartphone ou un autre dispositif mobile, ou sur des serveurs, et 2 Touchez « Setup ».
d’écouter des stations de radio sur Internet. Elle vous permet également de
lire cette grande variété de contenus musicaux sur tous les appareils dans
le réseau MusicCast simultanément.
Visitez le site Web suivant pour en savoir plus.
http://www.yamaha.com/musiccast/

30 Fr
3 Confirmez que l’unité est sous tension et touchez B Utilisation de la configuration à
« Next ».
l’aide du bouton-poussoir WPS
Il est possible de configurer la connexion sans fil en appuyant sur le bouton
WPS situé sur le routeur sans fil (point d’accès).

1 Maintenez enfoncée la touche INFO (WPS) sur la


face avant de l’unité pendant plus de 3 secondes.

4 Maintenez enfoncé le bouton CONNECT sur la face


YPAO MIC

INFO (WPS) MEMORY PRESET FM

avant de l’unité pendant 5 secondes, comme vous


indique l’application. BD
TV
SCENE

NET
DVD

VOLUME
SCENE

TV NET RADIO
« Press WPS button on Access Point » s’affichera sur l’afficheur de la
PROGRAM STRAIGHT
AUX USB
face avant.
(CONNECT)
AUDIO 5V 1A

2 Appuyez sur le bouton WPS du routeur sans fil.


Une fois que la connexion a été établie, « Completed » apparaît sur
l’afficheur de la face avant.

Note
Si « Not connected » s’affiche, recommencez depuis l’étape 1 ou essayez une autre
5 Suivez les instructions à l’écran de l’application méthode de connexion.
pour configurer les réglages réseau.
Une fois que la connexion a été établie, « Completed » apparaît sur
l’afficheur de la face avant de l’unité.
La connexion réseau avec l’application MusicCast CONTROLLER est à
présent terminée, et l’unité a été enregistrée en tant que dispositif compatible
MusicCast.

Fr 31
8 Optimisation automatique des réglages
d’enceintes (YPAO)
La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les raccordements des enceintes et de mesurer la distance entre ces
dernières et la position d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes tels que les paramètres d’équilibre du volume et les
paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce.

USB
INPUT VOLUME
NET Veuillez noter les points
suivants concernant la mesure
BLUETOOTH
YPAO
MUTE • Les signaux tests étant émis
à un volume élevé, ils
SETUPP OOPTION
PTION peuvent surprendre ou
effrayer les jeunes enfants.
ENTER • Le volume du signal test ne
ENTER E R peut pas être réglé.
Touches de
RETURN DISPLAY curseur 1 2 • Faites en sorte que la pièce
soit le plus calme possible.
TOP MENU HOME POP-UP/MENU • Restez dans un coin de la
pièce derrière la position
3 d’écoute afin de ne pas faire
RED GREEN YELLOW
YELLO
LOW BLUE obstacle entre les enceintes
MEMORY
9
et le microphone YPAO.
• Ne raccordez pas
TUNING TUNING Hauteur d’oreille
d’écouteurs.
PRESET
4 5

Position d’écoute

Microphone YPAO

32 Fr
1 Allumez le caisson de graves et réglez le volume à 3 Appuyez sur ENTER.
moitié. La mesure commence dans les 10 secondes.
Si la fréquence de coupure est réglable, réglez-la sur le maximum. La mesure dure environ 3 minutes.
Lorsque la mesure est terminée, l’écran ci-dessous apparaît sur le
VOLUME CROSSOVER/ téléviseur.
HIGH CUT

Auto Setup

Measurement Finished
MIN MAX MIN MAX
Result

3/2/0.1ch

2 Placez le microphone YPAO sur la position 3.0/10.5m

-3.0/+10.0dB
d’écoute et branchez-le sur la prise YPAO MIC sur
OK : ENTER
la face avant.
L’écran ci-dessous apparaît sur le téléviseur. Note
Si un message d’erreur (comme E-1) ou un message d’avertissement (comme
W-2) apparaît, voir « Messages d’erreur » ou « Messages d’avertissement » sous
Auto Setup
« Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) » dans le Mode
d’emploi.
Start
Exit 4 Confirmez les résultats affichés sur l’écran et
appuyez sur ENTER.
Power Amp Assign

Presence 5 Utilisez les touches de curseur (e/r) pour


sélectionner « SAVE » (Sauvegarder) et appuyez
Note sur ENTER.
Placez le microphone YPAO à votre position d’écoute (à hauteur d’oreilles). Nous
conseillons l’utilisation d’un trépied comme support de microphone. Lorsque vous
utilisez un trépied, utilisez les vis de ce dernier pour stabiliser le microphone.
6 Débranchez le microphone YPAO de l’unité.
L’optimisation des réglages d’enceintes est maintenant terminée.

Fr 33
Fonctionnement de base

Cette section explique les opérations de base comme la lecture de disques Blu-Ray et de DVD, et la syntonisation sur les stations de radio. La plupart des
opérations peuvent être exécutées avec la télécommande.

Utilisation de la télécommande

Pour mettre l’unité sous ou hors tension (veille) Les sources d’entrée de l’unité et les réglages
attribués aux touches SCENE peuvent être
sélectionnés d’un seul geste (fonction SCENE).
L’unité est équipée de nombreux programmes L’unité s’allume automatiquement lorsqu’elle se trouve
sonores et décodeurs d’ambiance qui vous en mode veille. Par défaut, les réglages suivants sont
permettent de profiter de sources de lecture dans attribués à chaque touche SCENE.
votre mode sonore favori.
STRAIGHT : Les sources d’entrée seront lues sans
aucun effet de champ sonore. Touche SCENE BD TV NET RADIO
DVD
ZONE A
ZONEA ZONE B
DIRECT : Les sources d’entrée seront lues au moyen SLEEP
des seules fonctions absolument indispensables à la Entrée HDMI1 AUDIO1
NET
TUNER
SCENE RADIO
lecture pour minimiser le bruit généré par le circuit
BD TV NET RADIO
électronique. Les fonctions comme l’afficheur de la DVD Programme 7ch 7ch
Sci-Fi STRAIGHT
face avant seront provisoirement désactivées pour STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS
sonore Stereo Stereo
obtenir une qualité de son Hi-Fi. Compressed
ENHANCER : La musique compressée stockée sur un PROGRAM Désactivé Activé Activé Activé
Music Enhancer
dispositif Bluetooth ou un dispositif de stockage USB
Lecture SCENE
est lue avec une profondeur et une largeur Activé Activé Désactivé Désactivé
link
supplémentaires. FM/AM
Zone cible Zone A Zone A Zone A Zone A
BASS : L’option Extra graves vous permet d’écouter
USB
plus de sons graves. INPUT VOLUME
PROGRAM (e/r) : Des programmes sonores NET

convenant aux films, à la musique et à la lecture stéréo


BLUETOOTH
peuvent être sélectionnés. Pour régler le volume
MUTE

SETUPP OOPTION
PTION
Pour sélectionner une source d’entrée Pour mettre la sortie audio en sourdine

34 Fr
Lecture d’un disque BD/DVD
ZONE A
ZONEA ZONE B
SLEEP
Nous vous recommandons de lire le son multivoie (5.1 voies ou plus) pour sentir le son d’ambiance émis par l’unité.
SCENE
BD
DVD TV NET RADIO
1 Allumez le lecteur de disques BD/ 3 Commencez la lecture sur le lecteur
STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS
STRAIGHT DVD. BD/DVD.
PROGRAM
2 Appuyez sur INPUT (q/w) à 4 Appuyez sur STRAIGHT pour
plusieurs reprises pour sélectionner « STRAIGHT ».
FM/AM
sélectionner « HDMI 1 ».
USB Note
INPUT VOLUME VOLUME Le nom de l’appareil connecté, par exemple « BD Lorsque « STRAIGHT » (décodage direct) est activé,
NET
( / ) player », peut s’afficher. chaque enceinte produit directement le signal audio de sa
BLUETOOTH
propre voie (sans traitement du champ sonore).
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE

MUTE
INPUT
OUT
ECO

BD Player
VOL.
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
5 Appuyez sur VOLUME pour régler le
(q/w) volume.
SETUPP OOPTION
PTION Source d’entrée Nom de l’appareil
Note
ENTER Si vous n’entendez pas de son ou si aucun son n’est émis
d’une enceinte spécifique, voir « Guide de dépannage » dans
le Mode d’emploi.
RETURN DISPLAY

TOP MENU HOME POP-UP/MENU

RED GREEN YELLOW


YELLO
LOW BLUE

MEMORY

TUNING TUNING

PRESET

Fr 35
Écoute d’émission FM/AM Écoute de la radio sur
ZONE A
ZONEA ZONE B
SLEEP 1 Appuyez sur FM/AM pour Internet
SCENE sélectionner une bande. 1 Appuyez à plusieurs reprises sur
BD TV NET RADIO
DVD « TUNER » est sélectionné en tant que source
NET pour sélectionner « NET
STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS d’entrée, puis la fréquence actuellement
sélectionnée s’affiche. RADIO » comme source d’entrée.
PROGRAM
L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur
FM/AM FM/AM TUNING pour régler une fréquence. 2 Utilisez les touches de curseur pour
Maintenez la touche enfoncée pendant environ une sélectionner un élément et appuyez
USB
INPUT VOLUME seconde pour rechercher automatiquement les sur ENTER.
NET NET stations. Lorsqu’une station de radio sur Internet est
BLUETOOTH LINK MASTER STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
sélectionnée, la lecture commence et l’écran
OUT 2 Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
ECO
correspondant s’affiche.
FM 98.50MHz
VOL. MUTE VIRTUAL
MUTE FPL FPR
SL SW SR
SBL SB SBR

« TUNED » s’allume lorsque l’unité reçoit un signal Note


SETUPP OOPTION
PTION Les stations de radio sur Internet peuvent également être
provenant d’une station de radio FM/AM.
sélectionnées au moyen de l’application MusicCast
ENTER
« STEREO » s’allume lorsque l’unité reçoit un CONTROLLER installée sur votre dispositif mobile.
ENTER signal stéréo provenant d’une radio FM.
Touches
RETURN DISPLAY de curseur Réglages des pas de fréquence (Modèles pour
l’Asie, Taïwan, le Brésil et modèle standard
TOP MENU HOME POP-UP/MENU L’application MusicCast CONTROLLER installée
uniquement)
sur votre dispositif mobile peut être utilisée pour lire
Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50 kHz
pour FM et 9 kHz pour AM. la musique depuis des services en streaming.
RED GREEN YELLOW
YELLO
LOW BLUE
Réglez les pas de fréquence sur 100 kHz pour FM et 10 kHz Consultez la documentation incluse sur le CD-ROM
MEMORY
pour AM en fonction de votre pays ou de votre région. fourni pour de plus amples informations.
1 Faites passer l’unité en mode veille.
TUNING TUNING
2 Tout en maintenant la touche STRAIGHT enfoncée
PRESET
sur la face avant, appuyez sur z (alimentation).
TUNING 3 Appuyez à plusieurs reprises sur PROGRAM sur la
face avant pour sélectionner « TU ».
LINK MASTER STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
OUT 2 Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
ECO

TU••••FM50/AM9
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL FPR
SL SW SR
SBL SB SBR

4 Appuyez sur STRAIGHT sur la face avant pour


sélectionner « FM100/AM10 ».
5 Appuyez sur z (alimentation) pour faire basculer
l’unité en mode veille et remettez-la sous tension.

36 Fr
Lecture de musique Lecture de musique
ZONE A
ZONEA ZONE B
SLEEP
stockée sur un dispositif stockée sur une clé USB à
BD TV
SCENE
NET RADIO
Bluetooth® mémoire flash
DVD

STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS 1 Appuyez sur BLUETOOTH pour 1 Insérez la clé USB à mémoire flash
PROGRAM
sélectionner « Bluetooth » comme dans la prise USB.
source d’entrée. RADIO

FM/AM 2 Sélectionnez l’unité (nom du réseau STRAIGHT


AUX USB

USB
USB de l’unité) dans la liste des (CONNECT)
AUDIO 5V 1A

INPUT VOLUME
NET dispositifs disponibles sur le
BLUETOOTH
BLUETOOTH dispositif Bluetooth.
MUTE Si le code d’accès est nécessaire, tapez le numéro
« 0000 ».
Une fois la connexion établie, le témoin s’allume
SETUPP OOPTION
PTION
sur l’afficheur de la face avant.
Clé USB à mémoire flash
ENTER
ENTER
Touches 3 Sélectionnez un morceau et
de curseur démarrez la lecture sur le dispositif
RETURN DISPLAY
Bluetooth. Note
TOP MENU HOME POP-UP/MENU Insérez la clé USB à mémoire flash directement dans la
Note prise USB. N’utilisez pas un câble de rallonge.
La lecture audio via l’unité peut être transmise vers des
RED GREEN

MEMORY
YELLOW
YELLO
LOW BLUE
enceintes ou un casque sans fil Bluetooth (sauf lorsque
Bluetooth est sélectionné comme source d'entrée de l'unité).
2 Appuyez sur USB pour sélectionner
Voir « Écoute du son au moyen d’enceintes ou écouteurs « USB » comme source d’entrée.
TUNING TUNING Bluetooth » dans le Mode d’emploi pour de plus amples L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
informations.
PRESET
3 Utilisez les touches de curseur pour
sélectionner un élément et appuyez
sur ENTER.
Lorsqu’un morceau est sélectionné, la lecture
commence et l’écran de lecture s’affiche.

