Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

The Golden Blade 1957 John Glou Full Chapter PDF

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 69

The Golden Blade (1957) John Glou

Visit to download the full and correct content document:


https://ebookmass.com/product/the-golden-blade-1957-john-glou/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

The Moonlight Blade Tessa Barbosa

https://ebookmass.com/product/the-moonlight-blade-tessa-barbosa/

Golden Spike Murphy

https://ebookmass.com/product/golden-spike-murphy/

The Golden Couple Greer Hendricks & Sarah Pekkanen

https://ebookmass.com/product/the-golden-couple-greer-hendricks-
sarah-pekkanen/

The Golden Age of Indian Buddhist Philosophy Jan


Westerhoff

https://ebookmass.com/product/the-golden-age-of-indian-buddhist-
philosophy-jan-westerhoff/
Golden Hill Francis Spufford

https://ebookmass.com/product/golden-hill-francis-spufford/

Trapped: Brides of the Kindred Book 29 Faith Anderson

https://ebookmass.com/product/trapped-brides-of-the-kindred-
book-29-faith-anderson/

The Bear's Blade (The Whale Road Chronicles Book 5) Tim


Hodkinson

https://ebookmass.com/product/the-bears-blade-the-whale-road-
chronicles-book-5-tim-hodkinson/

Chaos Rising (The Black Blade Chronicles Book 3) J.K.


Hogan

https://ebookmass.com/product/chaos-rising-the-black-blade-
chronicles-book-3-j-k-hogan/

Central Asia in World History Golden

https://ebookmass.com/product/central-asia-in-world-history-
golden/
TiWxfvi. THE m

(A Caravan to Camul!

John Clou

1.
Abridged
Edition
"One of the most exciting adventure stories of recent
years." Houston Chronicle

"High entertainment . . . I"


S p rin g fie ld Republican

"Utterly enchanting adventure . . , pure enjoyment!"


Pasadena Independent

"Exciting historical romance — vastly interest­


ing . . . " P o rtla n d (O re .) Jo u rn a l

"Rousing historical novel . . . top job. Chapter after


chapter of action, love, intrigue—best in some time."
Fort Worth Star-Telegram

" A b ie , soundly researched picaresque adven­


ture." N. V. Tim es

"Battle and romance with Mongol hordes of Ghenghis


Khan . . . Fascinating reading." Miami News

"Will delight—§" Chatta n oo g a Tim es

"Splendid story filled with love, adventure."


Indianapolis Star

A G R A PH IC
FIRST GRAPHIC EDITION, 1955
SECOND GRAPHIC EDITION, 1957

Copyright 1954 by John Clou,


A ll r i g h ts r e s e r v e d . T h is
abridged edition is published
by special arrangement with
The Bobbs-Merrill Company, Inc,

GRAPHIC PUBLISHING CO., INC.


NEW YORK, N. Y.

Printed in the United States of America

THIS BOOK IS DEDICATED TO


Renee
IN GRATITUDE FOR HER PATIENT
ACCEPTANCE OF THE ROLE OF
a u t h o r ’s w i f e
CONTENTS

Book One
THE FELT TENTS

CHAPTER page

1 KISIL 9
2 C holan 16
3 T he A bduction of C holan 21
4 C holan and T argoutai 25
5 K isil and M aryam 32
6 K isil and T atengri 36
7 T he P lan 41
8 T h e R escue 44
9 J hotuz 51
10 T he Birth 54
11 P ursued 57
12 E scape 63
13 K isil Bahatur 68

Book Two
YESUKAI UNRAVELS THE SKEIN

14 A t t h e M ongo l O rdu 73
15 Y esukai M akes a M ap 79
16 M inglig 82
17 Y ul u n 90
18 F a t h er and S on 94
19 T h e R ide to D ai S e c h e n 97
20 T h e G ray -E yed B u r t e 101
21 C holan and P u re G old 107
22 T he R eturn 110
Content

Book Three
THE WOMEN

CHAPTER PAGE
23 C holan and G e s ik ie 117
24 T e m u j i n e Is W o u n d ed 123
25 C holan and T e m u j i n e 126
26 A P r iso n e r 129
27 G e s ik ie ’s S ac rifice 132
28 T h e S trategy o f J h o t u z 140
29 A t the C ave o f the W hite B o n es 144
30 E ach to H is O w n T ask 150
31 G esikie G ets PIer T en t 157

Book Four
THE GOLDEN ENCLOSURE
32 T he “P r in c e ” B o g o r ji 167
33 Y ulun R eports to T e m u jin e 174
34 Y ang 180
35 Y in 189
36 “S il v e r , S il v e r , S il v e r !” 196
37 F ou r M en and a M aid 200
38 W hat I s V ir t u e ? 213
39 M ing -nan 230

Book Five
THE WHEEL TURNS
40 J ho tu z and P ure G old 242
41 K e u k t c h e and M en do 253
42 C h u n g - h sin g 260
43 K udarshin 269
44 P a k em bo 275
45 M ahmud Y elvaj 279
46 L i -t z u n -h ie n S tirs t h e P ot 286
47 K arma 301
THE GOLDEN BLADE
About the year 1162, a son was born to Yesukai. He named
him Temujine.

History knows him as Genghis Khan.


B o o k O n e —The Felt Tents

ON THE THIRD DAY of the Third Moon, in the Year of


the Horse—by the reckoning of the “black-haired ones”—a
young nomad on a black stallion sat guarding a clan’s flocks
and herds on a snow-covered hill in the heart of Asia.
The day was drawing to a close, though a pallid sun still
peeped at intervals through the gray cloud mass.
From his vantage point he could see the grazing animals
as they spread over the undulating plain. Down the slope, to
his right, armed herdsmen watched the horses as they drifted
ceaselessly, scraping the patches of snow with questing hoof.
He, too, was armed. Besides a wooden bow strengthened
with plates of horn, which hung secured in a leather case
from his saddle, he carried a lance across his shoulders; a
pennon of white yak hair hung from beneath the spearhead.
He was proud of his pennon.
To him his pennon proclaimed he—whom they had dubbed
Kisil—was not just a herdsman. No indeed! His feet were
set on the warrior path. How else could he quickly acquire
horses and women?
From where he sat he overlooked the encampment in the
valley and could see the swarms of women and children about
the carts and the felt tents. This winter there had been far
too many mouths to feed and game had been very scarce.
The males of flocks and herds had not sufficed to fill empty
bellies; too many valuable cows and ewes had been slaugh­
tered.
Kisil stood in his short leather stirrups and gazed across
to the west. On the far horizon he could see Cholan on her
pony, guarding the flock of sheep that were her special pride
9
10 THE FELT TENTS
and care. He pulled up the stallion’s head, then paused
irresolute.
Abruptly he turned in the saddle to watch the younger
boys herding the oxen and yaks. The cattle were slowly
moving toward him as they grazed, making for the encamp­
ment which lay below him in the valley. The sudden move­
ment of the pennon caught his eye. A light breeze lifted a
few yak hairs toward the shaft of his spear! He snatched off
his conical felt hat with its wide turned-down brim and sniffed
the air. It’s changed! The wind is blowing from the south
at last!
His face broke into a grin as he pulled the worn felt back
over his red hair. By the exultant shouts of the boys he knew
they, too, had noticed the sudden shift of wind that augured
the coming of spring.
Soon the sap would rise. In no time the tender grass shoots
would thrust up from the dark earth, spreading a verdant
carpet over the steppes. Kisil quieted the stallion which pawed
the ground impatiently to get at the roots of the wispy frost-
covered grass. ^
Kisil, too, was impatient, but his hunger seemed not of
the belly; it was rather an ache—something he couldn’t de­
scribe. It came from deep within him. Now, as he gazed
across to Cholan, a surge of indefinable emotion pulsed
through his veins. His heart throbbed. The hot blood suffused
his cheeks. It seemed as if he would choke.
Cholan? Of course—it was Cholan!
She was the youngest daughter of his adopted father—his
own adopted sister, and now, he knew, he wanted her! But
one didn’t take Besoutchei’s daughters lightly. The old
chieftain put a heavy price on them, and even then made
judicious choice of suitors, Besoutchei used his daughters to
form alliances as well as to increase his flocks and herds.
Sengun, the son of Toghrul, King of the Keraits—so Besout­
chei said—was asking for her as his second wife. What chance
have I to win such a girl as Cholan? Kisil thought glumly.
Kisil was a kazak, a wanderer from his tribe whose pas­
tures were afar off to the west on the Kirghiz steppes. His
only possessions were his black stallion and the two mares
THE FELT TENTS 11
that grazed near him on the outskirts of the horse herd. They
were beautiful creatures. Men envied him their possession.
No other stallion could match the strength of Babor; none
other could equal him for speed. Through Babor, Kisil hoped
one day to be a man of substance; a man with flocks and
herds—and wives. The mares were in foal now, but many
times would they have to drop foals—many grasses would
have to pass—before he could raise the purchase price for a
girl like Cholan!
The thought of any man but himself possessing Cholan
suddenly stunned him. She’s no longer a leggy colt, he
thought incredulously, she’s grown up! She’s going to be lovely
—lovely like her mother—and she’s almost my age!
It had been Maryam, Cholan’s young mother, who had first
attracted him. Boyiike, his calf love had been a devotion to
a woman older than himself—his adopted mother. Now . . .
Kisil sat gazing into nothingness like one awakening from
a spell.
Cholan, like her mother, hadn’t the broad face and high
cheekbones that prevailed among the nomad women of these
eastern steppes; her bones were smaller and more delicately
made. She was as slender as a peeled willow wand. Her eyes,
soft and liquid, were fringed with long lashes. The warm
brown skin of her oval face would be soft to touch—soft, like
a piece of silk!
The thought of losing such loveliness to another man in­
flamed his senses. If only he dared take—but Besoutchei, in
his wrath, would hound him all over the steppes. Besides,
Besoutchei . . .
Kisil strove to shut Cholan from his mind and resolutely
thought only of Besoutchei’s kindness to him. When the east-
bound caravan to which Kisil had hired himself as one of the
escort had stopped at Besoutchei’s encampment, the old
chieftain had been absent. Kisil had seen Maryam standing
at the entrance to her yurt in the line of household tents.
“Who is that?” Kisil asked a man breathlessly.
“That?” The man shook his head as if in warning. “Keep
your eyes off her, boy! She’s the old man’s last brood mare,
and he gave plenty to buy her and traveled many moons
12 THE FELT TENTS
across the southern deserts to get to the Moslem slave market
where he picked her up. They say she was a Christian virgin
stolen by the slave dealers. Eckh! To be rich makes up for
being old when you can buy young flesh to keep old bones
warm.” There was envy in the man’s cautious laugh.
Kisil stood entranced. In spite of the warning he couldn’t
take his eyes off her. He wished the trading might take a long
time so that they might camp alongside this clan; yet, only a
moment ago he had been chafing at the delay, eager to reach
Camul, their next important stop after Bar-kul, where the
caravan would rest for several days. Camul! Ever since his
more experienced companions had teased him by enlarging
on the wanton delights that awaited them there, he had
thought, with an adolescent tremulousness, of staying a night
in Camul; according to his informers, even the husbands of
that city approved of the hospitality bestowed by their wives
and daughters on the men of passing caravans. Now? . . .
On impulse he went up to Maryam, and, putting out his
hand, pleaded in a low voice. “I am a nameless one. I have
no father or mother. Be my mother—give me a name!”
Maryam had laughed, a low throaty laugh that nevertheless
sounded kindly. “The traditional Turkish adventurer’s plea.
Yet does not tradition demand that it be given to an older
woman?”
“Such beauty as yours can never grow old!” he answered
fervently. Then boldly he went on: “I mean to grow in this
land. Remember, there'' have been kings ‘without a name’!”
She called to a young girl who was one of a laughing group
about the traders. The girl came running at the call, throwing
herself in Maryam’s arms.
“Cholan, would you like this boy as a brother?” she asked
the laughing girl. Then, not awaiting the answer, she turned
to Kisil.
“It would be nice to have a son,” Maryam reflected aloud,
“if only an adopted one.” She hugged Cholan to her. “This
is my ewe lamb. My husband—” a flush like the dawn on the
mountaintops spread over her cheeks—“my lord is the tarkhan
of this clan; you must ask him. I am only his fifth wife . , .
he is very old . . . I have no other child.”
THE FELT TENTS 13
The caravan went on without Kisil and his horses.
When Besoutchei returned with the herds that night, Kisil
had repeated his plea.
“I am ad-siz, I have no name. My father was lord of many
tents. When he died, my youngest brother, according to our
custom, inherited the clan pastures and the women of my
father’s hearth. My older brothers took their share of the
herds and with their followers have gone westward to win
new lands. I had only three horses and no followers, so I
joined a caravan and rode eastward to seek my fortune. But
my horses are the finest horses,” he emphasized; ‘‘my father
gave them to me when they were colts. You have never seen
such a stallion as I have. He will improve your herd, lord.
Be my father—give me a name!”
Besoutchei laughed, the belly-rumbling laugh of a well-fed
man. “If I don’t adopt you I shall lose the services of this
wonder stallion, I suppose? Ad-siz are you? I’ll give you the
name of Kisil! Red is your hair and Red shall be your name!”
He laughed uproariously at his joke, but seeing the boy’s tense
face, he became serious. Calling for a horn of kumiss, he
mingled blood to make a potion; first pouring some on the
ground as an offering to the spirits, he drank deeply before
passing the horn to Kisil. “Drink!” he commanded. “You are
my adopted son. My friends shall be your friends, my ene­
mies your enemies.”