Fr 37
Español

Tecla z (alimentación) Este producto es para hogares ordinarios. No lo utilice para aplicaciones que requieran necesitan un
Enciende esta unidad o la pone en modo de espera. alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión de vidas humanas, atención sanitaria o activos de valor
elevado.

PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.


1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo 14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio
en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por
2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, y alejado de la luz ninguna razón.
solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para garantizar una ventilación 15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por
correcta deberán existir las siguientes distancias mínimas. vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
Arriba: 30 cm, Atrás: 20 cm, A los lados: 20 cm 16 Lea la sección “Resolución de problemas” sobre errores de funcionamiento habituales en el Manual
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los de instrucciones del CD-ROM antes de dar por concluido que este aparato está averiado.
ruidos de zumbido. 17 Antes de trasladar este aparato, pulse z para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se 18 VOLTAGE SELECTOR (Solo modelos generales, de Taiwán y de Brasil)
forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en El selector VOLTAGE SELECTOR del panel posterior de este aparato se deberá poner en la
el aparato y/o lesiones a las personas. posición correspondiente a la tensión empleada en su localidad ANTES de conectar el aparato a la
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde quede red de corriente. Tensiones:
expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga: ......................................................................................................... CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
– Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato. 19 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato y/ caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
o lesiones a las personas. 20 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desconecte en este caso la
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas alimentación y luego no utilice el aparato para permitir que se enfríe.
eléctricas al usuario y/o dañando el aparato. 21 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de
6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si alimentación.
aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato 22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva.
y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las
conexiones. Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños. corriente, aunque la propia aparato esté apagada con z. A este estado se le llama modo de espera.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables. En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy
10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no pequeña.
tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño
ADVERTENCIA
limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una
tensión diferente de la especificada.
13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de
la toma de corriente durante una tormenta eléctrica.

38 Es
■ Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas
• No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia. Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y
• No deje que el mando a distancia se caiga. baterías usadas
• No deje ni guarde el mando a distancia en uno de las siguientes lugares: Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan
– lugares con alta humedad, por ejemplo, cerca de un baño que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser
mezclados con desechos domésticos corrientes.
– lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, cerca de una calefacción o estufa Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías
– lugares con temperaturas muy bajas usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación
– lugares polvorientos nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
• Inserte la batería respetando las marcas de polaridad (+ y –).
• Cambie todas las pilas si observa alguna de las siguientes condiciones: Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos
y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente,
– el radio de acción del mando a distancia se reduce el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
– el indicador de transmisión no parpadea o está atenuado.
• Para impedir explosiones o pérdidas de ácido, retire inmediatamente las pilas del mando a distancia Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor
cuando se hayan gastado. contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el
• Si encuentra pilas con fugas, deséchelas inmediatamente, procurando no tocar el material que sale cual usted adquirió los artículos.
de las pilas. Si el material que sale de las pilas entra en contacto con su piel o entra en sus ojos o [Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
boca, lávese inmediatamente y acuda a un médico. Limpie a fondo el compartimiento de las pilas Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos,
antes de instalar otras nuevas. por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de
• No utilice conjuntamente pilas viejas y pilas nuevas. Esto puede acortar la vida de las pilas nuevas o disposición.
hacer que las pilas viejas tengan fugas. Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte
• No utilice conjuntamente pilas de diferentes tipos (por ejemplo, alcalinas y de manganeso). La inferior)
especificación de las pilas puede ser diferente aunque parezca la misma. Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el
• Limpie el compartimiento de las pilas antes de introducir las nuevas. mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico
• Si el mando a distancia se queda sin pilas durante más de 2 minutos, o si las pilas agotadas se involucrado.
quedan en su interior, se podría borrar el contenido de la memoria. En ese caso, instale pilas nuevas
y establezca el código del mando a distancia.
Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones que encontrará en el CD-ROM.
• Siga la reglamentación local para deshacerse de las pilas.
Precaución: No intente reproducir este CD-ROM en un reproductor de audio.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso tragar accidentalmente una pila, póngase
inmediatamente en contacto con un médico.
• Si no tiene previsto utilizar el mando a distancia durante periodos de tiempo prolongados, saque las Para ver el Manual de instrucciones, haga clic en “Español” en la pantalla que aparece
pilas del mando a distancia. automáticamente después de insertar el CD-ROM en el PC, o bien haga clic en el nombre del
• No cargue ni desmonte las pilas que se suministran. modelo si aparece la pantalla de selección de modelos, y luego haga clic en “Español” en la pantalla
• Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos siguiente. A continuación, siga las instrucciones en pantalla.
del sol, el fuego y similares. Si la pantalla no aparece automáticamente, abra el archivo “index.html” que encontrará en el
CD-ROM.
El Manual del Propietario que se incluye en el CD-ROM se puede descargar desde el siguiente sitio
Web:
URL : http://download.yamaha.com/

No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un


desfibrilador.

Precaución
No toque la superficie marcada con esta etiqueta.
Es posible que la superficie se caliente durante el funcionamiento.

Es 39
En este documento se explica cómo configurar un sistema de 5.1 canales,
cómo configurar un sistema de 5.1.2 canales usando los altavoces delanteros AV SETUP GUIDE
de presencia y la configuración de la unidad, seguido de instrucciones paso a AV SETUP GUIDE es una aplicación que le guía
paso. También se explican operaciones básicas como la reproducción de
en el proceso de conectar un televisor o dispositivo
discos Blu-ray, DVD y contenidos de radio.
de reproducción, como un reproductor BD/DVD o
La unidad dispone de otras funciones que no se describen en este folleto.
CD, y altavoces al receptor AV. Para más
Para obtener más información sobre este producto, consulte el Manual de
información, busque “AV SETUP GUIDE” en App
Instrucciones que se incluye en el CD-ROM suministrado. Puede descargar
el Manual de Instrucciones más reciente en el siguiente sitio Web. Store o Google Play.
http://download.yamaha.com/

40 Es
1 Preparación

Comprobación de los contenidos del Preparación de los cables


paquete Se requieren los siguientes cables (no suministrados) para crear el sistema
descrito en este documento.
• Cables de altavoz (según el número de altavoces)
• Cable de audio con clavija (x1)
• Cables HDMI (x3)
• Cable de red (x1) (si se conecta a un enrutador mediante un cable de red)

Pilas (AAA, R03, UM-4)


(x 2)
Mando a distancia

Antena de AM Antena de FM Micrófono YPAO


Se suministra una de las indicadas
arriba, según la región en la que se
realice la compra.

CD-ROM (Manual de Instrucciones)


Guía de inicio rápida (este folleto)

Es 41
2 Conexión de los altavoces/altavoz de subgraves

Si conecta altavoces de 6 Ω
Posicionamiento de los altavoces (solo modelos de EE. UU. y Canadá)
Ajuste la impedancia de los altavoces de la unidad en “6 Ω MIN”. Para más
Utilice el diagrama como referencia para posicionar los altavoces. detalles, consulte “Ajuste de la impedancia de los altavoces” en el Manual de
Instrucciones.
* * Precauciones a la hora de conectar los cables de los
E R
altavoces
1 2 • Asegúrese de que la unidad y el altavoz de subgraves estén apagados.
• Prepare los cables de los altavoces lejos de la unidad para evitar que
caigan accidentalmente hilos de cable dentro de la unidad, lo que podría
9 3
provocar un cortocircuito o el mal funcionamiento de la unidad.
• Una conexión inadecuada de los cables de los altavoces podría provocar
un cortocircuito que dañase o causase un mal funcionamiento de la unidad
o los altavoces.
4 5
– Retire con cuidado aproximadamente
De 10° a 30° De 10° a 30° 10 mm de aislante de los extremos de los 10 mm
cables que conectan con los altavoces y
conecte firmemente los cables pelados a
cada cable del altavoz.
– Evite que los cables pelados de los
altavoces entren en contacto entre ellos.

1 Altavoz delantero (Izq.)


2 Altavoz delantero (Der.)
3 Altavoz central – Evite que los cables pelados de los altavoces
4 Altavoz surround (Izq.) entren en contacto con las partes metálicas de la
5 Altavoz surround (Der.) unidad (panel trasero y tornillos).
E Altavoz de presencia delantero (Izq.)*
R Altavoz de presencia delantero (Der.)*
9 Altavoz de subgraves
* Para el sistema de 5.1.2 canales Si se muestra “Check SP Wires” en el visor delantero al encender la unidad,
apague la unidad y compruebe si se ha producido un cortocircuito en los
cables de los altavoces.

42 Es
1 2
10 mm Altavoz surround (Der.) Altavoz surround (Izq.)
5 4

3 4

Cable de audio con clavija

SPEAKERS

FRONT CENTER SURROUND

9 PRE OUT
SUBWOOFER
1
SINGLE
Altavoz de subgraves
2

Utilice un altavoz de subgraves


con un amplificador
incorporado.

2 1 3 R E
Altavoz delantero (Der.) Altavoz delantero (Izq.) Altavoz central Altavoz de presencia Altavoz de presencia
delantero (Der.) delantero (Izq.)

Para el sistema de 5.1.2 canales

Es 43
3 Conexión de dispositivos externos

HDMI (HDCP2.2)
HDMI OUT
(HDCP2.2) 1 2 3 4

ARC (BD/DVD)

HDMI HDMI HDMI

HDMI

HDMI HDMI

Entrada HDMI
HDMI

Salida HDMI Salida HDMI


HDMI HDMI

Televisor Reproductor BD/DVD Reproductor digital multimedia


por cable/satélite

44 Es
4 Conexión de antenas de FM/AM

Montaje de la antena de AM
Antena de FM (suministrada)
Fije el extremo de la
antena de FM a la Coloque la antena
pared. de AM sobre una
Antena de AM (suministrada) superficie plana.

Mantener
pulsado Insertar Soltar

Es 45
5 Preparar una conexión de red

Prepare una conexión de red alámbrica o inalámbrica en función de su entorno de red.

Nota
La antena inalámbrica debe levantarse si se va a conectar la unidad a un dispositivo Bluetooth.

Conexión de red alámbrica Conexión de red inalámbrica

Cable de red
Eleve la antena
inalámbrica para que se
mantenga erguida.
(Los procedimientos para
conectar la unidad a un
enrutador inalámbrico se
Internet describen en el paso .)7
Aviso
LAN
No aplique una fuerza
excesiva a la antena, ya que
podría dañarla.

Enrutador Módem

46 Es
6 Conectar el cable de alimentación a una toma de
CA y encender la unidad

Antes de conectar el cable de


2 Pulse z (alimentación del La pantalla Network Setup de abajo se mostrará
en el televisor al encender la unidad por primera
alimentación receptor) para encender la vez tras su adquisición. La pantalla puede tardar
(Solo modelos generales, de Taiwán y de unidad. varias decenas de segundos en mostrarse
Brasil) (WAC: Wireless Accessory Configuration).
Ajuste la posición del conmutador de
VOLTAGE SELECTOR (selector de tensión)
Network Setup WAC
según su tensión local.
ZONE A
ZONEA ZONE B
Las tensiones son 110–120/220-240 V CA, SLEEP z You can share the network’s

50/60 Hz. wireless (Wi-Fi) setting with


SCENE
this device using a device
BD
1 Conecte el cable de DVD TV NET RADIO with iOS7 or later.

alimentación a una toma de STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS


↓ NEXT

CA. PROGRAM
To perform network setup using
another method, press ENTER.