Kisil’s mind came back to his duties. He stood in his


stirrups and scanned the horizon. Beyond that skyline were
enemies that might, at any time, swoop down to drive off
horses or steal women. His gaze lingered in Cholan’s direc­
tion. A faint zephyr caressed his cheek. He loosened the
sheepskin coat at his throat.
It had been a severe winter. The nomad families were
impatiently treading on the retreating snow, anxious to get
back to their summer pastures in the long-grasslands on the
higher plateau. But the snow was long in going; the wind
still drove from the north and Besoutchei had been reluctantly
compelled to call a halt. The round felt tents and household
chests had been lifted off the heavy wagons and the encamp­
14 THE FELT TENTS
ment set up. Fortunately, they had encamped where their
northward drift had crossed the Tien-shan Pe-lu, the caravan
route that passed north of the Celestial Mountains.
Kisil felt excited when he crossed that camel track. It was
the road to adventure, down which he had come; the silk
road that threaded across mountain, desert and grassy plain,
past the cities of the “civilized ones,” as the Chinese called
their Uigur subjects—through cities like Camul, and led on
over the torturous gobi to the still greater wonders that re­
warded the traveler inside the Dragon Ramparts of the black­
haired ones. Perhaps, one day . . .
Yesterday a caravan had come along, slowly swinging west­
ward. Besoutchei had traded with the leader. In exchange
for a horse or two he had got a quantity of grain; silks for the
women; for the men rice wine! Tonight, he promised them,
they would hold the spring festival!
Kisil slapped his thigh in delighted anticipation.
Yesterday, while Besoutchei had shrewdly bargained with
the merchants, Kisil had wandered down the line of kneeling
camels. It was like old times to be among camels again. He
joked with the men and, as an old hand on the route, asked
the news of the Pe-lu. While he aired his knowledge with a
friendly driver, one of the camels had pulled some matting
off the animal in front of him and had bitten into the leather
sack underneath. A stream of black sand had poured to the
ground before the camel driver was able to tie up the hole.
“Why do you carry black sand to the kara-gum, the black
sands over which you will pass west of here?” Kisil asked,
his blue eyes wide in astonishment.
The camel driver looked up to the head of the line, and,
seeing the mishap had been unnoticed, he made no effort to
scrape up the spilled powder. “This is not black sand, my
young flea. This is a magic powder made by the people of
the Sung now driven south of the Long River by the Kin.”
He held out a handful to show Kisil. “They use it for the
ho-pao, the fire tubes of iron!”
To show the boy its magic properties, the camel driver
placed some on a flat stone, then struck it with a bar of iron.
Kish's knees trembled when the spirit of the sand jumped out
THE FELT TENTS 15
in smoke and fire. The man laughed to see his fright. “You
can blow up mountains with that stuff. They use it for making
war against cities.” At that moment, the trading finished, the
grumbling camels were prodded to their feet; the armed
escort galloped out to the flanks; then with tinkling bells the
camels padded westward along the centuries-old silk route.
“You can have that spilled powder,” the camel driver
shouted as he hurried off. “When you want to make magic,
throw some in the fire!”
Kisi! had carefully scraped up every grain into a skin sack.
He told only Drombo of this wonderful treasure. Drombo
was the youngest of the first wife’s sons—Cholan’s half-
brother and Kisil’s very special friend. They would have some
fun with that powder, one day.
But tonight was the feast! This morning the men had been
slaughtering sheep. Now the cooking fires were burning
brightly. In the distance Kisil could see the women hovering
over the cooking holes with their iron pots. Tonight there
would be much eating and drinking. They would dance and
the old men sing songs, chanting the ancient glories of the
ger-igren, the people of the felt tents. There would be drum­
ming and music from the one-stringed fiddle, flute and pipe.
Many would be the sore heads by daylight. Then when it was
over and they had sobered up, they would load the wagons
again and resume their northward drift to their summer
pastures on the plateau.
The boys were getting impatient for the fun. They were
driving the cattle now, yipping around the herd on their
sturdy little ponies. Kisil shaded his eyes as he looked toward
the western horizon. But he could no longer see Cholan. The
setting sun blinded him; its glory setting even as the fierce
blaze of his desire seemed doomed to set—though for him,
he thought bitterly, it would set before fulfillment.
His legs pressed the stallion into a gallop.
At the feast he would eat until his skin was tight; he would
drink, deeply of the rice wine. He would forget Cholan—if
he could.
2
CHOLAN
AS MOST OF the ewes were still heavy with young, Cholan
slowly edged the flock back to the encampment. There was
plenty of time before the feasting started; no need to hurry
them as the Rider by Day still stood high in the Everlasting
Sky.
In the distance she could see the boys had not yet turned
the cattle toward the camp. Someone on a big horse stood
sentinel on that distant rise. That would be Kisil, her big
adopted brother. A smile flitted across her face.
She had been a little girl—well, not so very little; it was
only three grasses ago when Kisil had come into their lives.
She had been born in the Year of the Dragon. Cholan added
the years on her fingers. Yes, she was fourteen—old enough
for marriage! Though most girls had to wait long past that
until men could accumulate the purchase price. Some of her
older half-sisters were still unmarried. Her father seemed
loath to part with his daughters—except at a price. Only last
year a young herdsman from another clan had wanted her.
Her father had stroked his beard reflectively. “Give me
twenty mares,” he said shrewdly. “Then perhaps I might
think about it.”
“Twenty mares!” The young man stood appalled. “We—
we are of good blood,” he stammered. “My father is proud
of his lineage—an alliance with us should count for something
more than horses!”
Besoutchei laughed. “It might seem so to you who look like
a sick camel—but not to me. Pride is a poor shield when
the arrows fly. I am a chieftain badly in need of horses. How
many have you?”
“I have but one and—”
“And that’s probably bog-spavined!” Besoutchei inter­
rupted.
“But horses can be stolen, O father of Cholan, and mean­
tim e-”
16
THE FELT TENTS 17
“Fool!” Besoutchei had thundered. “Do you think I would
give Cholan to a horse thief? Cease blowing wind! By the
time you have ten horses Cholan will have borne as many
children, not one of whom will you have sired!”
Cholan laughed when she thought of it. She had no desire
to be the wife of a poor man. Even under the best of con­
ditions all the dirty work fell to the women. It was they who
made the felt, pounding the coarse hair and wool into the
heavy rolls which, treated with curdled milk, made the round
yurts that sheltered the families. It was women who collected
the dung for the fires, pressing it into cakes and piling it in
the sun to dry. It was women who plaited horse and yak hair
into ropes and split the tendons of slaughtered animals to
make leather thongs and bowstrings. It was women who did
the weaving, who shook the milk into curds. It was women—
oh, it’s always women, Cholan thought impatiently, who have
the work to do! The men and boys just ride, hunt—and eat!
If Sengun noyon married her, she might miss a lot of such
hard work; surely the second wife of a young prince would
have a slave to perform her menial tasks.
Her flock was quietly browsing ahead though some of the
ewes, carrying their first lambs, were uneasy. From where she
sat her pony at the top of a ridge, Cholan noticed that one
ewe appeared to be seeking shelter away from the flock. First
it lay down behind a thorn bush, but goaded by anguish it got
up again. A few yards farther on it lay down in a snow-filled
hollow. Its companions passed by unheeding; they were
moving faster down the slope to where a line of stunted
willow indicated the possibility of water. 1
Cholan, content to let the flock move away from her, sat
watching the troubled ewe. The ewe trembled and strained;
then it turned its head and sniffed curiously at the squirming
bundle of wet wool that lay on the ground. The ewe eyed it
inquisitively; nudged it; started back in surprise as it moved
and then licked it. The next moment her tongue was working
over it with eager care. As she licked the membrane from its
eyes and cleared the nose and throat, the tiny creature gave
a feeble cry. With renewed energy the ewe tried to nudge the
wriggling bundle to its feet, but the lamb could only lift its
18 THE FELT TENTS
head and bleat. Cholan urged her pony nearer and was just
about to throw herself from its back when a sudden turmoil
from the flock made her look up.
The flock was splitting up. Some of the sheep huddled
together in isolated groups; some were scattering, running
crazedly, bleating with fear. As Cholan dug her heels into
the pony’s flank, she saw two gray forms dashing in among
the flock, snapping at the ewes who turned to face this
enemy in an effort to protect their lambs.
Cholan dashed down the slope, her black unbound hair
streaming out behind her. Her hunting bow was already in
her left hand, the other reaching for an arrow from the
leather case at her right hip. The wolves, each with a lamb
in slavering jaws, made for the upper ground at her left,
Colan swerved in pursuit. Her pony raced across the frozen
ground unguided by its rider who, with arrow fitted to bow,
followed the dodging gray form nearest to her. The gut string
twanged and the arrow struck the wolf in its flank. Dropping
the lamb, the wolf slithered to a stop, its haunches raking the
snow, its fangs snapping at the arrow embedded in its side.
Cholan flashed past in pursuit of the other robber, which
had disappeared down a gully.
Here the patches of snow had thawed and then frozen into
ice. The pony staggered and slipped. With an agonized squeal
it crashed to the ground, catapulting Cholan over its head.

When consciousness returned Cholan realized she was cold.