RETURN CANCEL
Language <English>

3 Encienda el televisor y cambie


Consulte “Compartir la configuración de
la entrada de TV para que se dispositivos con iOS” en el capítulo “Conexión de
muestre el vídeo de la unidad la unidad a una red inalámbrica” del Manual de
Instrucciones cuando utilice esta función para
(toma HDMI OUT). conectar la unidad a una red.
En este documento se explica cómo establecer
una conexión inalámbrica con métodos que no
A una toma de usan esta función. Siga el procedimiento que se
CA describe en “Conectar la unidad a una red ”, en la
VOLTAGE SELECTOR
página siguiente.
110V-
120V

220V-
240V
Nota
Esta pantalla no se mostrará si la unidad se conecta a
VOLTAGE SELECTOR un enrutador mediante su toma NETWORK (conexión
(Solo modelos generales, de Taiwán y de alámbrica).
Brasil)

Es 47
7 Conectar la unidad a una red

Conectar la unidad a una red inalámbrica


• La unidad puede conectarse a una red inalámbrica utilizando la aplicación
A Conectar con la aplicación
MusicCast CONTROLLER* instalada en su teléfono inteligente u otro MusicCast CONTROLLER
dispositivo móvil. Siga el procedimiento A .
• Si no va a utilizar ningún dispositivo móvil, siga el procedimiento B para Conecte la unidad a una red y regístrela como dispositivo con MusicCast.
conectar la unidad a un enrutador inalámbrico (punto de acceso)
compatible con WPS. Consulte el Manual de Instrucciones para obtener Nota
información sobre otros métodos de conexión inalámbrica. • Antes de empezar compruebe que su dispositivo móvil esté conectado a su enrutador
doméstico.
• Para conectar la unidad a una red inalámbrica necesitará el SSID y la clave de
Conexión de la unidad a un enrutador mediante un cable de red
seguridad del enrutador.
• Siga el procedimiento A para utilizar la aplicación MusicCast
• Las pantallas de la aplicación MusicCast CONTROLLER de este capítulo muestran la
CONTROLLER* instalada en su teléfono inteligente u otro dispositivo móvil interfaz en inglés. El aspecto de la pantalla puede variar según la versión de la
para conectarse a la red MusicCast y reproducir música a través de la red. aplicación.
• Si no va a utilizar ningún dispositivo móvil, sáltese este paso y proceda al
8
paso .
1 Instale la aplicación MusicCast CONTROLLER
* MusicCast CONTROLLER, una aplicación para dispositivos móviles, puede en su dispositivo móvil y abra la aplicación.
utilizarse para configurar fácilmente los ajustes de red tanto para esta
unidad como para otros dispositivos con MusicCast. Esta aplicación le Busque “MusicCast CONTROLLER” en App Store o Google Play.
permite escuchar música almacenada en su teléfono inteligente, otro
dispositivo móvil o un servidor, así como escuchar emisoras de radio de
2 Pulse “Setup”.
Internet. También le permite reproducir una extensa variedad de
contenidos musicales en todos los dispositivos de la red MusicCast
simultáneamente.
Para más información, visite el siguiente sitio web.
http://www.yamaha.com/musiccast/

48 Es
3 Compruebe que la unidad está encendida y pulse B Utilizar la configuración con el
“Next”.
botón WPS
La conexión inalámbrica puede configurarse pulsando una vez el botón WPS
del enrutador inalámbrico (punto de acceso).

1 Mantenga pulsado INFO (WPS) en el panel


delantero de la unidad durante más de 3 segundos.

4 Mantenga pulsado el botón CONNECT del panel


YPAO MIC

INFO (WPS) MEMORY PRESET FM

delantero de la unidad durante 5 segundos, tal


como indica la aplicación. BD
TV
SCENE

NET
DVD

VOLUME
SCENE

TV NET RADIO
El mensaje “Press WPS button on Access Point” se mostrará en el visor
PROGRAM STRAIGHT
AUX USB
delantero.
(CONNECT)
AUDIO 5V 1A

2 Pulse el botón WPS del enrutador inalámbrico.


Una vez se establezca la conexión, se mostrará el mensaje “Completed”
en el visor delantero.

Nota
Si se muestra el mensaje “Not connected”, repita el proceso desde el paso 1 o pruebe
5 Siga las instrucciones en la pantalla de la un método de conexión distinto.
aplicación para configurar los ajustes de red.
Una vez se establezca la conexión, se mostrará el mensaje “Completed”
en el visor delantero de la unidad.
La conexión con la aplicación MusicCast CONTROLLER ha quedado
establecida y la unidad se ha registrado como dispositivo con MusicCast.

Es 49
8 Optimización de los ajustes de los altavoces
automáticamente (YPAO)
La función Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) detecta las conexiones de los altavoces, mide las distancias desde la posición de escucha y
optimiza automáticamente los ajustes de los altavoces, como el balance de volumen y los parámetros acústicos, para adecuarlos a la sala.

USB
INPUT VOLUME
NET Tenga en cuenta lo siguiente
respecto a la medición YPAO:
BLUETOOTH
• Los tonos de prueba se
MUTE emiten con un volumen
elevado y pueden sorprender
SETUPP OOPTION
PTION o asustar a los niños
pequeños.
ENTER • El volumen del tono de
ENTER E R prueba no puede ajustarse.
Teclas de
RETURN DISPLAY cursor 1 2 • Mantenga la sala lo más
silenciosa posible.
TOP MENU HOME POP-UP/MENU • Permanezca en una esquina
de la sala detrás de la
3 posición de escucha para no
RED GREEN YELLOW
YELLO
LOW BLUE ser un obstáculo entre los
MEMORY
9
altavoces y el micrófono
YPAO.
TUNING TUNING Altura del oído
• No conecte auriculares.
PRESET
4 5

Posición de escucha

Micrófono YPAO

50 Es
1 Encienda el altavoz de subgraves y ajuste su 3 Pulse ENTER.
volumen a la mitad. La medición comenzará al cabo de 10 segundos.
Si se puede ajustar la frecuencia de cruce, póngala al máximo. La medición tarda unos 3 minutos en realizarse.
La pantalla de abajo aparece en el televisor cuando acaba la medición.
VOLUME CROSSOVER/
HIGH CUT

Auto Setup

Measurement Finished

MIN MAX MIN MAX Result

3/2/0.1ch
3.0/10.5m

2 Coloque el micrófono YPAO en la posición de -3.0/+10.0dB

escucha y conéctelo a la toma YPAO MIC del panel OK : ENTER

delantero.
Aparece la pantalla de abajo en el televisor. Nota
Si aparece algún mensaje de error (como E-1) o de advertencia (como W-2),
consulte “Mensajes de error” o “Mensajes de advertencia” en el capítulo
“Optimización de los ajustes de los altavoces automáticamente (YPAO)” del
Auto Setup Manual de Instrucciones.
Start
Exit
4 Compruebe los resultados que se muestran en la
pantalla y pulse ENTER.
Power Amp Assign

Presence
5 Utilice las teclas del cursor (e/r) para seleccionar
“SAVE” (Guardar) y pulse ENTER.
Nota
Coloque el micrófono YPAO en la posición de escucha (a la altura de sus oídos).
6 Desconecte el micrófono YPAO de la unidad.
Se recomienda utilizar un trípode como soporte para el micrófono. Puede utilizar
los tornillos del trípode para estabilizar el micrófono. Con esto finaliza la optimización de los ajustes de los altavoces.

Es 51
Operaciones básicas

En este apartado se describen operaciones básicas como la reproducción de discos Blu-ray y DVD, y la sintonización de emisoras de radio. La mayoría de las
operaciones pueden realizarse con el mando a distancia.

Uso del mando a distancia

Encender y apagar (espera) la unidad Las fuentes de entrada de la unidad y la


configuración asignadas a las teclas SCENE pueden
seleccionarse con un solo toque (función SCENE).
La unidad dispone de diversos programas de La unidad se enciende automáticamente cuando está
sonido y decodificadores surround que le permiten en modo de espera. Los siguientes ajustes están
escuchar fuentes de reproducción con su modo de asignados a cada una de las teclas SCENE de forma
sonido preferido. predeterminada.
STRAIGHT: Las fuentes de entrada se reproducirán sin
efectos de campo de sonido. Tecla SCENE BD TV NET RADIO
ZONE A
ZONEA ZONE B DVD
DIRECT: Las fuentes de entrada se reproducirán SLEEP

utilizando únicamente las funciones absolutamente NET


SCENE Entrada HDMI1 AUDIO1 TUNER
necesarias para la reproducción con el fin de minimizar BD
RADIO
DVD TV NET RADIO
el ruido que generan los circuitos electrónicos. Programa de 7ch 7ch
Sci-Fi STRAIGHT
Funciones como el visor delantero se deshabilitarán de STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS sonido Stereo Stereo
forma temporal para obtener una calidad de sonido de Compressed
alta fidelidad. PROGRAM Off On On On
Music Enhancer
ENHANCER: La música comprimida almacenada en un Reproducción
dispositivo Bluetooth o dispositivo de almacenamiento mediante
FM/AM On On Off Off
USB se reproducirá con una profundidad y una amplitud vinculación de
mayores. SCENE
USB

BASS: Los graves extra le permiten disfrutar de INPUT VOLUME Zona del
Zona A Zona A Zona A Zona A
sonidos graves mejorados. NET objetivo
PROGRAM (e/r): Pueden seleccionarse programas BLUETOOTH

de sonido apropiados para películas, música y


MUTE Ajustar el nivel de volumen
reproducción estéreo.

SETUPP OOPTION
PTION
Seleccionar una fuente de entrada Silenciar la salida de audio

52 Es
Reproducción de BD/DVD
ZONE A
ZONEA ZONE B
SLEEP
Le recomendamos que reproduzca audio de varios canales (5.1 canales o más) para sentir el sonido surround
SCENE
producido por la unidad.
BD TV NET RADIO
DVD

STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS


STRAIGHT
1 Encienda el reproductor BD/DVD. 3 Inicie la reproducción en el
reproductor BD/DVD.
PROGRAM
2 Pulse INPUT (q/w) varias veces

FM/AM
para seleccionar “HDMI 1”. 4 Pulse STRAIGHT para seleccionar
Puede mostrarse el nombre del dispositivo “STRAIGHT”.
USB conectado, como “BD player”.
INPUT VOLUME VOLUME Nota
NET
( / ) CHARGE
OUT
ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
Cuando está activado el modo “STRAIGHT”
VOL.
ECO

BD Player
BLUETOOTH
ADAPTIVE DRC VIRTUAL (decodificación directa), cada altavoz produce
directamente la señal de audio de cada canal (sin
MUTE
INPUT Fuente de entrada Nombre del dispositivo
procesamiento de campo sonoro).
(q/w)
SETUPP OOPTION
PTION 5 Pulse VOLUME para ajustar el
volumen.
ENTER
Nota
Si no se oye el sonido o un determinado altavoz no emite
RETURN DISPLAY
sonido, consulte “Resolución de problemas” en el Manual de
TOP MENU HOME POP-UP/MENU Instrucciones.

RED GREEN YELLOW


YELLO
LOW BLUE

MEMORY

TUNING TUNING

PRESET

Es 53
Escucha de radio FM/AM Escucha de radio de
ZONE A
ZONEA ZONE B
SLEEP 1 Pulse FM/AM para seleccionar la Internet
SCENE banda. 1 Pulse NET varias veces para
BD TV NET RADIO
DVD Se selecciona “TUNER” como fuente de entrada y,
seleccionar “NET RADIO” como
STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS a continuación, se muestra la frecuencia que está
seleccionada. fuente de entrada.
PROGRAM
En el televisor se muestra la pantalla de
2 Pulse TUNING varias veces para navegación.
FM/AM ajustar una frecuencia.
FM/AM

Mantenga la tecla pulsada un segundo para buscar


2 Utilice las teclas del cursor para
USB
INPUT VOLUME emisoras automáticamente. seleccionar un elemento y pulse
NET NET ENTER.
LINK MASTER STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
OUT 2 Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
BLUETOOTH ECO
Si hay una emisora de radio de Internet
FM 98.50MHz
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL FPR
SL SW SR

MUTE
SBL SB SBR
seleccionada, empieza la reproducción y se
“TUNED” se ilumina cuando la unidad está muestra la pantalla de reproducción.
SETUPP OOPTION
PTION
recibiendo una señal de emisora de radio FM/AM.
“STEREO” se ilumina cuando la unidad está Nota
También pueden seleccionarse emisoras de radio de Internet
ENTER
recibiendo una señal de radio FM estéreo.
usando la aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en
ENTER
su dispositivo móvil.
Teclas de Configuración de los pasos de frecuencia (solo
RETURN DISPLAY cursor modelos generales, de Asia, de Taiwán y de
TOP MENU HOME POP-UP/MENU
Brasil)
En fábrica, la configuración de los pasos de frecuencia se
establece en 50 kHz para FM y 9 kHz para AM. La aplicación MusicCast CONTROLLER instalada
Según la región o el país donde escuche la radio, en su dispositivo móvil puede usarse para
RED GREEN YELLOW
YELLO
LOW BLUE
establezca los pasos de frecuencia en 100 kHz para FM y reproducir música de servicios de transmisión por
MEMORY
10 kHz para AM. Internet. Consulte la documentación incluida en el
1 Ponga la unidad en modo de espera. CD-ROM suministrado para obtener más
TUNING TUNING
2 Mientras mantiene pulsado STRAIGHT en el panel
información.
delantero, pulse z (alimentación).
PRESET
TUNING 3 Pulse PROGRAM el el panel delantero varias veces
para seleccionar “TU”.
LINK MASTER STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
OUT 2 Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
ECO

TU••••FM50/AM9
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL FPR
SL SW SR
SBL SB SBR

4 Pulse STRAIGHT el el panel delantero para


seleccionar “FM100/AM10”.
5 Pulse z (alimentación) para poner la unidad en
modo de espera y volver a encenderla.

54 Es
Reproducción de música Reproducción de música
ZONE A
ZONEA ZONE B
SLEEP
almacenada en un almacenada en una unidad
BD TV
SCENE
NET RADIO
dispositivo Bluetooth® USB
DVD

STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS 1 Pulse BLUETOOTH para 1 Conecte la unidad USB a la toma
PROGRAM
seleccionar “Bluetooth” como USB.
fuente de entrada. RADIO

FM/AM 2 Seleccione la unidad (nombre de STRAIGHT


AUX USB

USB
USB red de la unidad) de la lista de (CONNECT)
AUDIO 5V 1A

INPUT VOLUME
NET dispositivos disponibles en el
BLUETOOTH
BLUETOOTH dispositivo Bluetooth.
MUTE Si se requiere clave de acceso, introduzca el
número “0000”.
Cuando se establezca la conexión, se iluminará el
SETUPP OOPTION
PTION
indicador del visor delantero.
Unidad USB
ENTER
ENTER
Teclas de 3 Seleccione una canción e inicie la
cursor reproducción en el dispositivo
RETURN DISPLAY
Bluetooth. Nota
TOP MENU HOME POP-UP/MENU Conecte la unidad USB directamente a la toma USB. No
Nota utilice un cable alargador.
El audio que se reproduce en la unidad puede transmitirse a
RED GREEN

MEMORY
YELLOW
YELLO
LOW BLUE
auriculares o altavoces Bluetooth inalámbricos (excepto si se
selecciona Bluetooth como la fuente de entrada de la unidad).
2 Pulse USB para seleccionar “USB”
Consulte “Reproducción de audio a través de altavoces/ como fuente de entrada.
TUNING TUNING auriculares Bluetooth” en el Manual de Instrucciones para En el televisor se muestra la pantalla de
obtener más información. navegación.
PRESET

3 Utilice las teclas del cursor para


seleccionar un elemento y pulse
ENTER.
Si hay una canción seleccionada, empieza la
reproducción y se muestra la pantalla de
reproducción.

Es 55
Português

Tecla z (alimentação) Este produto se destina a residências comuns. Não use para aplicações que exijam alta
Liga a energia desta unidade ou a define no modo standby. confiabilidade, como gerenciar vidas, tratamento médico ou ativos de alto valor.

AVISOS: LEIA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A SUA UNIDADE.


1 Para garantir o melhor desempenho, leia atentamente este manual. Mantenha este manual em um 15 Quando não for usar esta unidade por longos períodos de tempo (isto é, férias), desconecte o plugue
local seguro para referências futuras. de alimentação AC da tomada.
2 Instale este sistema de som em um local bem ventilado, refrigerado, seco e limpo, longe da luz direta 16 Certifique-se consultar a seção “Solução de Problemas” do Manual do Proprietário no CD-ROM
do sol, fontes de calor, vibrações, poeira, umidade e/ou frio. Para uma ventilação adequada, permita para consultar os erros comuns de operação antes de concluir que esta unidade está com defeito.
as folgas mínimas a seguir. 17 Antes de mover esta unidade, pressione z para deixá-la no modo standby e desconecte o plugue de
Parte superior: 30 cm, Parte de trás: 20 cm, Laterais: 20 cm alimentação AC da tomada.
3 Posicione esta unidade longe de aparelhos elétricos, motores ou transformadores para evitar sons 18 SELETOR DE TENSÃO (apenas modelos de Taiwan, Brasil e gerais)
com zumbido. O SELETOR DE TENSÃO do painel traseiro desta unidade deve estar definido para a sua tensão
4 Não exponha esta unidade à súbitas mudanças de temperaturas, desde frio ao calor, e não disponha local ANTES de conectar em uma tomada elétrica AC. As voltagens são:
esta unidade em um ambiente com alta umidade (isto é, uma sala com um umidificador) para ......................................................................................................... AC 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
impedir a condensação dentro desta unidade, o que pode causar eletrocussão, incêndio, danos à esta 19 A condensação será formada quando a temperatura ao redor mudar subitamente. Desconecte o cabo
unidade e/ou ferimentos pessoais. de alimentação da tomada, e depois não mexa na unidade.
5 Evite instalar esta unidade em locais onde objetos estranhos possam cair sobre ela e/ou esta unidade 20 Ao usar esta unidade por um longo período de tempo, esta unidade pode ficar aquecida. Desligue a
possa estar exposta a gotejamento ou salpicamento de líquidos. Na parte superior desta unidade, não energia e espere a unidade esfriar.
coloque: 21 Instale esta unidade próxima a uma tomada AC e onde o plugue de alimentação pode ser alcançado
– Outros componentes, visto que estes podem danificar e/ou descolorar a superfície desta unidade. facilmente.
– Objetos incandescentes (isto é, velas), visto que estes podem causar incêndio e danos a esta 22 A pressão sonora excessiva dos fones de ouvido pode causar perda auditiva.
unidade e/ou ferimentos pessoais.
– Recipientes com líquido, visto que estes podem cair e o líquido poderá causar eletrocussão ao
usuário e/ou danificar esta unidade. Esta unidade não é desconectada da fonte de alimentação AC enquanto ela estiver conectada na
6 Não cubra esta unidade com jornais, toalha de mesa, cortina, etc., para não obstruir a radiação de tomada, mesmo se esta unidade for desligada pelo botão z. Este estado é chamado de modo
calor. Se a temperatura dentro desta unidade aumentar, ela poderá causar incêndio, danos a esta standby. Neste estado a unidade é projetada para consumir uma pequena quantidade de energia.
unidade e/ou ferimentos pessoais.
7 Não conecte esta unidade na tomada enquanto todas as conexões estiverem completas.
ADVERTÊNCIAS
8 Não opere esta unidade virada para baixo. Ela pode superaquecer, possivelmente causando danos.
9 Não use força excessiva nos interruptores, botões e/ou cabos. PARA REDUZIR O RISCO DE ELETROCUSSÃO OU INCÊNDIO, NÃO EXPONHA ESTA
10 Ao desconectar o cabo de alimentação da tomada, puxe o conector, não o cabo. UNIDADE À CHUVA OU UMIDADE.
11 Não tente limpar esta unidade com solventes químicos; estes podem danificar o acabamento do
produto. Use um pano limpo e seco.
12 Apenas a tensão especificada nesta unidade pode ser usada. Usar esta unidade com uma tensão
superior à especificada é perigoso e pode causar incêndio, danificar esta unidade e/ou ferimentos
pessoais. A Yamaha não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes do uso deste aparelho
com uma tensão diferente da especificada.
13 Para evitar danos por raios mantenha o cabo de alimentação e antenas externas desconectadas da
tomada ou desta unidade durante uma tempestade com raios.
14 Não tente modificar ou consertar esta unidade. Entre em contato com a assistência técnica Yamaha
quando for necessário qualquer tipo de manutenção. O gabinete nunca deve ser aberto por qualquer
que seja o motivo.

56 Pt
■ Notas sobre os controles remotos e pilhas
• Não derrame água ou outros líquidos no controle remoto. Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de baterias e
• Não derrube o controle remoto. equipamentos usados
• Não deixe ou armazene o controle remoto nas seguintes condições: Os símbolos ilustrados, presentes em produtos, embalagens e/ou incluídos na documentação
– locais com alta umidade, próximo ao banheiro associada, indicam que as baterias e os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem
ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral.
– locais com altas temperaturas, próximo a aquecedores ou fogões O procedimento correto consiste no tratamento, recuperação e reciclagem de produtos e
– locais com temperaturas extremamente baixas baterias usados, pelo que deve proceder à respetiva entrega nos pontos de recolha
– locais empoeirados adequados, em conformidade com a legislação nacional em vigor.
• Insira as pilhas de acordo com as marcações de polaridade (+ e -).
• Troque as pilhas se você perceber as condições abaixo: A eliminação destes produtos e baterias de forma adequada permite poupar recursos
– o alcance operacional do controle remoto foi reduzido valiosos e evitar potenciais efeitos prejudiciais para a saúde pública e para o ambiente,
– o indicador de transmissão não pisca ou está fraco associados ao processamento incorreto dos resíduos.
• Se as pilhas se esgotarem, retire-as imediatamente do controle remoto para impedir uma explosão
Para mais informações relativas à recolha e reciclagem de baterias e produtos usados,
ou vazamento de ácido. contacte as autoridades locais, o serviço de eliminação de resíduos ou o ponto de venda onde
• Se você encontrar pilhas com vazamento, descarte as pilhas imediatamente, tomando cuidado para foram adquiridos os itens relevantes.
não tocar no material que vazou. Se o material vazado entrar em contato com a sua pele ou entrar em
contato com os seus olhos ou boca, lave imediatamente e procure um médico. Limpe bem o Informações para utilizadores empresariais na União Europeia:
compartimento de pilhas antes de instalar as novas pilhas. Para proceder à eliminação de equipamento elétrico e eletrónico, contacte o seu revendedor
• Não use pilhas antigas juntamente com as pilhas novas. Isso pode reduzir a vida útil das novas ou fornecedor para obter informações adicionais.
pilhas ou fazer com que as pilhas antigas vazem. Cd
• Não use tipos diferentes de pilhas (como baterias alcalinas e de manganês) juntas. A especificação Informações relativas à eliminação em países não pertencentes à União
Europeia:
das pilhas pode ser diferente, mesmo que elas sejam parecidas. Estes símbolos são válidos exclusivamente na União Europeia. Caso pretenda eliminar este
• Antes de instalar as novas pilhas, limpe o compartimento. tipo de itens, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor e informe-se acerca do
• Se o controle remoto estiver sem pilhas para mais de 2 minutos, ou se as pilhas gastas procedimento correto para proceder à respetiva eliminação.
permanecerem no controle remoto, o conteúdo da memória poderá ser apagado. Neste caso, instale
novas pilhas e defina o código do controle remoto. Nota relativa ao símbolo referente a baterias (os dois exemplos de símbolos
• Descarte as pilhas de acordo com as regulamentações da sua região. na parte inferior):
• Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. Se a bateria for engolida acidentalmente, procure Este símbolo poderá ser apresentado com um símbolo químico associado. Neste caso,
um médico imediatamente. significa que está em conformidade com os requisitos estabelecidos na Diretiva da UE
relativa a Baterias no âmbito do elemento químico relacionado.
• Quando o controle remoto não for usado por longos períodos de tempo, retire as pilhas do controle
remoto.
• Não carregue ou desmonte as pilhas fornecidas. Este produto contém a placa NW-01, código de homologação
• As pilhas não devem ser expostas ao calor excessivo como raios solares, fogo ou algo semelhante. ANATEL 4037-15-4842.
Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
Para mais informações, consulte o Manual do Proprietário no CD-ROM.
Para visualizar o Manual do Proprietário, clique em "Português" na tela exibida automaticamente A informação abaixo refere-se à certificação do módulo sem fio usado com este produto.
quando você insere o CD-ROM no seu computador, ou clique no nome do modelo se a tela de
seleção de modelo for exibida, e depois clique em "Português" na tela seguinte. Em seguida, siga as
instruções que aparecem na tela. Se a tela não for exibida automaticamente, abra o arquivo
"index.html" no CD-ROM.
Aviso: Não tente reproduzir este CD-ROM em um reprodutor de áudio. MODELO:NW-01 4037-15-4842
O Manual do Proprietário contido neste CD-ROM pode ser baixado no website:
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra
http://download.yamaha.com/
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a
sistemas operando em caráter primário.
Não use esta unidade dentro de 22 cm de pessoas com um implante de marca-passo ou implante de
desfibrilador.
Cuidado
Não toque na superfície marcada com esta etiqueta.
A superfície pode aquecer durante a operação.

Pt 57
Este documento explica a configuração de um sistema de 5.1 canais, a
configuração de um sistema de 5.1.2 canais com alto-falantes de presença AV SETUP GUIDE
frontais, e a configuração da unidade, seguidas por instruções detalhadas. As O AV SETUP GUIDE é um app que guia o usuário
operações básicas, como reprodução de discos Blu-ray, DVDs e conteúdos
através do processo de conectar uma TV ou um
de rádio, também são explicadas.
dispositivo de reprodução, como um BD/DVD ou
A unidade está equipada com diversas outras funções não descritas neste
CD player, e alto-falantes ao receiver AV. Procure
folheto. Para mais informações sobre este produto, consulte o Manual do
“AV SETUP GUIDE” na App Store ou no Google
Proprietário incluído no CD-ROM fornecido. O Manual do Proprietário mais
recente pode ser baixado do seguinte website. Play para mais detalhes.
http://download.yamaha.com/

58 Pt
1 Preparação

Confirmação do conteúdo da Preparação dos cabos


embalagem Os seguintes cabos (não fornecidos) são necessários para construir o
sistema descrito neste documento.
• Cabos de alto-falante (dependendo do número de alto-falantes)
• Cabo com pino de áudio (x1)
• Cabos HDMI (x3)
• Cabo de rede (x1) (ao conectar a um roteador através de um cabo de rede)

Pilhas (AAA, R03, UM-4)


(x2)
Controle remoto

Antena AM Antena FM Microfone YPAO


Um dos itens acima é fornecido
dependendo da região de compra.