Her head throbbed and pounded like the beating of a sha­
man’s drum. The Night Ruler hung as a slim crescent in the
sky; she quickly turned her eyes from it. The older women
warned young girls to beware of the moon.
Her head was clearing. She raised herself on elbow. By her
side lay the pony, its flanks heaving, its nostrils distended,
the whites of its eyes showing fear. Cholan struggled to her
feet and took hold of the pony’s head. It made a valiant effort
to rise but its hoofs slid on the frozen grass and she saw that
one of its legs was useless.
She would have to kill her pony—her favorite pony!
The thought of the flock spurred her into instant action.
THE FELT TENTS 19
She picked up her bow. The arrow, intended for the wolf,
pierced the pony’s brain. Before the stricken animal had
ceased its convulsions, Cholan snatched the rough bridle from
its head and started trudging back up the side of the gully.
It was difficult walking. Her deerhide boots slipped and
slithered on the frozen tufts.
Though still dizzy and shaken from her fall, she knew
that a good spirit had watched over her—perhaps the Gesu
spirit that her mother told her about. In the cities of the
Uigurs they had big houses for the Gesu spirit, so her mother
said.
Her exertions made her very warm. Her clothing was
suitable for sheepherding, but not for such strenuous exercise
as this. Over her sheepskin coat was draped a sash of blue
silk that, looped behind her neck, crossed firmly over her
breasts before passing under the arms, with its ends brought
back again to the front and securely tied. She untied the
knot and opened her coat and the front of the coarse woolen
garment she wore underneath. It was rapidly getting dark
and she wondered what had happened to her flock. When
she topped the rise she heard shots and could dimly see
men on horseback rounding up the scattered sheep below her.
A lone rider was coming up the hill. It was Kisii; she couldn’t
mistake that great horse of his. She shouted to him.
Hearing her shout, the rider looked up. By the shrill cry
that he gave when he saw her, she knew that he was going
to enjoy himself showing off. When it appeared certain that
he would ride her down, he pulled the stallion back on its
haunches. Babor’s hoofs were unpleasantly close to her head
as the breath from his nostrils spurted in her face. But she
stood stock-still, a smile flitting across her features. She
wouldn’t give Kisii the satisfaction of seeing her flinch.
Kisii seemed as excited as his horse. He’s been drinking,
she thought. He calmed down the horse but he seemed to be
loooking at her rather curiously. Then she saw his eyes
widen at the sight of her open neck and unbound breasts,
She hastily fastened up her coat.
“What happened, Cholan? Where is your pony?”
“Dead!” she replied. “I had to shoot it.”
20 THE FELT TENTS
In a matter-of-fact manner she moved to his side and
taking Kisil’s outstretched hand, leaped up behind him. The
stallion attempted to buck and plunge, but she held onto
Kisil’s skin coat. “I chased two wolves away from the flock,”
she explained. “The pony fell and broke its leg.”
Kisil nodded understandingly as he turned the stallion’s
head toward the encampment. “The boys have rounded up
your sheep.”
“Go back up the hill, Kisil,” Cholan pleaded. “There
are a sheep and her lamb up there—I know the boys have
missed them or they would have found me.”
Kisil still rode on down the hill. “Have you forgotten that
tonight we are having a feast?” he asked impatiently,
“Already it has started.”
“Kisil, stop!” She clutched his arm. “What’s the matter
with you? That sheep is mine and I’m going back for her.”
Cholan threw herself off the horse and rolled over on the
ground. By the time she had picked herself up Kisil had
wheeled round angrily.
“Like all girls you shoot at a duck and bring down a
magpie!” he scoffed. “Your father and his wives sit at the
feast awaiting you. Your help is needed. Come!” He held
out his hand to help her up.
Cholan started walking back up the hill. Kisil spurred back
to her side.
“Go to your feast!” she shouted angrily. “It’s nothing but
an excuse for men to get drunk. I prefer staying out on the
hills—it’s safer for young girls!”
Kisil cracked his whip. “Safer? That’s what you think!”
Babor plunged in front of her, forcing her to stop.
“Leave me alone! You think you have suddenly become
a man, don’t you?” Cholan said angrily. “One drink of rice
wine did it, I suppose. You had better stay with mare’s milk
until you are older!”
Kisil’s chest heaved as he looked at her without speaking.
His horse still blocked her way. “Yes, it is time I became a
man.” He nodded, looking at her strangely. Then he said
curtly, “Get up behind me!”
Cholan dodged around the horse and again started up the
THE FELT TENTS 21
hill. She suddenly wanted to be alone. It is strange, she
thought: Kisil is not the same. But then, she too had changed.
She no longer looked forward to the feast. Yet it was at such
affairs that marriages were often arranged. She wondered
what Sengun was like. Suddenly she didn’t feel quite so
happy about marrying a man she had never seen—second
wife, too! Up until now that had seemed quite natural and
desirable. But now . . .?
Kisil interrupted her thoughts by again wheeling the
stallion in front of her. She threw her bow to the ground in
petulant anger. “Go back!” her voice quivered. “Go to your
feast and leave me alone!”
Kisil dismounted, took hold of Cholan’s arms in an iron
grip. “Cholan,” he said hoarsely, “Cholan, I want you for
wife!”
Cholan laughed; she tried to make it sound scornful, but to
her ears it sounded surprisingly weak. "You, Kisil? You want
to buy me?" She twisted out of his grip. “What with?” She
laughed ironically. “Your three horses?”
Kisil seized her savagely. “I don’t have to buy you. With
only Babor I could steal you. None could catch me. I could
steal you, now!”
Cholan’s face felt hot. The night had become very warm,
she thought, but she laughed at his last remark. “It will take
more than one boy—or one man—to steal me!” she taunted
him. But her heart was singing madly. If he is a man, she
thought, he won’t take that. No man worthy of me could
take such a taunt. She almost smiled as she raised her arm
to ward off the blow that knocked her down.

3
THE ABDUCTION OF CHOLAN
FOR THE SECOND TIME since the Rider by Day had set,
Cholan struggled back to conscious thought. As she lay beside
Kisil she noticed that the sky had cleared. The stars hung
brilliantly. She felt strangely happy. By their side she heard
the stallion cropping the grass. Darkness enfolded them like
22 THE FELT TENTS
a soft woolen garment. The night had turned warmer, much
warmer.
The talk of the elder women now became clear. She, too,
was a wife. She, too, would have a yurt of her own. She
would bind up her hair like the married women of her tribe
and cut it across her forehead to denote her status. She would
wear a birch-bark diadem and silver ornaments in her hair.
Honor would come to her with the birth of her first son. . . .
Honor? But what of Sengun? she thought in sudden panic.
I am still my father’s heifer!
“Kisil!” she cried, starting up. “My father—we must go!
Sengun—”
He pulled her down beside him. “Sengun can’t have you,
Cholan. You are mine now.”
She pulled herself away and sat bolt upright. “Are you
mad? If this is discovered you might lose your life.”
Kisil again pulled her down to him. “If the daughter of
Besoutchei were willing we could flee . . . now . . . while they
are feasting,” he whispered.
Cholan’s voice quivered. “Yes, we must flee. But let us
plan our flight sensibly. Tonight will be our best chance-
while the men are drunk. We may even slip back unseen and
while I am gathering up food you may get your weapons
and your mares.”
“Not the mares. They are too near foaling and we must
ride hard. Much as I hate to leave them I shall take two
others. You realize we shall be pursued?”
“But spring is here!” she cried joyously, jumping to her
feet. “Shall we ride westward—to your homeland?”
Patiently he waited while she fastened her coat and sash.
He picked up his lance and whip, leaped on Babor and ex­
tended his hand to help her up behind. As he turned the stal­
lion’s head toward the glow that marked the feasting encamp­
ment, Cholan reached forward and, pulling on a rein, turned
the horse around. “My ewe and lamb,” she reminded him. “I
can’t leave them out for the wolves. Besides, if we are seen,
they will explain our delay in returning.”
Kisil obediently guided the horse to where baaing sounded
in the darkness. But at that moment the plaintive baa be­
THE FELT TENTS 23
came surcharged with fear. There was a snarl and the sound
of scuffling. Kisil shouted as he urged the horse into a gallop.
He hurled his spear at a wolf that slunk off into the darkness.
The ewe lay dead, her throat torn and bloody, but her body
completely covered the lamb v/hose pitiful bleat issued from
beneath the carcass.
Cholan gathered up the lamb in her arms, snuggling it
under her coat. “Poor thing,” she murmured, “I must find
you a mother before we flee.”
“Speaking of mothers,” Kisil said thoughtfully, “I must
remind you to say no farewells—not even to your mother.”
The feasting was at its height as they entered the camp.
The dancers were stamping the earth around the fires. Many
men, and women, lay prone on the ground. Other revelers
were flourishing swords, extolling their bravery. Men were
dancing with men.
Children watched and clapped their hands in excitement.
Others played fiddle or pipe. The chieftain and four of his
wives sat at the entrance to his tent; they were very merry.
Maryam was walking around her yurt, looking anxiously
around.
Kisil waited in the edge of darkness while Cholan slipped
off the horse, but just then someone threw a fresh armful of
camel’s-thorn on the fire nearest them, and its blaze high­
lighted their arrival. Maram started when she saw them.
“What happened, Cholan? Where have you been?” she asked.
Kisil shrugged his shoulders—no chance to slip away yet.
He quickly whispered fresh instructions to Cholan who was
walking behind him, trying to keep out of her father’s sight.
Kisil had told her to make for her mother’s yurt, but a
drunken warrior put his arm around them both, calling
obscene blessings on their heads. As Kisil angrily pushed the
man off, Besoutchei saw them.
“How now, Kisil!” he cried. “Is our wine too strong for a
Kirghiz youth to stomach? Come, account for yourself. Why
did you leave our feast?”
But then Besoutchei saw Cholan’s shrinking form. He
heard, too, the drunken laughter and coarse jests as the re­
24 THE FELT TENTS
velers joined hands and danced around the embarrassed pair.
He rose in a sudden, drunken rage, slashing at those nearest
him with his heavy rawhide whip. “What!” he roared. “Dog
of a Kurd! Where have you been with my daughter? By the
black yak tails of the Niruns I’ll strip your hide! My herds­
men shall flog you from our pastures.”
The dancers were sobered by Besoutchei’s anger and, fall­
ing back, they left Cholan and Kisil standing alone. The
drumming ceased, the pipes ended on a plaintive note. Every­
one watched them.
“Go to your mother,” Kisil whispered.
As Cholan moved to obey him Besoutchei screamed,
“Cholan! Cholan, come here—and you, too, Kurd!”
Cholan remained rooted to the spot as Kisil strode for­
ward, his face flushing as red as his hair.
Besoutchei made a savage slash at him with his whip.
“The daughters of Besoutchei,” he foamed, “are not for
kazak herdsmen to take! Only—”
The rest was drowned out by a chorus of yells and the
drumbeat of hoofs. Into the firelight swept a horde of
mounted men, spears and swords gleaming in their hands.
Their horses plunged through the fires, scattering the burning
embers, leaving the camp in sudden darkness. From the tents
sounded the screams of women and the frightened cries of
children. Men cursed in drunken rage; unable to see what
was happening in the darkness, many ran to their tents to
protect their families; others lurched to their feet and tried
to cross weapons with the raiders on horseback.
Kisil heard Cholan scream his name. He sprang toward
her, but struggling men interposed. Then he thought of the
horses. Shouting for those who were sober to follow him,
Kisil ran to the makeshift corral. But the raiders had already
found it. In the darkness he stumbled over the body of a
murdered boy as the horses thundered out of the corral
pursued by a crowd of shouting men. One raider leaned
from his galloping horse and took a slash at Kisil as he tried
to struggle to his feet. Cut and bleeding, with his ribs smashed
in, Kisil dragged himself back to the yurts.
Swift as an arrow, the raiders had come and gone. Where,
THE FELT TENTS 25
but a moment ago, the dancing flames had illumined Be-
soutchei’s patriarchal rage, the blackness of night now drew
a ghostly pall over a scene of utter desolation.
“Cholani Cholan!” Kisil’s wavering cry was lost amid the
shrieks of women wailing their dead.
“Cholan! Cholan!”
That was Maryam’s voice! With frenzied foreboding in his
heart Kisil crawled frantically to where he had last seen
Cholan. Blood was pouring from a cut on his head; it ran
into his eyes and trickled from the corner of his mouth.
Desperately he fought to hold onto his spirit which seemed
to be draining from him like wine from a spear-pierced sack.
Dimly he heard the lament of Besoutchei’s wives keening the
death dirge as he crawled to the open space before the
chieftain’s tent.
“Cholan!” he gasped. His searching hands touched wool.
Where Cholan had stood lay a dead lamb.

4
CHOLAN AND TARGQOTAi
WHEN THE RAIDERS burst into the circle of campfires
Cholan stood petrified. For a split second—before the firelight
was extinguished by the plunging hoofs—she saw the frightful
picture that would be forever deeply etched on her mind.
She saw the flung spear transfix her father’s throat, his life­
blood spurting on his snow-white beard. She saw her mother's
fear-stricken face; saw the charge of maddened horses, the
figures clad in wolfskins on their backs. She screamed Kisil’s
name and saw the savage sweep of a sword miss his head
when he leaped toward her.
She tumbled the lamb from her bosom and snatched an
arrow from the quiver lying at her feet, her eyes seeking
Kish's attackers in the sudden darkness. As her bow twanged
the thunder of hoofs was upon her. She half turned, only to
be seized in the iron grip of a raider, who swept her off the
ground at a gallop and plunged with her into the enveloping
darkness of the steppes.
26 THE FELT TENTS
She screamed and kicked frantically. The wild taunts of
her captor rang in her ears as he exerted an ever-tightening
grip that nearly broke her back. Her breath was being pressed
out of her body; her upfiung hand tore at the hair of her
abductor who laughed uproariously at her puny efforts.
Feeling her struggles grow weaker, the man heaved her
body around, throwing her face down across the horse’s
withers. His hand was now entwined in her long hair in an
agonizing grip.
It was of no use to struggle any more. The helplessness of
her position overwhelmed her. There could be no escape from
this strong band of thieves. Sadly she thought of Kisil. Only
a brief moment ago she had become Kish's woman. When
they had planned their flight she had felt like an eagle. Now
she was helpless, like a partridge in the talons of a hawk.
And Kisil? Perhaps he was . . .
“No, no!” she screamed. Goaded by the half-formed
thought, she tried to fling herself free.
“Yes, yes!” her captor mocked, wrenching her head down
across his knees with a twist that nearly tore the scalp from
her head.
The pain revived her drooping spirits, and her fury rose
to boiling point. She gritted her teeth. Kisil must be alive,
she thought desperately. He must live to avenge this agony!
For a while pictures sprang to her mind of a triumphant Kisil
making this man suffer as she was suffering. Such thoughts
sustained her for a passing moment until black devils of
doubt stabbed her afresh.
If Kisil were alive would he . . . did he want her enough
to attempt a rescue? He might well lose his life in such an
attempt, yet . . . Her thoughts swung between fervent hope
of rescue and despairing certainty that death would reward
any effort.
The blood pounded at her temples. Her waist was sore
from the violent jolting. She shouted to her captor that she
would rather sit astride in front of him than be carried like
a dead sheep. The man pulled up, calling to a comrade to
help him. Amid coarse laughter and joking, rude hands lifted
her up behind the man; her feet were lashed together under
THE FELT TENTS 27
the horse’s belly, so that she had to hold onto the wolfskin
coat as, but a short time ago, she had clutched hold of Kisil.
Feeling that they were safe from pursuit, the band resumed
their journey at a slower pace, driving the stolen herd before
them. Close by her Cholan could see other horses double-
burdened and knew that she was not the only woman taken
in the raid. She shouted to one hunched-up figure seated
behind a man. It was a girl younger than herself, who shouted
back excitedly that two other girls had been taken besides
Jhotuz.
Jhotuz was the one and only wife of old Serang, the head­
man or bek. To Cholan and the other girls of her age the
headman’s wife was an “old woman” though actually in the
prime of life. Maryam would sometimes tell her daughter
how Besoutchei and Serang had purchased Jhotuz and herself
at Bish-baligh. Cholan and her friends looked on Jhotuz with
more than speculative interest when they learned that this
young slave had been trained to please men! It wouldn’t take
much to please an old man like Serang, they whispered, gig­
gling. They also wondered, as Jhotuz was barren, if Serang
were too old . . . or Jhotuz knew too much!
Jhotuz! A new and frightening appreciation of her mother’s
earlier misfortune swept into Cholan’s mind like a flood of
ice-cold water. Her mind clutched desperately at the thought
of Jhotuz. If Jhotuz did know anything . . . she must talk
to her, quickly!
Cholan had no illusions as to what lay before her. Her fate,
she knew, would be that of many a woman of the steppes—
the calmly accepted fate of most of the girls brought to the
yurts by the men of Cholan’s own clan. Sometimes a girl
escaped; sometimes . . . death by her own hand.
They rode on steadily, at first in an easterly direction and
then, Cholan saw by the stars, they swung north. From her
captor she learned that the raiders were Taijiuts. He dis­
couraged her few questions with monosyllabic grunts. He was
evidently an old man.
Cholan felt increasingly depressed as well as sleepy.
Shortly after dawn they came to a low line of hills. Before
they passed over this ridge Cholan turned to take one last
28 THE FELT TENTS
glance back. No figures showed on the empty plain behind
them. There was no pursuit.
Cholan resignedly looked ahead. A few miles away she saw
a big encampment lying in a hollow. Flocks and herds dotted
the intervening plain; bands of armed men could be seen
riding on the distant horizon.
When they got closer to the encampment she could see
that it was evidently a horde of many families, ruled, no
doubt, by some wealthy prince. The smoke from the dung
fires rose lazily in the morning air and drifted slowly north­
ward in the light breeze.
Among the captured horses she could now see Babor’s
tossing mane and proud head rising well above the herd of
shaggy ponies. How many horses had been taken! As they
approached the encampment the herd was swung to one side
and allowed to graze—all except Babor. A herdsman lassoed
him and, squealing and plunging, the stallion was led out of
his herd and taken ahead to the camp.
Crowds of women, children and barking dogs swarmed
among the tent wagons as the captured women were ridden
up to the cleared space in front of the chieftain’s pavilion. It
was a huge tent, Cholan saw, set on a wide-framed wagon,
flanked on either side by those of his wives and servants.
It would take twenty oxen to pull that wagon, she surmised.
Tethered to one of the wheels stood the chief’s mare.
Cholan instinctively appraised it. A splendid creature, she
thought, almost as good as Kisil’s mares! When Babor was led
up for inspection the mare whinnied a greeting. The stallion,
rearing on his haunches, tried to shake off the restricting
lariat that held him by the neck. The chieftain approved of
Babor with lively grunts of satisfaction.
“Have you ever seen such a horse?” he asked the group
of excited men. He turned to the young man beside whom
Jhotuz was standing. “You have done well, nephew, to bring
me such a horse. It atones, somewhat, for your missing the
caravan. With Kadia and that stallion we’ll breed the finest
horses on these plains!” He smacked his fist in satisfaction.
“Let’s hope Targoutai has better luck breeding horses than
he does breeding sons,” one old man laughed to another.
THE FELT TENTS 29
“Yes! Four wives—and all he can get is daughters!” They
both chuckled at their joke.
Targoutai, full of admiration for Babor, gave but a per­
functory glance at the captured women who were now al­
lowed to stand on their feet. Cholan, her back to the men,
began rubbing the circulation into her ankles chafed by the
binding thong. She glumly watched the antics of the excited
girls who evidently approved of the possessive attitude of the
men who had taken them-all but Jhotuz, who was stung by
the indifference of her youthful captor. He had left her side
to join the throng admiring Babor.
“We have taken also four young girls and an old woman,
abagci,” the youth reported. “What is your pleasure? Shall
the men keep their girls?”
“Old woman indeed!” screamed Jhotuz, her face purpling
in vehement indignation. “Preserve me, Uncle, from this
gelded coit! Give me to a man who will appreciate a woman
experienced in love!” She placed her arms akimbo.
The roar of laughter occasioned by her outburst drowned
out her indignant speech. Targoutai waved for silence.
“Yes, those children can remain the spoils of their captors.”
His hand negligently included Cholan and the other girls.
“But this one—” he eyed Jhotuz up and down— “would be
wasted on you, Kurul. I may add something to her experience
myself when I’ve tried out this stallion.” He turned his back
on Jhotuz, approached Babor and laid his hand on face and
muzzle. He fed the horse sugary camel’s-thorn tips and with
practiced hands and honeyed voice soon calmed Babor. He
then called for a bridle.
In the meantime the three girls had sprung up with alacrity
behind their men and galloped off. Cholan, however, still sat
on the ground rubbing her ankles. Thinking furiously, she
impatiently shook off her captor’s hand; while Jhotuz, tired
of being neglected, strode up to Kurul and clutched him by
the sleeve. “Come, pretty youth, show me to the tent where
you keep your haramzada!”
The men laughed boisterously in approval of her humor,
and while quips and jibes were exchanged, they relaxed their
attention to Babor. Cholan got to her feet and moved closer
30 THE FELT TENTS
to Jhotuz. Suddenly she snatched the sword from Targoutai’s
scabbard and gave him a shove from behind that tumbled
him to the ground. With a lithe spring she was on Babor’s
back, and with a slash of the sword she cut the lariat that
held him. The stallion reared in surprise, then, with a chal­
lenging neigh, he burst through the crowd of men like a
thunderbolt.
Cholan crouched low over the racing stallion’s neck. Wo­
men screamed and snatched at children in her path; shouting
men pounded behind her; dogs barked and raced alongside.
She was out of the encampment now, heading across the
grazing grounds to the distant ridge. Cholan looked over her
shoulder at the pursuing riders; the chieftain, well to the fore,
leaned forward in his stirrups, his hand swinging a rope.
Grimly she noticed that the shouts of her pursuers had
attracted the attention of some herdsmen ahead. They fanned
out in a line to cut her off. Babor plunged straight on. Cholan
saw they were armed with long poles. On the end of some
of the poles were hooks; others had the noose used in cutting
out horses from a herd. Just as they were reaching out for
her, she called on all her skill as a horsewoman to swing
Babor at right angles to her course. Knee and body swung
him around as a noose whistled close to her head. In a flash
she saw the gap widen between the man who had attempted
to lasso her and his nearest companion. Babor again re­
sponded to her swing and without breaking his stride swerved
through the opening. A lariat snaked out to catch Babor’s
leg. She saw it coming and, shutting her eyes, she gripped
the black mane awaiting the plunge to earth. No!—it could
have missed her only by a hair’s-breadth!
Ahead of her she saw that horses were grazing. She again
glanced over her shoulder. What a splendid mare that was!
Cholan thought ungrudgingly, as she saw that Targoutai had
far outdistanced the other pursuers. He was closer than she
would have thought possible. The mare whinnied, making
Babor prick his ears and slacken his speed. The herd in front
now lifted their heads and, seeing the approaching stallion,
greeted him with a chorus of shrill neighs. In spite of all that
Cholan could do, Babor swung toward the herd—his own
THE FELT TENTS 31
herd, she saw now, from which he had been parted but a short
time ago. Babor swiftly circled once around the herd and
turned to face the oncoming mare. Then with arched tail
and prancing hoofs, he carried the helpless Cholan to the side
of the Taijiut lord.
Furious at Babor’s betrayal, Cholan slashed at Targoutai
with his own sword. He reined back easily to avoid the blow.
As quick as lightning the lariat pinned her arms to her side.
The mare wheeled and Cholan was jerked off the stallion’s
back.
Cholan lay on the ground, defiance blazing in her eyes as
she stared Targoutai boldly in the face. Across the taut rope
they looked at each other. She did not care for what she saw.
He was a middle-aged man with wispy hairs on his chin and
upper lip; his oblique eyes smoldered in an outraged fury
emphasized by the clenched teeth showing between snarling
lips.
As they gazed at each other a smile flitted across her face
when she saw the angry gleam in his eyes soften and his
furious glance change to one of admiration.
“By the Everlasting One,” he exclaimed in surprised
amazement, “but you are beautiful!” He swung off his horse,
his eyes never leaving hers while he tore the sword from her
clutching fingers and pulled her to her feet. He sheathed the
sword as she flung off the lariat defiantly, and then he slowly
coiled the rope, staring at her as he did so. “You are no
herdsman’s spawn!” he exclaimed. “Who are you, girl?”
At that moment her previous captor came galloping up
and seized her once more by the hair.
“Hands off me!” she screeched at him, her face flushing
red under the tan while madness glinted in her dark eyes.
“Leave her alone, Bemiji!” ordered Targoutai. “Young fal­
cons like this don’t mate with old crows like you! I’ll give
you a horse for her.”
“Is the daughter of Besoutchei to be bartered like a cow?”
Cholan snapped. “Give me a horse and let me return to my
father who will pay a heavy ransom for me.”
“Nay, beauteous one, that I cannot do, now that I have
laid eyes on you.” He took hold of her with both hands,
32 THE FELT TENTS
lifting her to his horse. He sprang up behind her and en­
circled her in his arms. “Come, O daughter of the Keraits,
such loveliness shall not be thrown away to herdsmen nor
shall it be lost in grinding toil. You shall have an honored
place among my women.”
As they rode back to the Taijiut camp, Cholan faced ahead
with stony glance; her heart ached with longing for Kisil and
the memory of last night came flooding over her as Targoutai
whispered in her ear, “Give me a son to inherit my wealth
and title and I will cherish you above all other women.”
When they arrived at the khan’s pavilion her eyes darted
despairingly over the women assembled to watch her arrival.
“Jhotuz!” she called desperately. Some of the women laughed
as she tried to struggle from Targoutai’s arms when he lifted
her down. “Where is Jhotuz?” she demanded of Targoutai.
“I must see her!”
But Jhotuz was not to be seen. The iron hand of Targoutai
propelled her before him. The felt curtain, dropped by un­
seen hands, shut out the sunlight, but not the mocking
laughter of the women.