CD-ROM (Manual do Proprietário)


Guia de Iniciação Rápida (este folheto)

Pt 59
2 Conexão dos alto-falantes/subwoofer

Ao conectar alto-falantes de 6 ohms


Posicionamento dos alto-falantes (apenas para os modelos dos EUA e Canadá)
Defina a impedância dos alto-falantes da unidade para “6 Ω MIN”. Para mais
Use o diagrama como uma referência para o posicionamento dos alto- detalhes, consulte “Definição da impedância dos alto-falantes” no Manual do
falantes. Proprietário.
Precauções ao conectar os cabos de alto-falante
* * • Certifique-se de que a unidade e subwoofer estejam desligados.
E R
• Prepare cabos de alto-falante em um lugar distante da unidade para evitar
1 2 a queda acidental de tranças do fio no interior da unidade, pois isso poderia
causar um curto-circuito ou mau funcionamento da unidade.
3 • Uma conexão inadequada dos cabos de alto-falante pode causar um curto-
9
circuito, resultando em danos ou mau funcionamento da unidade ou alto-
falantes.
– Retire cuidadosamente cerca de 10 mm
4 5 do isolamento das extremidades dos 10 mm
10° a 30° 10° a 30° cabos de alto-falante, e torça os fios
desencapados de cada cabo de alto-
falante firmemente juntos.
– Não permita que os fios desencapados de cabos
de alto-falante diferentes entrem em contato entre
si.

1 Alto-falante frontal esquerdo (L)


2 Alto-falante frontal direito (R) – Não deixe que os fios desencapados dos cabos de
3 Alto-falante central alto-falante entrem em contato com partes
4 Alto-falante surround esquerdo (L) metálicas na unidade (painel traseiro e parafusos).
5 Alto-falante surround direito (R)
E Alto-falante de presença frontal esquerdo (L)*
R Alto-falante de presença frontal direito (R)*
9 Subwoofer
Se “Check SP Wires” aparecer no display frontal ao ligar a unidade, desligue
* Para sistema de 5.1.2 canais
a unidade e certifique-se de que os cabos de alto-falante não tenham
causado um curto-circuito.

60 Pt
1 2
Alto-falante surround Alto-falante surround
10 mm direito (R) esquerdo (L)
5 4

3 4

Cabo com pino de áudio

SPEAKERS

FRONT CENTER SURROUND

9 PRE OUT
SUBWOOFER
1
SINGLE
Subwoofer
2

Use um subwoofer equipado


com um amplificador integrado.

2 1 3 R E
Alto-falante frontal direito (R) Alto-falante frontal esquerdo (L) Alto-falante central Alto-falante de presença Alto-falante de presença
frontal direito (R) frontal esquerdo (L)

Para sistema de 5.1.2 canais

Pt 61
3 Conexão de dispositivos externos

HDMI (HDCP2.2)
HDMI OUT
(HDCP2.2) 1 2 3 4

ARC (BD/DVD)

HDMI HDMI HDMI

HDMI

HDMI HDMI

Entrada HDMI
HDMI

Saída HDMI Saída HDMI


HDMI HDMI

TV BD/DVD player Conversor digital via


satélite/cabo

62 Pt
4 Conexão de antenas FM/AM

Montagem da antena AM
Fixe a extremidade Antena FM (fornecida)
Coloque a antena
da antena FM em
AM em uma
uma parede.
Antena AM (fornecida) superfície plana.

Pressione Insira Solte

Pt 63
5 Preparação de uma conexão de rede

Prepare uma conexão de rede com fio ou sem fio de acordo com o ambiente de sua rede.

Observação
Coloque a antena sem fio na posição vertical se você for conectar a unidade a um dispositivo Bluetooth.

Conexão de rede com fio Conexão de rede sem fio

Cabo de rede
Eleve a antena sem fio de
forma que ela fique
levantada na vertical.
(Os procedimentos para
conectar a unidade a um
roteador sem fio são
Internet
7
descritos no passo .)
Aviso
LAN
Não aplique uma força
excessiva na antena. Fazer
isso pode danificá-la.

Roteador Modem

64 Pt
6 Conexão do cabo de alimentação a uma tomada
elétrica de CA e maneira de ligar a unidade

Antes de conectar o cabo de alimentação


2 Pressione z (energia do A tela Network Setup mostrada abaixo aparecerá
na TV ao ligar a unidade pela primeira vez depois
(apenas modelos de Taiwan, Brasil e receptor) para ligar a unidade. de comprá-la. Pode demorar algumas dezenas
Gerais) de segundos até que a tela apareça (WAC:
Ajuste a posição do interruptor VOLTAGE Wireless Accessory Configuration).
SELECTOR (seletor de voltagem) de acordo
com a sua voltagem local. ZONE A
ZONEA ZONE B Network Setup WAC
As voltagens são CA 110–120/220-240 V, SLEEP z
50/60 Hz SCENE You can share the network’s
BD TV NET RADIO wireless (Wi-Fi) setting with

1 Conecte o cabo de alimentação


DVD

STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS


this device using a device
with iOS7 or later.
a uma tomada elétrica de CA.
PROGRAM
↓ NEXT

To perform network setup using


another method, press ENTER.

3 Ligue a TV e mude a entrada da Language


RETURN

<English>
CANCEL

TV para exibir o vídeo da


Consulte “Compartilhamento da definição de um
unidade (conector HDMI OUT). dispositivo iOS” em “Conexão da unidade a uma
rede sem fio” no Manual do Proprietário ao usar
esta função para conectar a unidade a uma rede.
Este documento explica a conexão sem fio
usando métodos além desta função. Siga o
procedimento descrito em “Conexão da unidade
A uma tomada a uma rede” na próxima página.
elétrica de CA
Observação
VOLTAGE SELECTOR
110V- Esta tela não será exibida se a unidade for conectada a
120V

220V- um roteador através do seu conector NETWORK


240V
(conexão com fio).
VOLTAGE SELECTOR
(apenas modelos de Taiwan, Brasil e Gerais)

Pt 65
7 Conexão da unidade a uma rede

Conexão da unidade a uma rede sem fio


• A unidade pode ser conectada a uma rede sem fio usando o app
A Conexão com o app MusicCast
MusicCast CONTROLLER* instalado no seu smartphone ou outro CONTROLLER
dispositivo móvel. Siga o procedimento A .
• Se você não for usar um dispositivo móvel, siga o procedimento B para Conecte a unidade a uma rede e registre-a como um dispositivo compatível
conectar a unidade a um roteador sem fio (ponto de acesso) que suporte com MusicCast.
WPS. Consulte o Manual do Proprietário para os detalhes sobre os
métodos de conexão sem fio. Observação
• Confirme que o seu dispositivo móvel está conectado ao seu roteador antes de
começar.
Conexão da unidade a um roteador através de um cabo de rede
• Você precisará do SSID e da chave de segurança do roteador para conectar a
• Siga o procedimento A para usar o app MusicCast CONTROLLER*
unidade a uma rede sem fio.
instalado no seu smartphone ou outro dispositivo móvel para conectar à
• As telas do app MusicCast CONTROLLER nesta seção mostram a interface em
rede MusicCast para reproduzir música em uma rede. inglês. A aparência das telas pode variar dependendo da versão do app.
• Se você não for usar um dispositivo móvel, salte este passo e prossiga
8
para o passo .
1 Instale o app MusicCast CONTROLLER no seu
* MusicCast CONTROLLER, um app para dispositivos móveis, pode ser
dispositivo móvel e, em seguida, abra o app.
usado para configurar com facilidade as definições de rede não somente
para esta unidade, mas também para outros dispositivos compatíveis com Procure “MusicCast CONTROLLER” na App Store ou no Google Play.
MusicCast. Este app permite que você escute música armazenada no seu
smartphone ou outro dispositivo móvel, ou em servidores, e escute 2 Toque em “Setup”.
emissoras de rádio internet. Ele também permite que você reproduza uma
grande variedade de conteúdos de música em todos os dispositivos na
rede MusicCast ao mesmo tempo.
Visite o seguinte website para os detalhes.
http://www.yamaha.com/musiccast/

66 Pt
3 Confirme que a unidade está ligada e, em seguida, B Uso da configuração com o botão
toque em “Next”.
WPS
A conexão sem fio pode ser configurada com a pressão do botão WPS no
roteador sem fio (ponto de acesso).

1 Mantenha INFO (WPS) pressionado no painel


frontal da unidade durante mais de 3 segundos.

4 Mantenha o botão CONNECT pressionado no YPAO MIC

painel frontal da unidade durante 5 segundos,


INFO (WPS) MEMORY PRESET FM

conforme instruído pelo app. SCENE

BD
DVD TV NET
VOLUME
SCENE

TV NET RADIO

A mensagem “Press WPS button on Access Point” aparecerá no display


PROGRAM STRAIGHT
AUX USB

frontal.
(CONNECT)
AUDIO 5V 1A

2 Pressione o botão WPS no roteador sem fio.


Quando uma conexão for estabelecida, “Completed” aparecerá no
display frontal.

Observação
5 Siga as instruções na tela do app para configurar
Se a mensagem “Not connected” aparecer, repita o processo a partir do passo 1 ou
tente um outro método de conexão.
as definições de rede.
Quando uma conexão for estabelecida, “Completed” aparecerá no
display frontal da unidade.
Agora a conexão de rede com o app MusicCast CONTROLLER está
concluída, e a unidade foi registrada como um dispositivo compatível com
MusicCast.

Pt 67
8 Otimização automática das definições dos alto-
falantes (YPAO)
A função Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) detecta as conexões dos alto-falantes, mede as distâncias deles até a(s) posição(ções) de audição
e, em seguida, otimiza as definições dos alto-falantes automaticamente, como o balanço do volume e os parâmetros acústicos, de acordo com sua sala.

USB
INPUT VOLUME
NET Observe o seguinte com
respeito à medição YPAO.
BLUETOOTH
• São emitidos tons de teste a
MUTE um volume alto, que podem
surpreender ou assustar
SETUPP OOPTION
PTION crianças pequenas.
• O volume dos tons de teste
ENTER não pode ser ajustado.
ENTER E R • Mantenha a sala o mais
Teclas de
RETURN DISPLAY cursor 1 2 silenciosa possível.
• Permaneça em um canto da
TOP MENU HOME POP-UP/MENU sala, atrás da posição de
audição, de forma que não
3 se torne um obstáculo entre
RED GREEN YELLOW
YELLO
LOW BLUE os alto-falantes e o microfone
MEMORY
9
YPAO.
• Não conecte fones de
TUNING TUNING Altura dos ouvidos
ouvido.
PRESET
4 5

Posição de audição

Microfone YPAO

68 Pt
1 Ligue o subwoofer e defina o volume para a 3 Pressione ENTER.
metade. A medição começará em 10 segundos.
Se a frequência de cruzamento for ajustável, defina-a para o nível Demora cerca de 3 minutos para que a medição seja realizada.
máximo. A tela abaixo aparecerá na TV quando a medição terminar.

VOLUME CROSSOVER/
HIGH CUT
Auto Setup

Measurement Finished
Result

MIN MAX MIN MAX 3/2/0.1ch


3.0/10.5m

-3.0/+10.0dB
2 Posicione o microfone YPAO na sua posição de OK : ENTER

audição e conecte-o ao conector YPAO MIC no


painel frontal. Observação
A tela abaixo aparece na TV. Se aparece uma mensagem de erro (como E-1) ou alguma mensagem de
advertência (como W-2), consulte “Mensagens de erro” ou “Mensagens de
advertência” em “Otimização automática das definições dos alto-falantes (YPAO)”
no Manual do Proprietário.
Auto Setup

Start 4 Confirme os resultados exibidos na tela e


Exit pressione ENTER.

Power Amp Assign


5 Use as teclas de cursor (e/r) para selecionar
Presence “SAVE” (Salvar) e pressione ENTER.

Observação
6 Desconecte o microfone YPAO da unidade.
Posicione o microfone YPAO na sua posição de audição (mesma altura que os
seus ouvidos). Recomendamos o uso de um tripé como um suporte para o Isso completa a otimização das definições dos alto-falantes.
microfone. Você pode usar os parafusos do tripé para estabilizar o microfone.

Pt 69
Operações básicas

Esta seção descreve as operações básicas como reproduzir discos Blu-ray e DVDs, e como sintonizar emissoras de rádio. A maioria das operações pode ser
realizada com o controle remoto.