5
KISIL AND MARYAM
IT WAS THE tenth day after the raid before Kisil came to
his senses. He first became conscious of the ceaseless throb­
bing of a drum. He opened his eyes. It seemed as if he were
swimming under water; everything was diffused, blurred
almost beyond recognition. Memory eluded him. He closed
his eyes.
When next he awoke his eyes fastened on a wooden cross
which swung and jolted over his head. It puzzled him. It was
not the natcigai, the usual felt image that was the presiding
deity of a nomad yurt. Then he remembered it was a Christian
emblem made by Maryam. This must be her yurt! By the
jolting he judged the yurt was on a wagon—a wagon that
moved slowly over the grass-covered plain.
He tried to move and found his ribs so tightly bound that
THE FELT TENTS 33
he could hardly breathe. His groping fingers plucked at sheep­
skin and fur. With great effort he got one hand outside the
coverings. Carefully he explored his face with his fingertips.
A swathing of silk was tied round his head. He picked at it,
trying to remember.
Then memory came back like the flood of a river when
an ice jam breaks. He tried to shout and marveled that his
voice seemed barely above a whisper. The wagon jolted to a
stop.
A skinny hand, more like a vulture’s claw, opened the tent.
Kisil saw fierce, sunken eyes staring at him from a wizened
shriveled face. Elk horns crowned the matted locks of yak
and human hair that hung in filthy festoons across the shoul­
ders. The shaman stooped and entered the tent. A collar of
iron bells hung around his waist. At every movement the
bells clanged discordantly. When the shaman saw the light
of understanding in Kisil’s wondering eyes, he started a chant
in a cracked and wheezy voice.
“Great is my medicine,” he croaked. “Great is my magic!
The evil kelet has been driven out, the noble spirit has
returned!”
A woman’s voice exclaimed outside and as the tent opening
was flung back over the top a woman’s slender figure was
silhouetted against the blaze of daylight.
“Cholan!” Kisil whispered, hope burgeoning in his heart.
“It isn’t Cholan, Kisil. It’s Maryam.” The voice had a sad­
ness in it which contrasted sharply with the glad cry that
had burst from her when she realized he was at last con­
scious. “Kisil! You’ve come back, my son, my son!”
“Cholan?” he asked.
Maryam shook her head. “She’s away . . . but she’ll be
back. No more talking now!”
“Besoutchei?” he whispered.
Placing finger to lip, Maryam shook her head in admoni­
tion.
When he was strong enough to bear the news she told him
that both Cholan and Babor had been taken, though she
tinctured the bitter draught with the sweeter news that one
of his mares had returned the next day and foaled.
34 THE FELT TENTS
“Another Babor, I think!” she said to encourage him.
“Another Babor?” Kisil groaned. “Yes, but where can I
get another Choian?”
Maryam raised her eyebrows in quiet astonishment.
Bit by bit, as the days passed, Kisil learned what had hap­
pened. He was deeply grieved to learn that Besoutchei had
been slain. Grieved, too, that the clan had split up, the older
sons taking their cattle and families to seek protection from
the lord of some stronger Kerait clan and swear allegiance
to him. Drombo was now the tekine, inheriting the pastures
and Besoutchei’s four wives—whom his mother now ruled
with severity—and little else. They were only sheep and cattle
herders now; most of the horses had been stolen in the raid.
“Without horses, how are the men going to hunt antelope?”
Maryam asked sadly.
But Kisil wasn’t thinking about hunting. Of course—
Drombo was now the head of the clan! Kisil tried to sit up,
feeling a strange reluctance that his friend Drombo should
inherit Maryam along with other leftovers.
“Drombo! Where is he? Has he—?” Kisil looked at Mary­
am’s face. “Has that boy—?”
Maryam shook her head. “He isn’t such a boy. After all,
there is only one year between you. I was carrying Choian
when the old wife gave birth to him.” She laughed bitterly.
“You know the law of the steppes. I was bought by Besout­
chei in the slave market, so now I am a possession of
Drombo’s like any horse or cow, regardless of the fact that
he is a youth and I—probably by his standards—an old
woman!” She patted his hand. “There, don’t worry about me!
Drombo is still away tracking that raiding party, and I am
sure when he comes back he will find plenty to do without
bothering about his father’s old shoes!” Her mood changed.
Looking at Kisil intently, she asked abruptly, “Kisil, that
night of the raid—did you and Choian—?”
Kisil nodded rather shamefacedly. “1 don’t know what
came over me. It was the thought of losing her to Sengun,
I suppose,” he added lamely.
“I am not surprised. I knew Choian better than she knew
herself.”
THE FELT TENTS 35
“We knew you would have given us your blessing, but we
thought it best if you could deny all knowledge of our plans.
We came back for food and weapons, and, above all, for
spare horses.”
“And now we’ve both lost her. We shall never see her
again!” Control suddenly snapped and her pent-up grief burst
in full flood.
Dismayed, Kisil struggled to his feet and placed his arm
around the shoulder of the sobbing Maryam. “I'll get her
back, Little Mother,” he blurted, goaded by her grief. “You
surely do not think that I am going to let any man steal my
wife—and my horse!”
The confident ring in his voice made Maryam look up.
She rubbed away her tears with the back of her hand. “You
would risk your life for her?” she asked wonderingly.
“For her and Babor!” He laughed. “How to find them—
that’s the riddle. But find them I will!”

When Drombo rode in the next day he was tired and


dispirited. “They were a Taijiut horde, Kisil. They had come
to raid caravans.”
“Did you see Cholan—or Babor?”
Drombo shook his head. “No, I couldn’t get near the main
horde. As it was, I barely missed capture by one of their
hunting parties. We’ll never see our horses again, Kisil.”
But Maryam chided Drombo for his despondency. En­
thusiastically she told the boy that Kisil had promised to
go after Cholan as soon as he had regained his strength.
“It’s hopeless, Kisil—don’t try it,” Drombo advised. “My
mother—”
“Never mind what your mother says.” Maryam clutched at
Drombo’s sleeve. “If this family is going to eat, you had
better get out and hunt—hunt as you have never hunted be­
fore!” Drombo grinned to Kisil as Maryam pushed him out
of the tent.
She certainly did not afford him the respect due to the
tekine, Kisil thought with amusement.
<5
KISSL AND TATENGRI
AS KISIL GAINED in strength he was much in the com­
pany of the ancient shaman who had fastened like a leach
on the remnants of the clan.
Both Kisil and Tatengri were lonely, for now both were
shunned. With the exception of Maryam, none cared to ap­
proach the sick man’s tent, and even Drombo made his
hunting sufficient excuse to stay away. Kisil resented this
apparent ostracism, though he knew it was nomad custom.
The shaman was used to being shunned. The families feared
Tatengri almost as much as they feared the evil spirits over
which he had control, but they were afraid to turn him away.
Maryam told Kisil that Tatengri had ambled into their
camp the morning after the raid when all was in confusion.
The advent of such a repulsive-looking creature had seemed
almost like another calamity to the superstitious tribesmen.
Blandly Tatengri stated that his spirits had sent him to look
after a young red cockerel that had been hurt—the spirits
wanted this boy cured. He ferreted out Kisil where he lay in
Maryam’s tent, then calmly set up his yurt alongside. His
yak, on which he had ridden into camp surrounded by all
his worldly possessions, he tethered on a long rope. The clan
gave both yurt and yak a wide berth; by the next morning
the two tents stood in isolation.
Maryam, in defiance of custom, continued to nurse Kisil
to the best of her ability, in spite of the shaman’s shrill pro­
tests that his spirits did not like women. But Maryam laugh­
ingly brushed his protests aside and, through her complete
indifference to the shaman’s threats, Kisil lost much of his
instinctive fear of the sorcerer. In fact as the days went by
Kisil derived much amusement and gratification from the
continued struggle between these two contenders over his
welfare.
In spite of these rebuffs, Tatengri had taken a strong liking
to Kisil and cunningly contrived to influence his outlook on
36
THE FELT TENTS 37
life and the world of spirits. Hour by hour he sat talking to
the youth about his ancient practice. Day after day, as Kisil
sat in the warm sunshine and rejoiced to feel his strength re­
turning, he absorbed, along with the sunshine, much of the
old man’s knowledge of roots and herbs. At every oppor­
tunity Tatengri pleaded and cajoled for Kisil to follow the
road of the spirits.
“You would make a good talker to the spirits, my son,” he
insinuated on one particularly hot afternoon.
“Do you suggest I become a shaman, O Father of Wisdom?”
“1 do—and my spirits think likewise.”
“Wisdom is like wind and water to me—I can’t grasp it.”
Kisil laughed.
“A good shaman is healer as well as priest, soothsayer as
well as sorcerer. There is much to learn for one who would
follow the Ancient Ways, and not to everyone who seeks is
this Wisdom given.”
“And from whom would I learn this lore?” Kisil asked.
“From you?” There was a tinge of sarcasm in his voice.
The old man wriggled on his haunches to get closer to
Kisil’s ear. “Some of it from me—if there is time,” he ad­
mitted, “but most from those mightier than I, to whom I,
though more skilled than many, am but a novice!” He sat
back to watch the effect of his words on Kisil’s face; then,
feeling encouraged, he leaned forward and went on with an
air of great secrecy: “In certain mountains, whose peaks are
never trodden by the common herd, are monasteries where
the earnest searcher after Truth may learn—”
“—a lot of fables, I warrant!” Kisil laughed loudly. “No,
good father, the road of your spirits is not for me. I shall
travel the road of the bow and spear, methinks, hiring my­
self to some lord as a fighter. How else can a kazak, set
adrift like me, acquire cattle and women?”
Tatengri sighed his disappointment. “You can see no farther
than the end of your spear—and not so far as that once it
has left your hand. Young bulls like you want to arch their
tails and rush up the mountains to bellow in the upper pas­
tures where the heifers graze! Eya! Eya!" he wailed. “I once
was a bull and pawed the ground and nosed around the
38 THE FELT TENTS
heifers’ flanks. Now I’m nothing but a worn-out ox. But I
warn you, Kisil, that the time of Youth is short and the time
of Age is Jong, but longer still is the time your sulde will spend
in the Spirit World when your wanderings on earth are over
for this time. For your spirit’s sake I urge you not to kill but
seek rather to cure!” He sighed prodigiously and sat with
palms open on his knee in silent meditation.
A distant peal of thunder roused him. He scrambled to his
feet and, going outside, let down the felt wall and tightened
the ropes that bound the tent. Kisil exclaimed in surprise
when the shaman fastened the roll of felt at the entrance. The
shaft of light from the smoke hole only half illumined the
grimy interior.
Tatengri sat back on his haunches in front of Kisil and
stared. “My spirit longs to commune with yours and show
you somewhat of that at which you scoff!”
His hands made strange passes in front of Kisil’s face
while his eyes, now bright and menacing like a serpent’s,
peered into Kisil’s with fierce intent. At first uneasy, Kisil
tried to shake off the glance; then he felt he was bereft of will­
power; now frightened, he found himself unable to move.
“Come,” said Tatengri. “Let us see what lies along your
path.”
Completely fascinated, Kisil watched the shaman cover
the smoke hole. Then Tatengri went to the opposite side of
the hearth and blew on the embers of the smoldering dung
fire. He took a few twigs of tamarisk and thorn and made
the fire blaze into flame. Into this glow he thrust the clean
shoulder blade of a sheep. He then reached for a sharp knife
at his girdle and, coming to Kisil’s side, he seized the youth’s
fingers and pared off a thin crescent of fingernail. Then he
pulled out Kisil’s braids and cut off a lock of hair. From a
leather pouch Tatengri took some herbs and sprinkled them
on the fire. His thin lips muttered some incantation un­
intelligible to his victim. He threw the nail paring and the
lock of hair into the fire and, leaning over, breathed deeply
of the fumes.
Kisil’s brain reeled, spinning faster and faster like a wheel
on its axis. He choked as the yurt seemed to dissolve; a
THE FELT TENTS 39
hand seized his wrist as a mighty rush of wind bore him from
the earth into the bitter cold of the Everlasting Sky!
The spirit of his father rushed to meet him. “Bogorji,
my son!” the spirit wailed.
“Not Bogorji, O spirit, but Kisil the kazak.”
He was alone now. He spiraled up and up toward the
warmth of the sun, as if he knew by instinct that some great
happiness awaited him there. But now a tumultuous cloud
mass blotted out the sun. He plunged into the storm. Ice
and snow beat down his pinions; he felt himself falling . . .
down . . . down. . . .
He awakened while still struggling to keep in the air, and
unbelievably found himself safely in the yurt, the smoke hole
opened, the air cleared. The shaman sat on the opposite side
of the fire, his bony fingers tracing black lines on the calcined
shoulder blade. He looked up and smiled into Kisil’s won­
dering eyes. He lifted up the shoulder blade. “Well, what
did you see—you who scoff at Truth?”
Kisil placed hand to forehead, shutting his eyes to try to
gather his wits. “It is all so vague.”
Tatengri laughed dryly. “Then it is well that my spirit
communed with Bogdo of the Everlasting Sky about your
future while your spirit was skimming the mountaintops.
See, here I have it recorded on this bone.” He showed the
tracings to Kisil and there was a touch of awe in Tatengri’s
voice. “Strange, indeed, is your path, Kisil the kazak—to
whom men will one day add another title. Merchant and
warrior, saint and counselor strive in you. Sometimes one,
sometimes the other will predominate—as they have done in
your past lives—though in this life your greatest victories
will be won with your head—not the sword or spear.”
In spite of himself, Kisil was deeply impressed. He leaned
forward the better to catch Tatengri’s mutterings. “Yes,
Father of Wisdom, go on!”
“Two sons I see who become greater than their fathers,”
the shaman resumed. “One of them is your son; you, who
hunger for glory, will achieve it through your son. The other
son calls you not father, but brother. I see him struggling
like a little tree caught in the cleft of a rock. You shelter
40 THE FELT TENTS
this tree from evil men who come to cut it down. You save
it from their knives, though sore beset. . .
Tatengri rubbed his chin while he concentrated on the
bone.
“Your lines are blurred and nearly end, they grow so faint
. . . women . . . ah!—one kills for you and others wind their
arms about your neck.” He went on excitedly: “Your line
grows stronger. The tree and you grow side by side, but now
you’re in its shade. Its roots suck the moisture from all the
trees around but most of all from you. Again great danger
threatens. A man rides on a white horse, ah!—” He broke
off and a look of blank surprise spread over his features. He
placed his hand over his eyes.
“What is it?” Kisil asked, white-faced.
“I cannot see! I cannot see! My sight has left me.” The
sorcerer dropped the shoulder blade; his body twitched, and
Kisil thought him in a trance. After a little while he became
calmer; turning his head to where Kisil sat, he said, “I can­
not see you, Kisil, but my inward sight grows stronger. Now
I tell you that after great dangers you will find Peace.”
Sitting there in a complete daze, Kisil asked in a shaking
voice, “Does your vision tell you more?”
“The spirits!” Tatengri whispered, holding up an arresting
hand as though bidding Kisil to listen. “Death beats its wings.”
The air felt cold inside the tent. Kisil shivered. He saw
Tatengri reach toward his sword and cymbal; his hand
groped near them. Kisil reached over and pushed them into
the shaman’s hand. Tatengri sat still as though gathering his
strength. Then his scream shattered the silence. “A i-hif" He
sprang to his feet; sword clashed against cymbal. “The tree
covers the earth. It reaches up into the sky and the shade
from its branches means death and destruction to countless
living creatures. Ai-hi! I see Turk and Mongol mingling to
sweep in a blood-red tide over the earth.”
Another scream and then he dashed out of the tent and
started dancing furiously.
Kisil got up and went outside the tent. The sorcerer was
dancing as he had never seen him dance before. He under­
stood by the actions that Tatengri was fighting unseen spirits.
THE FELT TENTS 41
He screamed of battles yet to be fought. Sword clanged on
cymbal; foot stamped on earth as he lunged and thrust. Sud­
denly he collapsed in a heap.
His body lay strangely still. Kisil hurried to the shaman’s
side. Tatengri, the great Talker to the Spirits, was dead.

7
THE PLAN
THE CREAKING CARTS moved on. They drifted slowly,
as sheep and cattle grazed, across the sea of grass, leaving
the body of Tatengri lying where he died. His spirit, having
no further use for this empty shell, would pay no heed to the
dog that mangled the poor flesh, to the wolf that crunched
the bones. Soon these shattered fragments of humanity would
mingle with the whitened bone litter of countless generations
—mute evidence that here death was of little account.
Life was like these wheels, Kisil thought, ever creaking
but ever turning . . . on and on . . . and on. With unseeing
eyes fixed on the wheels of the wagon in front of him, he
kept turning the events of yesterday over and over in his
mind. He had been more than shaken by Tatengri’s sudden
death.
Kisil reached for the shaman’s sword slung at his back.
It seemed such an ordinary weapon, he thought. . . . Of
course the “magic” of the sword lay in the personality of its
wielder! Tatengri had spoken of a white horse. But Babor
was black . . . and Babor . . .
“Why don’t you grease that wheel, Kisil? How can you
ride there and listen to that infernal squeak-squeak?”
Kisil shook himself out of his dream as Drombo ranged
alongside him. “My thoughts were far away,” he said with
a smile.
It was Kisil’s first day on horseback. Mindful of Mary­
am’s admonitions, he was content to walk the mare beside
the carts, to think and not to race ahead. Kisil chafed at the
wide strappings of soft deerhide that Maryam insisted must
still stay bound. He didn’t like the restraint; he wanted free­
42 THE FELT TENTS
dom; above all he fumed and fretted at the delay in setting
out after Cholan. “Only a few more days,” Maryam had
begged.
“Have you thought any more about the plan?” Drombo
asked.
Kisil nodded absent-mindedly. . . .
Yesterday, at his shouts, Drombo had come running over
to him. Kisil pointed to Tatengri’s body. In hurried words
he had told Drombo of the strange death of the shaman.
Drombo had listened spellbound, looking at Kisil with
something approaching awe. “No wonder you tremble, Kisil.
Let us go!” The boy looked about him with apprehension.
Kisil had stooped down to take the sword and cymbal
from the stiffening fingers. The plan came to him as he stood
over Tatengri’s body. “I am taking these, Drombo. They may
prove useful. A plan has just come to me. . . . I think
Tatengri’s spirit has just whispered in my ear!” He stood
thoughtful for a moment; then, as if in answer to instruction,
he nodded. “Tsa, tsa! I think I understand. The plan is good!”
He had turned to the wondering Drombo with a serious
face. “Behold in me the successor to Tatengri! I’ve fallen
heir to his goods—so his spirit tells me! The yak, his tent and
all that therein lies is mine—if you have no objection?”
“Objection?” Drombo had shivered. “I don’t know how
you can touch the things.”
So they had gathered up the old man’s effects, the bags of
roots and herbs, the elk-horn headdress, the bells, the magic
whip bound with snakeskin, the shining sword and brass
cymbal. Kisil noticed, on close inspection, a queer, softly
golden luster emanating from the sword.
“I envy you, Kisil, the opportunity you’ve had to learn his
tricks,” Drombo said while they sorted things out. He had
gingerly picked up the sword. “Do you think this sword really
has magic, Kisil?”
Kisil had shaken his head. “I agree with Maryam that much
of a shaman’s magic lies in the fear he instills in our minds
by his very appearance. Since I had spent so much time with
him I no longer feared him— in fact I laughed at him when
he kept trying to get me to follow his road of the spirits!”
THE FELT TENTS 43
“Yet,” Drombo had suggested, “it took magic for him
to make your spirit go galloping up into the sky with him.”
“Magic? Perhaps—or some trick, some power he had in
his eyes that put me to sleep. I am still weak and I think my
imagination did the rest.”
“You say his spirit has whispered to you of a plan?”
Drombo had asked, y . .
“Kisil! Wake up! Has that squeaking wheel lulled you to
sleep?” Drombo’s voice slashed through Kisil’s thoughts.
“While the wheel squeaked, Drombo, I have been going
over the plan in my mind.”
“Does your plan include me, Kisil? I want to come with
you!”
“You?” Kisil asked in feigned surprise, though all along
he had hoped the suggestion would come. “You want to come
on this perilous adventure? But you are the tekine!”
Drombo laughed. “There is precious little left for me to
guard. My old mother will keep a firm grip on things.”
“I hoped you would come with me. We could travel safely,
anywhere and everywhere, if we went disguised as a shaman
and his novice! With your skill at drumming and my smatter­
ing of shaman tricks, we ought to be able to deceive and
overawe any of the steppe folks!”
“Drombo the shaman!” The boy slapped his thighs and
laughed heartily. “What a head you have on your shoulders,
Kisil! The idea is good. When do we start? Tomorrow?”

So a few days later Kisil, attired in a copy of Tatengri’s


greasy garb and mounted on his mare, with Drombo, in a
getup of his own imagining, riding on the yak which carried
also the rolled-up yurt, set out with their scanty provisions
and the shaman’s “bag of tricks,” as Drombo called them.
“I’ve brought along that sack of black powder too,” he
told Kisil. “That is really magic—I tried some of it when
you lay sick!”
“May there be a peaceful road opened to you!” Maryam
whispered as Kisil bade her farewell. “I shall pray that you
both come back safely with Cholan.”
For many moons—how many Kisil lost count—they wan­
Another random document with
no related content on Scribd:
ie nou meeging naar de mooie meiden van Grint, naar
de lekkere Geert, Trijn, Cor en Annie.

—Nou … ik bin d’r op haide op stàp … mond ope.…


portemenai toe.… schaterde Klaas opgewonden.

Geen woord zei Dirk, vroeg ook niet of ie mee kon. Hij
strompelde zacht zwaaiend naast Klaas, de herberg
uit, als hoorde ie bij ’m.—

—Nou.. aa’s hai.… had d’r sels is.. binne wai ’t ook,
bromde Willem en nàbromde ’m Jan.

Daar zat Grint ’r ’n beetje mee, want de mannen


hielden áán.—… Duufels, doar droeg ie twee, drie
dronken kerels in huis.… heet op s’n maide … Moar
sullie hadde sain tug soo rejoàl d’r van late snoepe!..
Allainig Dirk!.… die wou die puur wel kwait!.. Die keek
d’r soo suur.… soo ’n naidas!.. Da’ konne s’n maide
nie bestig hebbe.—

Hij had al rond gezien op de donkere haven, of ouë


Gerrit d’r ook rondscharrelde bij ’n kroeg om ’m mee te
sleuren. Want Willem en Jan waren ook veel betere
partijen voor z’n meiden.. Zat veel meer loodpot! Die
mochten haarlie bescharrelen zooveel ze wouen.…
Als ’t maar niet tot kinderen kwam! Maar nou zag ie
geen ouë Gerrit, geen Kees, geen Piet. Dan most de
brombeer d’r ook maar bij; kon toch vast geen kwaad.

—Mô je nog ’n afsoàkker Kloas? vroeg plots, voor ’n


rot kroegje staanblijvend Dirk, met bleeke strakheid in
z’n kop en tril-trekjes om z’n lippen.
—Dankkie uit ’t hartje kaèrel! Ik hep d’r t’met.… t’met
wá’ bai màin stopt, veur ’t nest hee?.… ’t mog d’r weer
’n weekie sain.… dan kraige sullie alletait van main ’n
lik uit de flesch hee?.… Jammer da’ sullie d’r aige nou
t’met juist an ’t boene binne.…

—Selle wel waiser wese.. lolde Willem sabbelend op


z’n woorden.… aa’s d’r jonge kerels komme.… da treft
d’r nou net ellèndig mooi!

—Niks gedààn jonges! Je houê d’r jullie fesoen!.…


daa’s onder en boòfe de wet sait hee? jonge maide is
d’r hiet brood.. paa’s d’r op! [187]

—Nou,.. sullie wete d’r woar Brammie de mosterd


hoàlt, piekerde dikbullige Jan.

—Tu.. tu.. tu.. manne,.. hield in dronken energie Grint


vol.… main maide binne d’r onskuldig aa’s ’n kerk-
kruissie hee?.. ’t binne d’r netuurlik jonge skepsels
hee?.. en se binne d’r soo ellendige goeie kooksters,
enne meroakels goeie huishousters.…

—En Train is d’r tug soo’n ellendig-knap swoàrtje,


brulde dikbullige Jan huilerig, lachend van dronken
aandoening.