Operação com o controle remoto

Ligue/desligue (standby) a unidade As fontes de entrada da unidade e as definições


atribuídas às teclas SCENE podem ser selecionadas
com apenas um toque (função SCENE).
A unidade é equipada com uma grande variedade de A unidade será ligada automaticamente se estiver no
programas de som e de decodificadores surround modo de standby. Por padrão, as seguintes definições
que permitem que você desfrute de fontes de são atribuídas a cada tecla SCENE.
reprodução no seu modo de som favorito.
STRAIGHT: A fontes de entrada serão reproduzidas BD
Tecla SCENE DVD TV NET RADIO
sem nenhum efeito de campo sonoro. ZONE A
ZONEA ZONE B
DIRECT: As fontes de entrada serão reproduzidas SLEEP
NET
usando apenas as funções absolutamente vitais para a SCENE Entrada HDMI1 AUDIO1 TUNER
RADIO
reprodução, para minimizar o ruído gerado pelos BD
DVD TV NET RADIO
circuitos eletrônicos. As funções como o display frontal Programa de 7ch 7ch
Sci-Fi STRAIGHT
som Stereo Stereo
serão desativadas temporariamente para obter uma STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS

qualidade de som Hi-Fi. Compressed


PROGRAM Apagado Aceso Aceso Aceso
Music Enhancer
ENHANCER: A música comprimida armazenada num
dispositivo Bluetooth ou num dispositivo de Reprodução
Aceso Aceso Apagado Apagado
armazenamento USB será reproduzida com SCENE link
FM/AM
profundidade e amplitude adicionais. Zona alvo Zona A Zona A Zona A Zona A
BASS: O recurso de graves extras permite que você USB
INPUT VOLUME
desfrute de sons graves realçados. NET

PROGRAM (e/r): Você pode selecionar programas


BLUETOOTH
de som adequados para filmes, música ou reprodução Ajuste o volume
estéreo. MUTE

SETUPP OOPTION
PTION
Selecione uma fonte de entrada Silencie a saída de áudio

70 Pt
Reprodução de um BD/DVD
ZONE A
ZONEA ZONE B
SLEEP
Recomendamos a reprodução com áudio multicanal (5.1 canais ou mais) para sentir o som surround produzido pela
SCENE
unidade.
BD TV NET RADIO
DVD

STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS


STRAIGHT
1 Ligue o BD/DVD player. 3 Inicie a reprodução no BD/DVD
player.
PROGRAM
2 Pressione INPUT (q/w)

FM/AM
repetidamente para selecionar 4 Pressione STRAIGHT para
“HDMI 1”. selecionar “STRAIGHT”.
USB
O nome do dispositivo conectado, como “BD
INPUT VOLUME VOLUME Observação
player”, pode ser exibido.
NET
( / ) Enquanto “STRAIGHT” (decodificação direta) está
BLUETOOTH CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
ativado, cada alto-falante produz o sinal de áudio de cada
OUT
ECO
VOL. canal diretamente (sem processamento do campo
MUTE
BD Player
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

INPUT sonoro).
(q/w)
SETUPP OOPTION
PTION Fonte de entrada Nome do dispositivo 5 Pressione VOLUME para ajustar o
volume.
ENTER
Observação
Se você não ouvir o som ou nenhum som for produzido por um
RETURN DISPLAY
alto-falante específico, consulte “Solução de problemas” no
TOP MENU HOME POP-UP/MENU Manual do Proprietário.

RED GREEN YELLOW


YELLO
LOW BLUE

MEMORY

TUNING TUNING

PRESET

Pt 71
Audição de rádio FM/AM Audição de rádio internet
ZONE A
ZONEA ZONE B
SLEEP 1 Pressione FM/AM para selecionar 1 Pressione NET repetidamente para
SCENE uma banda. selecionar “NET RADIO” como a
BD TV NET
DVD RADIO
“TUNER” é selecionado como a fonte de entrada e, fonte de entrada.
STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS em seguida, a frequência selecionada atualmente é A tela de pesquisa é exibida na TV.
exibida.
PROGRAM

2 Pressione TUNING repetidamente


2 Use as teclas de cursor para
selecionar um item e pressione
FM/AM FM/AM para definir uma frequência.
ENTER.
USB
Mantenha a tecla pressionada durante cerca de um
INPUT VOLUME segundo para buscar as emissoras Ao selecionar uma emissora de rádio internet, a
NET NET automaticamente. reprodução começará e a tela de reprodução será
exibida.
BLUETOOTH LINK MASTER STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
OUT 2 Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
ECO
Observação
FM 98.50MHz
VOL. MUTE VIRTUAL
MUTE FPL FPR
SL SW SR
SBL SB SBR
As emissoras de rádio internet também podem ser
“TUNED” acende-se quando a unidade está selecionadas usando o app MusicCast CONTROLLER
SETUPP OOPTION
PTION
instalado no seu dispositivo móvel.
recebendo um sinal de rádio FM/AM.
ENTER
“STEREO” acende-se quando a unidade está
ENTER recebendo um sinal de rádio FM estéreo.
Teclas de
RETURN DISPLAY cursor Definição dos passos de frequência (apenas O app MusicCast CONTROLLER instalado no seu
modelos da Ásia, Taiwan, Brasil e Gerais) dispositivo móvel pode ser usado para reproduzir
TOP MENU HOME POP-UP/MENU
Na fábrica, os passos de frequência são definidos para música de serviços de transmissão. Consulte a
50 kHz para FM e 9 kHz para AM. documentação incluída no CD-ROM fornecido para
RED GREEN YELLOW
YELLO
LOW BLUE Dependendo do seu país ou região, defina os passos de mais informações.
frequência para 100 kHz para FM e 10 kHz para AM.
MEMORY
1 Coloque a unidade no modo de standby.
2 Enquanto pressiona STRAIGHT no painel frontal,
TUNING TUNING
pressione z (alimentação).
PRESET
3 Pressione PROGRAM no painel frontal
TUNING repetidamente para selecionar “TU”.
LINK MASTER STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
OUT 2 Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
ECO

TU••••FM50/AM9
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL FPR
SL SW SR
SBL SB SBR

4 Pressione STRAIGHT no painel frontal para


selecionar “FM100/AM10”.
5 Pressione z (alimentação) para colocar a unidade
no modo de standby e, em seguida, ligue-a
novamente.

72 Pt
Reprodução de música Reprodução de música
ZONE A
ZONEA ZONE B
SLEEP
armazenada em um armazenada em uma
BD TV
SCENE
NET RADIO
dispositivo Bluetooth® memória flash USB
DVD

STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS 1 Pressione BLUETOOTH para 1 Conecte a memória flash USB ao
PROGRAM
selecionar “Bluetooth” como a conector USB.
fonte de entrada. RADIO

FM/AM 2 Selecione a unidade (nome da rede STRAIGHT


AUX USB

USB
USB da unidade) da lista de dispositivos (CONNECT)
AUDIO 5V 1A

INPUT VOLUME
NET disponíveis no dispositivo
BLUETOOTH
BLUETOOTH Bluetooth.
MUTE Se for necessária uma chave de acesso, digite o
número “0000”.
Quando a conexão for estabelecida, o indicador
SETUPP OOPTION
PTION
se acenderá no display frontal.
Memória flash USB
ENTER
ENTER
Teclas de 3 Selecione uma canção e inicie a
cursor reprodução no dispositivo
RETURN DISPLAY
Bluetooth. Observação
TOP MENU HOME POP-UP/MENU Conecte a memória flash USB diretamente ao conector
Observação USB. Não use um cabo de extensão.
O áudio que estiver sendo reproduzido na unidade pode ser
RED GREEN

MEMORY
YELLOW
YELLO
LOW BLUE
transmitido para alto-falantes ou fones de ouvido Bluetooth
sem fio (exceto quando Bluetooth estiver selecionado como a
2 Pressione USB para selecionar
fonte de entrada da unidade). Consulte “Desfrute de áudio “USB” como a fonte de entrada.
TUNING TUNING usando alto-falantes/fones de ouvido Bluetooth” no Manual do A tela de pesquisa é exibida na TV.
Proprietário para mais informações.
PRESET
3 Use as teclas de cursor para
selecionar um item e pressione
ENTER.
Ao selecionar uma canção, a reprodução começará
e a tela de reprodução será exibida.

Pt 73
Русский

Кнопка z (питание) Данное устройство предназначено для повседневного использования в дома. Не используйте
Включение питания аппарата или установка его в режим ожидания. его в областях, требующих высокой надежности, например в сфере жизнеобеспечения,
здравоохранения или при работе с активами высокой стоимости.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.


1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно прочитайте данную или ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не
инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. соответствующем указанному напряжению.
2 Данную аудиосистему следует устанавливать в хорошо проветриваемом, прохладном, сухом, 13 Во избежание поломки от молнии, отключите силовой кабель питания от розетки во время
чистом месте вдали от прямого воздействия солнечных лучей, источников тепла, вибрации, электрической бури.
пыли, влаги и/или холода. Для обеспечения надлежащей вентиляции оставьте свободным. 14 Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат. При необходимости свяжитесь
Сверху: 30 см, Сзади: 20 см, По сторонам: 20 см с квалифицированным сервисный центром Yamaha. Корпус аппарата не должен открываться
3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует размещать на некотором расстоянии ни в коем случае.
от других электрических приборов, двигателей или трансформаторов. 15 Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение продолжительного
4 Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что может вызвать электрошок, промежутка времени (например, во время отпуска), отключите силовой кабель переменного
пожар, привести к поломке данного аппарата, и/или представлять телесное повреждение, не тока от розетки.
следует размещать данный аппарат в среде, подверженной резким изменениям температуры 16 Обязательно обратитесь к разделу “Поиск и устранение неисправностей” руководства
с холодной на жаркую, или в среде с повышенной влажностью (например, в комнате с пользователя на диске CD-ROM, описывающий часто встречающиеся ошибки во время
увлажнителем воздуха). использования.
5 Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск падения других посторонних 17 Перед перемещением данного аппарата установите его в режим ожидания нажатием кнопки
объектов на данный аппарат и/или где данный аппарат может подвергнуться попаданию z, и отсоедините силовой кабель переменного тока от розетки.
капель брызг жидкостей. На крышке данного аппарата, не следует располагать: 18 VOLTAGE SELECTOR (Только модели для Бразилии, Тайваня и общая модель)
– Другие компоненты, так как это может привести к поломке и/или обесцвечиванию Переключатель VOLTAGE SELECTOR на задней панели данного аппарата должен
поверхности данного аппарата. устанавливаться на напряжение местной сети переменного тока ДО подключения к сети.
– Горящие объекты (например, свечи), так как это может привести к пожару, поломке Напряжение:
данного аппарата и/или представлять телесное повреждение. ................................................................................ 110-120/220-240 В переменного тока, 50/60 Гц
– Емкости с жидкостями, так как при их падении жидкости могут вызвать поражение 19 При внезапном изменении окружающей температуры образовывается конденсация.
пользователя электрическим током и/или привести к поломке данного аппарата. Отсоедините силовой кабель питания от сети и не пользуйтесь аппаратом.
6 Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата, не следует покрывать данный 20 Аппарат может нагреваться при его продолжительном использовании. Отключите питание,
аппарат газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного затем дайте аппарату остыть.
аппарата может привести к пожару, поломке данного аппарата и/или представлять телесное 21 Данный аппарат следует устанавливать возле розетки переменного тока, куда можно
повреждение. свободно протянуть силовой кабель.
7 Пока все соединения не завершены, не следует подключать данный аппарат к розетке. 22 Излишнее звуковое давление от внутриушных телефонов и наушников может привести к
8 Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной вниз. Это может привести к потере слуха.
перегреву и возможной поломке.
9 Не применяйте силу по отношению к переключателям, ручкам и/или проводам. Данный аппарат считается не отключенным от источника переменного тока все то время,
10 При отсоединении силового кабеля питания от розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; пока он подключен к розетке, даже если данный аппарат находится в выключенном
ни в коем случае не тяните кабель. положении через z. Данное положение является режимом ожидания. В этом режиме
11 Не применяйте различные химические составы для очистки данного аппарата; это может электропотребление данного аппарата снижается до минимума.
привести к разрушению покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.
12 Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения, указанном на данном аппарате.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование данного аппарата при более высоком напряжении, превышающем указанное,
является опасным, и может стать причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
представлять телесное повреждение. Yamaha не несет ответственности за любую поломку ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.

74 Ru
■ Примечания по пультам дистанционного управления и батарейкам
• Избегайте попадания воды или других жидкостей на пульт ДУ. Более подробная информация приведена в Инструкции по эксплуатации на диске CD-ROM.
• Не роняйте пульт ДУ. Чтобы просмотреть Инструкцию по эксплуатации, нажмите “Русский” на экране, который
• Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со следующими условиями: автоматически появляется при установке диска CD-ROM в компьютер, или нажмите
– в местах с повышенной влажностью, например, возле ванной; название модели, если появляется экран для выбора моделей, а затем нажмите “Русский” на
– в местах с повышенной температурой, например, возле обогревателя или плиты; следующем экране. Далее следуйте указаниям на экране.
– в местах с крайне низкими температурами; Если экран не появляется автоматически, откройте файл “index.html” на диске CD-ROM.
– в запыленных местах. Предостережение: Не пытайтесь воспроизвести этот CD-ROM на аудиоплеере.
• Вставляйте батарейку в соответствии с маркировкой полярности (+ и –). Руководство пользователя, содержащееся на CD-ROM, можно загрузить с веб-сайта:
• При обнаружении следующих состояний замените все батарейки: http://download.yamaha.com/
– сократилась дальность действия пульта ДУ;
– индикатор передачи не мигает или тускло светится.
• Если батарейка села, немедленно удалите ее из пульта ДУ, чтобы предотвратить взрыв или Избегайте использования данного аппарата в пределах 22 см от лиц с имплантированным
утечку кислоты. кардиостимулятором или имплантированным дефибриллятором.
• При обнаружении утечки из батареек, немедленно удалите их, соблюдая осторожность,
чтобы не прикоснуться к вытекшему веществу. В случае попадания вытекшего вещества на
Предупреждение
кожу, в глаза или в рот, немедленно смойте вещество водой и обратитесь к врачу. Перед
Не касайтесь поверхности, на которой находится данная метка.
установкой новых батареек, тщательно протрите отделение для батареек.
Поверхность может нагреваться во время работы устройства.
• Не используйте старые батарейки вместе с новыми. Это может привести к сокращению срока
службы новых батареек или вызвать утечку в старых батарейках.
• Не используйте различные типы батареек (например, щелочные и марганцевые батарейки)
одновременно. Несмотря на одинаковый внешний вид, технические характеристики батареек
могут отличаться.
• Перед установкой новых батареек протрите отделение для батареек.
• Память пульта ДУ может очищаться, если пульт ДУ находится без батареек более 2 минут,
или в пульте находятся полностью разряженные батарейки. В таком случае установите новые
батарейки и введите код пульта ДУ.
• Утилизируйте батарейки в соответствии с действующими нормами.
• Держите батарейки в недоступном для детей месте. Если ребенок случайно проглотит
батарейку, немедленно обратитесь к врачу.
• Если пульт ДУ долго не используется, выньте батарейки из пульта ДУ.
• Не заряжайте и не разбирайте поставляемые батарейки.
• Батарейки не должны подвергаться нагреву от солнечных лучей, огня или похожих
источников.