—En Geert.… da’ liefe bakkesie! schreeuwde Willem.

Dirk gromde wat, dreigend onverstaanbaar voor Klaas


en de neven, die maar zwegen, uit angst dat ie ’t
herhalen zou.—

Recht over ’n weibrok stuurde Klaas op z’n erf en


huisje ààn, dat stil en klein achter hagen en
vruchtboompjes donkerde tusschen het verduisterd
groen, midden in geheimzinnige murmeling van
zomeravondland, weemoedstil en geruchtloos.—

Dirk voelde zich lam in de beenen. Hij had ’n schat


verzopen, maar Klaas niets en de neven waartegen ie
nooit sprak ook maar weinig. Dat hinderde ’m nou,
maakte ’m barsch en nijdig, toch zonder dat ie iets
zeggen kòn.

Bij Grint zaten de meisjes, in ’t halfdonker, paf van de


hitte, doodop van aardbeipluk, lusteloos en morsig
nog, op ’t achterend. Toen de mannen instapten,
bonkerde ’r rumoer in ’t stik-heete hokje, dribbelde ’t
vrouwenkliekje onder zachte gicheltjes en lach-
kreetjes naar de voorkamer, waar de kleintjes sliepen
in bedsteeën en ledekantje, en ’t duf stonk naar
verstoofde menschenlucht, zweet en adem.
Zenuwachtig door ’t lawaai van de zware stapkerels
en schorre dronken stemmen, draaide moeder Grint ’t
lampje òp vlak voor ’t raam, dat half in
hoogòpgebloeide geraniumsblad en dennetjesgroen
gezakt stond. ’t Vuur van de hel-rooie blommetjes
vlamde ertusschen en tonglekte, fel-rood. Acht potjes
in ’n rij, opgekneld en saamgeknussigd achter ’t dichte
venstertje, dat nog inniger scheen in z’n kleinen
ruitjesbouw, de blommen hoog uitgetakt, tusschen ’n
pot-dennetje. Vlak er boven, ’t gordijn, geel-blank
door-goud [188]van lichtstroom, met z’n wollige
bolletjes, zachtglanzend neergekroesd in ’t groen. ’n
Klein scheepje hing tusschen ruitje en blompotranden
te pronk, met z’n teer mastwerk, ragge kruisdraadjes
en koperen boegplaatjes, glanzend tusschen het
warme roodaarde.—

Zòò, intiem en stil, ’t raampje met z’n uitgeteerd-groen


horretje in ’t puffe zomeravondkamerke, leefde eigen
bestaan achter z’n stille, glansgouden gordijntje.—

Vader Grint al opgewondener, schreeuwde dat ie weer


’n likeurtje voor ’t nest had meegebracht. Geert keek
glunderigschuw, naar Dirk en de neven. Haar diep-
donkere oogen zochten te begrijpen waarom de
mannen zóó laat waren meegestapt.

Dirk bleef bokkig, zei geen stom woord, zoende Geert


alleen met z’n heeten oogenkijk, pal in ’r wulpsch
blanken halskuil.. Nooit nog had ie soo’n lekkere maid
sien—— doar waa’s Guurt ook niks bij.

Willem loerde van ànderen kant op Geert en Jan lolde


met Trijn en Cor.—

Uit achterend in klomprumoer was plots Piet Hassel


ingestapt, in schijn zoekend naar Dirk. Woest was ie
op den kerel, dat ie daar zoo pàf en stomp naar Geert
zat te gluren, hij, die toch ook wist, dat ze al lang met
hèm aan ’t scharrelen geweest was.—Bokkiger nog
keek ie op Geert neèr. Op z’n kousen, stil was ie ’t
kamerke ingeslopen, morrend in zichzelf dat dâ
speelsche meidetuig ’n elk vrijgezel lokte.—

Jan Grint, in ’t gangetje z’n klompen uitklakkend,


stapte na Piet in. De meiden gierden, bufferden hun
kopjes bijeen onder lampgloed. Vrouw Grint gichelde
mee, schel, met snerpende schreeuwerigheidjes, dat ’t
broeihok volschetterde van stemmenrumoer. In lollig
opgewonden gebaar zette Klaas ’n flesch jenever op
tafel.—

—Moeder!… nou skenk jai d’r aa’s ’n klebak de kring


rondhaine.… hee?

Piet was dichter op de meisjes aangeschoven en Jan


Grint gaapte, gààpte. Willem vloekte in zichzelf van
nijd, dat z’n neef Piet, nuchter en koel, zoo midden in
was komen opdagen. [189]Maar Jan Hassel kon ’t niks
schelen. Half al zat ie op Trijn d’r schoot, kinstreelde
Cor, ’t blondje, onder woede van vurige Trijn, die geen
jongen kon zien of ze moest ’m hebben. Gauw, met ’n
por, liet ie Cor los, keek Trijntje pal in de appels,
handstreelde ’r week-kittelend en sluiperig in ’r hals,
staarde lodderig verliefd en dronken-sentimenteel,
haar brandende begeerende kiekers in.—

In ’t ledekantje, wurmden en woelden de kleine


plukkers en plukstertjes, half in den slaap. Een
kereltje, klaar wakker van lol-gerucht, stootte de
anderen òp.—Een vóor één, verschoond, pas wèg
onder den Zaterdagavondboen, strompelden ze òp, uit
bedsteetjes en ledekant, met knipperende oogjes
tegen ’t felle licht.—De drie kleine meisjes, in blanke
ponnetjes, met hun lachend slaperige, helder
geboende rooie gezichtjes, drongen verbluft op de
tafel ààn. De jongens, in d’r loshangende smoezelige
hansoppen struikelden vàn gretigheid, naar voren.
Klaas Grint, al opgewondener, schaterde en grappigde
gemeene moppen uit, proestte zich zat met z’n eigen
pret, en lachronk.—
Hij vertelde dat ie dat elken Zaterdagavond zoo had
geprakkiseerd, ’n lekkeren dronk voor z’n nest, op ’t
geploeter van de week. Dat mochten ze waarachtig
wel hebben. Dan kreeg de heele kring ’n borrel. De
kinders rekenden er al op; smakkerden en joolden al
vooruit, wachtten elken week tot ’t kwam, met slaap in
de oogen. Iedere week moest ’n ànder waken en
wakker schudden zusjes en broertjes, als vader Grint
wel eens heel laat aanzwaaien kwam. Maar dikwijls
viel ’t kind-wachtertje in slaap, lag ’t heele hufter-
zooitje te ronken; ging de zuip hun voorbij, zonder dat
ze ’n druppel drank geproefd hadden.—

Gespitster bleven ze de volgende week, in langen


worstel tegen slaap. Hoorden ze dàn flesch- en
glaasjesgeluid zacht rinkelen, geslobber en geraas,
dàn veerde wakertje òp, hielp hij, in stooten en
bonken, zusjes en broertjes overeind; bombardeerden
en drongen ze joelend naar voren, in den kring. En
Klaas Grint, schaterde dan, was trotsch, heel trotsch
op z’n wakkere kleintjes, dat ze zich niet hadden laten
verschalken. [190]

Dirk bleef stom op z’n stoel als ’n blok, deed niets


anders dan Geert in ’r donkere oogen staren, en ’t
gezicht zwart te rooken. Willem schoof al dichter bij,
aan anderen kant en Jan Hassel, met z’n log lijf
glisserde zich nou heelemaal op den schoot van
vurige Trijn, waar ie telkens, met ’n schijn-ontstelden
opkieper van afgebonsd werd. Dan gilde Trijn in dollen
lach, stootte Willem tegen z’n buik, maar Cor en Annie
hielpen Jan weer òpsjorten, langs d’r beenen. De
meiden tusschen de stoomende stoeikerels, kregen ’t
warmer, lachten, gierden en bliezen van hitte en
klefferige vurigheid. Piet bestoeide Cor, uit wraak
tegen Geert, en zoende Annie dat ’t klapte. Alleen als
de kerels in brutalen grabbel hun te lijf wilden, trapten
en beukten de meiden op hun schonken, die toch
roerloos bleven, als van graniet, onder de weeke bons
van hun meisjesknuisten.—Vader Grint keek loensch,
woedend dat ’t wijf de kelkjes nog niet had
neergekringd.

Schunnige grappen en woorden ronkten de kerels


onder drinkhitte uit; branderig borrelde dierdrift op.
Gloeiriger handen tàstten, feller oogen loerden door
rookdamp heen. Maar telkens nuchterde vrouw Grint
er wat tusschen, dat de kerels even verbluft en sip
vòòr zich keken.—En Jan Grint, nijdig op ’t bezopen
stoetje, den branie Willem, kalmeerde ze met koelen,
norschen smak van woorden. Langzaam had vrouw
Grint eindelijk kelkjes uit de kast gehaald en
neergezet. In fijn zilverende glinsterkringetjes
klokkerden klaar de glaasjes vol, en zoetig liet ze, in
elk kelkje ’n klontje zakken.

—Enne de laipeltjes moeder.… da’ sullie d’r van deur-


roere kenne! hee? schreeuwde Klaas, spog-
sputterend uit z’n geschroeiden mond.

De kleine meisjes tegen elkaar gedrukt op twee


stoelen, met de knietjes onder de schoone lijfjes, als
duivenrijtje op tilrand blank, keken met groote oogen
waar slaap nog in ronddraaide. De jongens, mannerig,
wachtten, gierend van pret.
—Motte de kinders nou d’r ook weer foader?.… vroeg
zichzelf onderbrekend vrouw Grint.

—Daa’s net! soo wèl aas wai hee?… die … die …


binne [191]d’r op kommende waige hee! barstte Klaas
jolend uit, sullie hebbe d’r meeholpe.. nie? laileke
kakketoes!.… en d’r aige krom plukt!.… soo tuikig aas
de beste.… En nou.… doa’ goàn jullie.… wàif.…
kèrels!… maide … kooters! santjes!

Vader Grint slokte gretig, stond zacht waggelend voor


de tafel, zakte in zwaai weer neèr op z’n stoel.
Mannen, vrouwen, en kinders met d’r kleinuitgestrekte
armpjes, klonken beverig ààn, in driftigen rinkel en
tinkel van kelkjes. De meiden proestten om alles en
dronken te gelijk. Geert schoot in ’n kittellach, dat
jenever ’r tegelijk uit neus en mond spoot, ze in
krampende hoestbui, rood-doorschokt, dreigde te
stikken, inéénkronkelend beenen en hoofd en
spuwend-lachte met betraand-dolle oogen. Dirk was
verschrikt opgesprongen waggelde weer terug, voelde
z’n arm verdrongen door Willem die Geert hard op ’r
rug klopte, onder d’r stikhoestend krampgelach.
Eindelijk bedaarde de meid, nog nakuchend telkens
van jeneverjeuk in ’r brandende keel, gloeiend als had
ze ’n peperbus geleegd.

Jan Hassel had haar glaasje weer deftigjes tot aan


den rand volgeklokkerd dat ’t fonkel-vocht, weer
schitter-zilverend kringlichtte in de kristallige kelkjes,
en stotterend hoestte Geert uit:

—Joa.. joa!.. ongelu!!.. ukke!!.. binne!! d’r kwoaje


kan.… se!!
—Aa’s nou d’r Guurt d’r is hier waa’s! lachte wulpsche
Annie, de jongste meid met ’r mopssnuit.—Geloenscht
had ze naar Dirk en ’r broer Jan toen ze ’t gezegd had.

—Guurt.… Guurt!.… stotterde Dirk, voelend dat ie wat


zeggen moest, die f’rskoont d’r aige … nou.. d’r bast!..
die stoan d’r.. nog feur.. ’n kattebakkie.

Geert dreigde op ’t botte, stom-uitgeaarzelde


antwoord van Dirk weer te stik-proesten in
jeneverslok, maar d’r broer Jan, keek zóó sneu en
zuur dat ze d’r lach inperste en neven Hassel ook voor
zich uit-sipten alsof Dirk heelemaal niets gezegd had.