Ru 75
В этом документе описывается порядок настройки 5.1-канальной
системы и 5.1.2-канальной системы, в которой используются AV SETUP GUIDE
фронтальные колонки присутствия, и настройки аппарата, а также AV SETUP GUIDE — это приложение, которое
содержатся пошаговые инструкции. Также объясняются основные
помогает выполнить процесс подключения
операции, такие как воспроизведение дисков Blu-ray, DVD-дисков и
телевизора или устройства воспроизведения,
прослушивание радио.
например проигрывателя компакт-дисков или
В аппарате реализовано множество других функций, не описанных в
BD/DVD-дисков, и динамиков к АВ-приемнику.
этой брошюре. Дополнительные сведения об этом продукте см. в
Инструкции по эксплуатации на компакт-диске, входящем в комплект Для получения дополнительных сведений
поставки. Последнюю редакцию Инструкции по эксплуатации можно выполните поиск “AV SETUP GUIDE” на веб-
загрузить со следующего веб-сайта: сайте App Store или Google Play.
http://download.yamaha.com/

76 Ru
1 Подготовка

Проверка комплектности Подготовка кабелей


Перечисленные далее кабели (не входят в комплект поставки)
необходимы для построения системы, описанной в данном документе.
• Кабели для колонок (их количество зависит от количества колонок)
• Штекерный аудиокабель (1 шт.)
• Кабели HDMI (3 шт.)
• Сетевой кабель (1 шт.) (для подключения к маршрутизатору через
сетевой кабель)
Батарейки
(AAA, R03, UM-4) (2 шт.)
Пульт ДУ

АМ-антенна FM-антенна Микрофон YPAO


В зависимости от региона покупки,
поставляется одна из показанных
выше антенн.

CD-ROM (Инструкция по эксплуатации)


Краткое руководство по началу работы (данная брошюра)

Ru 77
2 Подключение колонок и сабвуфера

При подключении колонок с импедансом 6 Ом


Расположение колонок (только модели для США и Канады)
Установите для для импеданса колонок аппарата значение “6 Ω MIN”.
Расставьте колонки, руководствуясь приведенной схемой. Дополнительные сведения см. в разделе “Настройка импеданса
колонок” в Инструкции по эксплуатации.
* *
E R Меры предосторожности при подключении кабелей
1 2 колонок
• Убедитесь в том, что аппарат и сабвуфер выключены.
• Подготовьте кабели колонок на удалении от аппарата, чтобы
9 3 избежать короткого замыкания или повреждения аппарата в
результате случайного попадания оголенных концов кабелей внутрь
аппарата.
• Неправильное подключение кабелей колонок может вызвать
4 5 короткое замыкание и повредить аппарат или колонки.
От 10° до 30° От 10° до 30° – Снимите примерно 10 мм изоляции на
концах кабеля колонки и надежно 10 мм
скрутите оголенные части проводов.

– Не допускайте соприкасания друг с


другом оголенных концов кабелей колонок.

1 Фронтальная колонка (левая)


2 Фронтальная колонка (правая)
3 Центральная колонка – Не допускайте контакта проводов кабелей
4 Колонка окружающего звучания (левая) колонок с металлическими частями аппарата
5 Колонка окружающего звучания (правая) (с задней панелью и винтами).
E Фронтальная колонка присутствия (левая)*
R Фронтальная колонка присутствия (правая)*
9 Сабвуфер
* Для 5.1.2-канальной системы Если при включении аппарата на дисплее передней панели появится
сообщение “Check SP Wires”, выключите аппарат и проверьте наличие
короткого замыкания в кабелях колонок.

78 Ru
1 2
Колонка окружающего Колонка окружающего
10 мм звучания (правая) звучания (левая)
5 4

3 4

Штекерный аудиокабель

SPEAKERS

FRONT CENTER SURROUND

9 PRE OUT
SUBWOOFER
1
Сабвуфер SINGLE

Используйте сабвуфер со
встроенным усилителем.

2 1 3 R E
Фронтальная колонка Фронтальная колонка Центральная колонка Фронтальная колонка Фронтальная колонка
(правая) (левая) присутствия (правая) присутствия (левая)

Для 5.1.2-канальной системы

Ru 79
3 Подключение внешних устройств

HDMI (HDCP2.2)
HDMI OUT
(HDCP2.2) 1 2 3 4

ARC (BD/DVD)

HDMI HDMI HDMI

HDMI

HDMI HDMI

Вход HDMI
HDMI

Выход HDMI Выход HDMI


HDMI HDMI

Телевизор BD/DVD-проигрыватель Приставка для


воспроизведения спутникового
или кабельного сигнала

80 Ru
4 Подключение FM/AM-антенн

Сборка AM-антенны
Закрепите крайнюю FM-антенна (входит в комплект) AM-антенну
часть FM-антенны на разместите на
стене. плоской
AM-антенна (входит в комплект) поверхности.

Удерживайте Вставьте Отпустите

Ru 81
5 Подготовка сетевого подключения

Подготовьте проводное или беспроводное подключение в соответствии со своей сетевой средой.

Примечание
Если аппарат будет подключаться к устройству Bluetooth, необходимо поднять антенну беспроводной связи.

Проводное сетевое Беспроводное сетевое


подключение подключение
Сетевой кабель
Поднимите антенну
беспроводной связи, чтобы
она стояла вертикально.
(Процедуры подключения
аппарата к беспроводному
маршрутизатору описаны
Интернет 7
на шаге .)
Предупреждение
LAN Не прикладывайте к антенне
излишних усилий. Это может
привести к ее повреждению.

Маршрутизатор Модем

82 Ru
6 Подключение кабеля питания к стенной розетке
переменного тока и включение аппарата

Перед подключением кабеля питания


2 Нажмите кнопку z (питание При первом включении аппарата после
покупки на экране телевизора отображается
(Только модели для Бразилии, приемника), чтобы включить показанный ниже экран “Настройка сети”. До
Тайваня и общая модель) аппарат. появления данного экрана может пройти
Установите переключатель VOLTAGE несколько десятков секунд. (WAC: Wireless
SELECTOR (выбор напряжения) в Accessory Configuration).
положение, соответствующее величине
напряжения в данном регионе. Network Setup WAC
ZONE A
ZONEA ZONE B
Доступны напряжения 110–120 В или 220– SLEEP z
240 В переменного тока, 50/60 Гц. You can share the network’s
SCENE wireless (Wi-Fi) setting with
BD
1 Подключите силовой кабель DVD TV NET RADIO this device using a device
with iOS7 or later.

к стенной розетке STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS

↓ NEXT
переменного тока. PROGRAM

To perform network setup using


another method, press ENTER.

RETURN CANCEL

3 Включите телевизор и
Language <English>

выберите источник входа Об использовании этой функции для


подключения аппарата к сети см. пункт
телевизора для вывода “Использование существующих настроек
видеосигнала с аппарата устройств на платформе iOS” раздела
(гнездо HDMI OUT). “Подключение аппарата к беспроводной
сети” Инструкции по эксплуатации.
В этом документе объясняется беспроводное
В стенную подключение с помощью методов, отличных
розетку
переменного
от данной функции. Выполните процедуру,
VOLTAGE SELECTOR тока описанную в разделе “Подключение
110V-
120V аппарата к сети” на следующей странице.
220V-
240V

Примечание
VOLTAGE SELECTOR Этот экран не будет отображаться, если аппарат
(только модели для Бразилии, Тайваня и подключен к маршрутизатору через гнездо
общая модель) NETWORK (проводное подключение).

Ru 83
7 Подключение аппарата к сети

Подключение аппарата к беспроводной сети


• Аппарат можно подключить к беспроводной сети с помощью
A Подключение с помощью
приложения MusicCast CONTROLLER*, установленного на смартфоне приложения MusicCast CONTROLLER
или другом мобильном устройстве. Выполните процедуру A .
• Если мобильное устройство не будет использоваться, следуйте Подключите аппарат к сети и зарегистрируйте его как устройство,
процедуре B для подключения аппарата к беспроводному поддерживающее сеть MusicCast.
маршрутизатору (точке доступа), который поддерживает протокол
WPS. Сведения о других методах беспроводного подключения см. в Примечание
Инструкции по эксплуатации. • Прежде чем начать, убедитесь, что мобильное устройство подключено к
вашему домашнему маршрутизатору.
• Для подключения аппарата к беспроводной сети необходимо знать код SSID и
Подключение аппарата к маршрутизатору через сетевой кабель
ключ безопасности маршрутизатора.
• Выполните процедуру A для подключения к сети MusicCast с
• Экраны приложения MusicCast CONTROLLER в этом разделе показаны с
помощью приложения MusicCast CONTROLLER*, установленного на английским интерфейсом. Вид экрана может изменяться в зависимости от
смартфоне или другом мобильном устройстве, для воспроизведения версии приложения.
музыки через сеть.
• Если мобильное устройство не будет использоваться, пропустите 1 Установите приложение MusicCast
8
этот шаг и перейдите к шагу .
CONTROLLER на мобильном устройстве и
* С помощью MusicCast CONTROLLER, приложения для мобильных откройте приложение.
устройств, можно легко настроить сетевые параметры не только для
данного аппарата, но и для других устройств, поддерживающих сеть Выполните поиск “MusicCast CONTROLLER” на веб-сайте App Store
MusicCast. Это приложение позволяет слушать музыку, сохраненную или Google Play.
на смартфоне либо другом мобильном устройстве или на серверах, а
также передачи интернет-радиостанций. С помощью данного
2 Нажмите “Setup”.
приложения можно также воспроизводить разнообразное
музыкальное содержимое одновременно на всех устройствах в сети
MusicCast.
Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт
http://www.yamaha.com/musiccast/

84 Ru
3 Убедитесь, что аппарат включен, и нажмите B Настройка с помощью кнопки
“Next”.
WPS
Беспроводное подключение можно настроить одним нажатием кнопки
WPS на беспроводном маршрутизаторе (точке доступа).

1 Нажмите и удерживайте более 3 секунд кнопку


INFO (WPS) на лицевой панели аппарата.

4 Нажмите и удерживайте 5 секунд кнопку


YPAO MIC

INFO (WPS) MEMORY PRESET FM

CONNECT на передней панели аппарата


согласно инструкции приложения. BD
TV
SCENE

NET
DVD

VOLUME
SCENE

TV NET RADIO
На дисплее лицевой панели появится указание “Press WPS button
PROGRAM STRAIGHT
AUX USB
on Access Point”.
(CONNECT)
AUDIO 5V 1A

2 Нажмите кнопку WPS на беспроводном


маршрутизаторе.
После установления подключения на дисплее передней панели
появится сообщение “Completed”.

5 Следуйте экранным инструкциям приложения Примечание


Если отображается “Not connected”, повторите процедуру с шага 1 или
по настройке сетевых параметров. попробуйте другой метод подключения.
После установления подключения на дисплее передней панели
аппарата появится сообщение “Completed”.
Настройка сетевого подключения с помощью приложения MusicCast
CONTROLLER завершена, и аппарат зарегистрирован как устройство с
поддержкой MusicCast.

Ru 85
8 Автоматическая оптимизация настроек
колонок (YPAO)
Функция Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) определяет подключения колонок и измеряет расстояние между ними и положениями
прослушивания, а затем автоматически оптимизирует настройки колонок, такие как баланс громкости и акустические параметры, в соответствии с
характеристиками помещения.
USB
INPUT VOLUME
NET Примите во внимание
следующие замечания
BLUETOOTH
относительно измерений
MUTE YPAO
• Тестовые сигналы
SETUPP OOPTION
PTION выводятся с высокой
громкостью и могут стать
ENTER неожиданными или
ENTER E R напугать маленьких детей.
Клавиши
RETURN DISPLAY курсора 1 2 • Громкость тестовых
сигналов не регулируется.
TOP MENU HOME POP-UP/MENU • Во время измерения
сохраняйте в комнате
3 максимальную тишину.
RED GREEN YELLOW
YELLO
LOW BLUE • Во время измерения
MEMORY
9
следует находиться в углу
помещения позади
TUNING TUNING Уровень ушей
положения
PRESET прослушивания, чтобы не
4 5 создавать препятствий
между колонками и
микрофоном YPAO.
Положение прослушивания • Не подключайте к
аппарату наушники.
Микрофон YPAO

86 Ru
1 Включите сабвуфер и установите его 3 Нажмите кнопку ENTER.
громкость на половину. Измерение начнется через 10 секунд.
Установите максимальную частоту кроссовера (если она Измерение продолжается примерно 3 минуты.
регулируется). По окончании измерения на экране телевизора появится
показанная ниже информация.
VOLUME CROSSOVER/
HIGH CUT

Auto Setup

Measurement Finished

MIN MAX MIN MAX Result

3/2/0.1ch
3.0/10.5m

2 Установите микрофон YPAO в положение -3.0/+10.0dB

прослушивания и подключите его к гнезду OK : ENTER

YPAO MIC на лицевой панели.


На экране телевизора появится показанное ниже изображение. Примечание
Если появится какое-либо сообщение об ошибке (например, E-1) или
предупреждение (например, W-2), см. “Сообщения об ошибках” или
“Предупреждения” в разделе “Автоматическая оптимизация настроек
Auto Setup колонок (YPAO)” Инструкции по эксплуатации.
Start
Exit
4 Подтвердите результаты, отображаемые на
экране, и нажмите ENTER.
Power Amp Assign

Presence
5 С помощью клавиш курсора (e/r) выберите
“SAVE” (Сохранить) и нажмите ENTER.
Примечание
Установите микрофон YPAO в положение прослушивания (на уровне ушей).
6 Отключите микрофон YPAO от аппарата.
В качестве подставки для микрофона рекомендуется использовать штатив.
Микрофон можно закрепить винтами штатива. На этом оптимизация настроек колонок завершена.

Ru 87
Основные операции

В этом разделе описывается основные операции, такие как воспроизведение дисков Blu-ray, DVD-дисков и настройка на радиостанции. Большинство
операций можно выполнить с помощью пульта ДУ.

Использование пульта ДУ
Включение и выключение Источник входного сигнала и настройки,
(переход в режим ожидания) аппарата назначенные кнопкам SCENE, можно выбрать
одним касанием (функция SCENE).
Аппарат оснащен различными звуковыми Если аппарат находится в режиме ожидания, он
программами и декодерами окружающего включится автоматически. По умолчанию для
звучания, позволяющими прослушивать звук с каждой кнопки SCENE назначены следующие
воспроизводящих устройств в предпочитаемом настройки.
режиме звучания.
STRAIGHT: Источники входного сигнала будут
Кнопка SCENE BD TV NET RADIO
воспроизводиться без какого-либо эффекта ZONE A
ZONEA ZONE B DVD
звукового поля. SLEEP

DIRECT: Утобы свести к минимуму шумы, SCENE NET


создаваемые электронной схемой, источники Вход HDMI1 AUDIO1 TUNER
BD RADIO
TV NET RADIO
входного сигнала будут воспроизводиться с DVD
использованием только функций, абсолютно Звуковая 7ch 7ch
Sci-Fi STRAIGHT
необходимых для воспроизведения. Для STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS программа Stereo Stereo
достижения высококачественного звука такие PROGRAM Compressed
функции, как дисплей передней панели, будут Выкл. Вкл. Вкл. Вкл.
Music Enhancer
временно отключены.
Связанное вос-
ENHANCER: Сжатые музыкальные данные,
FM/AM произведение
сохраненные на устройстве Bluetooth или на USB- Вкл. Вкл. Выкл. Выкл.
накопителе, будут воспроизводиться с для функции
дополнительной глубиной и широтой. USB SCENE
INPUT VOLUME
BASS: Добавив низкие частоты, вы сможете NET
Целевая зона Zone A Zone A Zone A Zone A
наслаждаться улучшенным басовым звучанием.
PROGRAM (e/r): Можно выбрать подходящие BLUETOOTH

звуковые программы для воспроизведения


фильмов, музыки или стереозвука. MUTE Регулировка громкости

SETUPP OOPTION
PTION
Выбор источника входного сигнала Отключение выводимого звука

88 Ru
Воспроизведение BD/DVD-диска
ZONE A
ZONEA ZONE B
SLEEP
Чтобы в полной мере ощутить объемный звук, выдаваемый аппаратом, рекомендуется воспроизводить
SCENE
многоканальные звукозаписи (5.1 каналов или больше).
BD TV NET RADIO
DVD

STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS


STRAIGHT
1 Включите BD/DVD- 3 Начните воспроизведение на BD/
PROGRAM проигрыватель. DVD-проигрывателе.
2 Несколько раз нажмите кнопку 4 Нажмите кнопку STRAIGHT,
FM/AM
INPUT (q/w), чтобы выбрать чтобы выбрать “STRAIGHT”.
USB
VOLUME
“HDMI 1”.
INPUT VOLUME Примечание
NET
( / ) Может отображаться название подключенного Когда включен режим “STRAIGHT” (прямое
BLUETOOTH
устройства, например “BD player”. декодирование), каждая колонка воспроизводит
аудиосигнал каждого канала напрямую (без
MUTE
INPUT CHARGE
OUT
ECO
ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE

VOL.
обработки звукового поля).
(q/w) BD Player
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

SETUPP OOPTION
PTION 5 Нажмите кнопку VOLUME для
Источник входного Название устройства регулировки громкости.
ENTER сигнала
Примечание
Если не слышен звук или не выводится звук из какой-
RETURN DISPLAY
либо колонки, см. раздел “Поиск и устранение
TOP MENU HOME POP-UP/MENU неисправностей” Инструкции по эксплуатации.

RED GREEN YELLOW


YELLO
LOW BLUE

MEMORY

TUNING TUNING

PRESET

Ru 89
Прослушивание FM/AM- Прослушивание
ZONE A
ZONEA ZONE B
SLEEP
радио интернет-радио
BD
DVD TV
SCENE
NET RADIO
1 Нажмите кнопку FM/AM, чтобы 1 Несколько раз нажмите кнопку
выбрать диапазон. NET, чтобы выбрать “NET RADIO”
STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS
Если в качестве источника входного сигнала в качестве источника входного
PROGRAM выбрать “TUNER”, будет отображаться
текущее значение частоты. сигнала.

FM/AM FM/AM
2 Несколько раз нажмите кнопку На телевизоре отобразится экран просмотра.

USB
TUNING, чтобы установить частоту. 2 Кнопками курсора выберите
INPUT VOLUME Нажмите и удерживайте эту кнопку нужный элемент и нажмите
NET NET приблизительно секунду для автоматического
поиска станций. ENTER.
BLUETOOTH
LINK MASTER STEREO TUNED ZONE
Если выбрана интернет-радиостанция,
SLEEP PARTY 2 A 3 B
MUTE OUT
ECO
2 Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
начнется ее воспроизведение и появится экран
FM 98.50MHz
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL FPR
SL SW SR
SBL SB SBR воспроизведения.
SETUPP OOPTION
PTION При приеме аппаратом сигнала радиостанции Примечание
FM/AM загорается информация “TUNED”. Интернет-радиостанции можно также выбрать с помощью
ENTER При приеме аппаратом стереофонического FM-
ENTER приложения MusicCast CONTROLLER, установленного на
радиосигнала загорается “STEREO”. мобильном устройстве.
Клавиши
RETURN DISPLAY курсора Установка шага настройки частоты (только
TOP MENU HOME POP-UP/MENU
модели для Азии, Тайваня, Бразилии и
общая модель)
Заводскими установками для шага частоты являются Приложение MusicCast CONTROLLER,
RED GREEN YELLOW
YELLO
LOW BLUE
значения в 50 кГц для FM и 9 кГц для AM. установленное на мобильном устройстве можно
В зависимости от страны или региона можно установить использовать для воспроизведения музыки из
MEMORY
шаг настройки частоты 100 кГц для FM и 10 кГц для AM.
служб потоковой трансляции. Дополнительные
1 Переведите аппарат в режим ожидания.
TUNING TUNING сведения в документации на поставляемом
2 Удерживая кнопку STRAIGHT на передней
панели, нажмите кнопку z (питание). компакт-диске.
PRESET
TUNING 3 Несколько раз нажмите кнопку PROGRAM на
передней панели, чтобы выбрать “TU”.
LINK MASTER STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2A 3B
OUT 2 Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
ECO

TU••••FM50/AM9
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL FPR
SL SW SR
SBL SB SBR

4 Нажмите кнопку STRAIGHT на передней панели,


чтобы выбрать “FM100/AM10”.
5 Нажмите кнопку z (питание), чтобы перевести
аппарат в режим ожидания, а затем включите
его снова.

90 Ru
Воспроизведение Воспроизведение
ZONE A
ZONEA ZONE B
SLEEP
музыки, сохраненной на музыки, сохраненной на
BD TV
SCENE
NET RADIO
устройстве Bluetooth® флэш-накопителе USB
DVD

STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS 1 Нажмите BLUETOOTH, чтобы 1 Подключите флэш-накопитель


PROGRAM
выбрать в качестве источника USB к гнезду USB.
входного сигнала “Bluetooth”. RADIO

FM/AM 2 На устройстве Bluetooth в списке STRAIGHT


AUX USB

USB
USB доступных устройств выберите (CONNECT)
AUDIO 5V 1A

INPUT VOLUME
NET аппарат (сетевое имя аппарата).
BLUETOOTH
BLUETOOTH Если потребуется пароль, введите “0000”.
После установления подключения на дисплее
MUTE
передней панели загорится индикатор .

SETUPP OOPTION
PTION 3 На устройстве Bluetooth
ENTER выберите песню и начните Флэш-накопитель USB
ENTER
Клавиши воспроизведение.
курсора
RETURN DISPLAY Примечание Примечание
Звук, воспроизводимый через аппарат, может Флэш-накопитель USB следует подключить
TOP MENU HOME POP-UP/MENU
передаваться на беспроводные колонки или наушники непосредственно к гнезду USB. Не используйте
Bluetooth (кроме случая, когда в качестве источника удлинитель.
RED BLUE
входного сигнала аппарата выбрано Bluetooth).
GREEN

MEMORY
YELLOW
YELLO
LOW
Дополнительные сведения см. в разделе “Использование
аудиосигнала с помощью колонок/наушников Bluetooth”
2 Нажмите USB, чтобы выбрать в
Инструкции по эксплуатации. качестве источника входного
TUNING TUNING
сигнала “USB”.
PRESET
На телевизоре отобразится экран просмотра.

3 Кнопками курсора выберите


нужный элемент и нажмите
ENTER.
При выборе песни начнется ее
воспроизведение и появится экран
воспроизведения.

Ru 91
92
93
EN SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY ET LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [RX-V583] is in compliance with Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [RX-V583] vastab direktiivi
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FR DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE EL ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [RX-V583] est Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [RX-V583] πληροί την οδηγία
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
internet suivante: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html διαδίκτυο: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DE VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG HR POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [RX-V583] der Richtlinie 2014/53/EU Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [RX-V583] u skladu s Direktivom 2014/
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: 53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SV FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE LV VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning [RX-V583] överensstämmer med Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [RX-V583] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES
direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA LT SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [RX-V583] è conforme Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [RX-V583] atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è isponibile al seguente indirizzo Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ES DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA HU EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [RX-V583] es conforme Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [RX-V583] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de onformidad está isponible en la dirección irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
Internet siguiente: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PT DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA PL UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [RX-V583] jest zgodny z
[RX-V583] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
disponível no seguinte endereço de Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html internetowym: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
NL VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING RO DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [RX-V583] conform is met Richtlijn Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio [RX-V583] este în conformitate
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă
internetadres: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
BG ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ SK ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [RX-V583] е в Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [RX-V583] je v súlade so smernicou
съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
CS ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ SL POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [RX-V583] je v souladu se směrnicí Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [RX-V583] skladen z Direktivo 2014/53/EU.
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DA FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FI YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [RX-V583] er I overensstemmelse med Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [RX-V583] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-
direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
TR BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ
İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [RX-V583], Direktif 2014/53/AB'ye uygunluğunu
beyan eder. AB uyumu beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

94
AVEG1A1102C

Important Notice: Guarantee Information for customers English


in EEA* and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
Remarque importante: informations de garantie pour Français
les clients de l’EEE et la Suisse
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Aviso importante: información sobre la garantía para Español
los clientes del EEE* y Suiza
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo

http://europe.yamaha.com/warranty/

95
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/

Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/

Manual Development Group


© 2017 Yamaha Corporation

Published 05/2017 KS-B0


Printed in Malaysia

ZY76640

You might also like