Licht-zilver wiegelde in glansjes om kelkjes, en fijn


kristalde ’t zilvervocht. Klaas Grint vond ’t lollig, dol-
lollig, wat Dirk daar uitstotteren kwam. [192]

—Aa’s je main nou!.… jai.… jai ken d’r tug soo


ellèndig goed liege hee?.… da’.. da’ de lekkere Guurt..
d’r.. d’r aige nou.. f’rskoont.. hee!.. daa’s sneu.…

—Niks gedaan foader, hou je bek d’r buite, snauwde


drift-bleekig Jan, die niet hebben kon dat Guurt door ’t
bezopen stelletje belold werd, allerminst ’t duldde van
zijn vader.

—Nou.… kaik!.… daa’s … eerst.… ’n be.. laift.…


bèfel.… van.… van hooger hand.… hee!.. Gain jai.…
d’r na’ je snoeptoàfel.. foader! wil dá’ segge!.. nou!..
daa’s befèl van main nikker, de swarte Joan,..
eenmoal.… andermoàl.… nou hou je sain heul
fesoenelik.… en figeleer je nie … en nou goan wai d’r
nog rais ’t kringetje rondhaine hee?.… Moeder! gaif de
kooters nog rais ’n hallefie.. enne main!… enne.. de
kerels.. de volle moat! hee manskappe? da’ laikt
hoarlie hee?

—Altait lekkerder aa’s op ’t land te f’rbrande, mit ’t


hiete spog in je drooge bek.. sloeg Piet er door, tegen
Trijn áán, stoeiend met de lange blonde Cor, die stil
zat en smakkerend met zoete teugjes ’r jenevertje
inzoog, dronkje waar ze dol op was, iedere week.—

Vader Grint lachte luidruchtig om Piet, met oogen nat


van glansen en stil uitwerkende dronkenschap. De
kerels roerden, smakkerden, en de meiden lachten en
likten. En gretig, in felle passie, zogen de kinders ’t
drankvocht bij zoete kleine teugjes in, piekerden met
hun vingertjes klefferig bodempje schoon, boorden en
kronkelden d’r tongetjes, spitsig langs ’t randje,
omlekten de glanzige en besuikerde kelkjes, woelden
en zuchten in spartelend plezier. In drukke gebaartjes
pagaaiden de klef’rige kinderknuisjes door elkaar
heen, schuurden woelig schoudertjes en armpjes
langs de tafel. Fel lonkten en vonkten de oogjes in ’t
lamplicht, en ’n paar brutale jochies poogden te likken,
te smakkeren, doopten hun vingertjes in de kelkjes der
vreemde kerels.—Onder gelach en gebabbel weerden
die hun klauwtjes àf, zonder eigenlijk te zien wàt de
kooters deden. ’n Roodharig jochie van vijf, apig
maskertje, met wijsgeer-rimpeltjes op hoog-voorkopje
ingegroefd, vroeg om méér. En ’n ander, [193]wat ouër,
drensde mee in hurk, z’n hoofd op twee ellebogen
gesteund, vingertoppen den mond ingeknauwd, met
z’n hel-blauwe oogen, pijn-lang ’t licht instarend. Maar
dadelijk, als kreeg ze haar herinnering terug, viel
vrouw Grint nijdig uit, dat ’t nou dubbel en dwars mooi
geweest was, joeg ze de duizelige kleinen met snauw
en duw weer naar hun bedjes. Christientje werd aan ’r
lange haren meegesleept door ’n drank-verhit jochie
van acht, en gierend opgewonden, elkaar
beklapperend op de billen, klauterde ’t stoetje weer in
de verbroeide slaaphokjes, die vol dampten van rook,
walmden van snikheete, duf-drukkende
kamerbenauwing.—

De mannen joolden met Dirk mee, die plots van


stommetje, in ’n vlaag ’t drukst wierd van allen. Hij
stoethaspelde en raaskalde, stoeide en sprong als ’n
klown, strooide gepeperde moppen stotterend rond,
flapte en stapte dat de meiden, verhitter, schik in den
kerel kregen.—Z’n kop gloeide rood, z’n koeienoogen
glansden, en z’n chineesch-kakerige snuit keek
sentimenteel. Piet zong schor, schold ieder uit, zoende
vlak voor Willem Hassels tronie, de mooie Geert op d’r
gloeiend-wulpschen mond en blank open halskuil, dat
er vloeken en bedreigingen hurrieden tusschen de
dronken knapen. Maar de meiden konkelden ’t weer
goed. Klaas Grint lachte er overheen en vuriger
stoeiden de mannen dan weer, in haat en wrok, tòch
voor ’t moment met elkaar verzoend.

Duffer broeide de avondkamer in voozen stofstank van


gesloten vensters. Het raampje, met z’n geranium-
vuur, bladergroen en fijn roodaarde, achter ’t
vergroezelende licht en vroom-groen horretje, waasde
stil-gouïg tegen avonddiep duister van buiten, en elk
ruitvakje verpeinsde eigen glansjes van tonige
tintstilte, diep en wazig. ’t Scheepje stond roerloos met
’t ragge touwgeweef, en heel ’t venstertje, gouïg
aangegloeid in lampeglans, met z’n roodaarden
blompotjes, bloemen-vuur, en groene twijgjes, ver-
eenzaamde inniger achter geproest en schor
stemgebrul, ver van ’t burleske geschater en schurend
gegrinnik der dronken, dierlijke boerenkerels. Over
bovenkant van half gezakt gordijntje holden en lolden
schaduwbroklijven [194]van de mannen, als ze
waggelzwaar van hun stoel dansten en loom
kankaneerden met armen en beenen gelijk. Dan ging
er dronken waggel van rompen en koppen tegen ’t
gelige gordijndoek; chinees-schimmig en burlesk-
angstig vergroot als ze stapten naar achter, in ’t tonige
halve kamerduister; schèrper aanrumoerend, en
silhouet-zuiver, de dronken profiel-tronies omlijnd, als
ze zich bewogen naar vòren.—Smokerig in nevel
rookte de kamer rood van gouenaars en sigaren.
Scherp in vlagen, prikkelde jeneverstank er doorheen
en lolliger in de zomeravondhitte zopen de kerels hun
kelkjes leeg, in kleverige klauwen, snurkerig schrei-
lachend en dronken doorgrinnikend. Dirk zat met asch
bemorst van z’n borst tot z’n knieën, en telkens plaste
’r jenever op z’n kleeren, als ie waggelend opstond en
met z’n glaasje in de hand lachtronies der meiden
bestrijken wou.—

Met schrik en angst loerden de dochters naar hun


handen, die rondzwermden in al woesteren tast. Tot
eindelijk, laat in den avond, heel laat, vrouw Grint ’t
besef kreeg de kerels te bonjouren. Dat had ze nog
nooit beleefd, zoo’n latertje, al wàs ’t Zaterdagavond.
En al loerde ook zij op de rijke neven Hassel, nou, met
die arme donders Piet en Dirk erbij vond ze ’r niet veel
aardigheid in. Met boffen en beuken drong ze de
kerels naar de deur, woedend op vader Klaas, dat ie
zich zoo te buiten ging.—

Want Grint joeg de kerels òp, tegen elkaar in, om z’n


meiden te zoenen, te pakken, te frommelen. Schor-
ironisch, met scheefgetrokken mond, bezwijmelde
oogen, die waterig glansden van beschonkenheid, riep
ie hikkend, en òpwaggelend van z’n stoel:

—Alletait.. in.. ’t fesoenelikke.. Soene.… i i i i.. i i i.. ’n


’t fesoenèlikke.… enne.. pakke.… i n n n n.… ’t
fesoenelikke.… enne!.…

Ze zoenden, dat ’t klapperde, en de meiden verhit en


vol verzet toch, bedroesemd, opgehitst, en nijdig-
beschaamd tegelijk, trapten en sloegen. Annie en Cor
vooral, duwden met vuist-stompen en kleine
mokerslagjes de rook- en drinkmonden griezelig
[195]van zich af. Toch voelden ze niet te kunnen
weghollen, om de lekkerige duizeligheid en soezerige
zinnelijke hitte in d’r lijven, van ’t drankje.—Maar
vrouw Grint waakte, hield ààn. De kooters konden niet
slapen, zij moest d’r ook in,.. kortom, ’t was d’r ’n
skandaal, zoo laat naar ’t nest te trekken. Dat was
nooit nog in d’r leven gebeurd. Schoorvoetend, met
brandende monden, scheefgewrongen van heete,
verterende begeerten, met gloeioogen, in vlam
geloerd op de guitige donker-lonkende kijkers van
Geert en vurige Trijn, op ’t slanke lijf van Cor, en de
warme molligheid van Annie, trokken ze af.
Klaas Grint waggelde ze nog achterop naar ’t pad. Z’n
dronken haperende hik-stem, krijschte wat nà,
onzeker verglijend in klank-schorre lalwoorden.—

In ruzie-smorende innigheid en vriendschappelijke


woede, waggel-stapten de neven, over ’t maanbleeke
duistere pad heen, armen ingehaakt, elkaar
vervloekend. Ze zongen en raasden zich naar huis,
met straatliedjes en dreunende scheldwoorden,
uitrauwend in stildroomenden zomernacht, doordauwd
van zoete geuren. En vóórt ging hun beestige passie,
die de zwoegers, als steigerende, duistere furiën
rondtrampelen liet, in ’t nachtelijk stil-donkere Duinkijk.
[196]
[Inhoud]
VIJFDE HOOFDSTUK.

Vale lichtgloor van ochtendmaan weifelde boven het


polderland.—Zomernacht, in vochtige stille glansen,
was aan ’t versterven, in eindloos stille ruimte.
Geruchten van eeuwigheid, suizelden in schelp-
ruischend doorduisterd luchtgewelf en aard-schemer.
—Rust van weide-sluimer waarde rond, in zachten
ademhaal van landontwaken, rond lucht- en aarde-
stilte.

Luidlooze groei van wazig, zilverpaars ochtendgloren,


alom. Stilte, heilige stilte, huiverde over ’t polderland,
eindloos bedehuis van zwijg, godstilte in kring van
bidders.—

’t Licht verweefde en groeide in wazige gestalten, uit


nevelig nachteduister. Zacht, doodelijk zacht en broos
áángloren kwam ’t licht, stiller, sluipender over ’t
morgenstille, glorend, zilvergrauwe land.—En àchter
de paars-grijze hemelwolken, die áánlichtten in sterker
gloor, staarde de nacht, al bleeker, blééker.

In grijs-paarsen toover en tinten van sluimer, glorend


en vaal droomde ’t stedeke Wiereland òp uit een mist
van paarsen, ijl-zwevenden ochtend-damp, die òm de
vage daakjes, vèr-af van ’t land, langzaam weefde, al
wééfde, ragweb van bleek morgenpurper.—

Geruischloos wiekte de geheimbrooze landstilte òp uit


den roerloozen ochtend. Zachte tocht van blanke
lichtvleuglen, ruischte over de nevelige stedeke-
daakjes, en violet-teer òpkronkelende landwegjes. Al
zachter vloeide ààn ’t hemellicht, in wondre weving,
geheime groei van glansen,—àl paarser gloorde ’t
boven de wondre stille weien.—

Tot zacht geruisch van ontwakend leven kwam beven


boven [197]’t land, murmelend vibrato van wond’re
zoete klankjes, aanstemmend den landelijk-zilveren
morgen. Heel van vèr, en rondom, vlei-
tjielptengesmoord, angstig-ingehouen, kweel van
vogelenkeeltjes, murmeling en wiegeling, zoet-innig
luit-gestem van luchte-zangertjes. En sterker
preludeerde òp, gesmoorde jubel van zilveren
kweelertjes in ochtendgebed, al áánstemmend den
dag, den goudrooden zonnedag, die komen ging.

Heilig, verstommend heilig, vloeide de zilveren fluister


van orgelende keeltjes door luchtgewelf, een blank,
zalig-zomersch landgerucht, áánklankend al
jubelender, zoeter, al fijner en hooger, mèt ’t glorende
licht van den morgen.

Zilver-blanker en wonder-heimelijk verruischte het licht


achter de harpenaartjes van hemel en wei, die wiek-
vluchtten door wolkenruim en graszee.—

Zomerochtend-gloed, roodblond en groenig-goud, àl


goud, verpurperde dampiger over ’t eindloos land, en
heel de aardekom rookte van rood licht.—

Van ver, uit nachtweefsel, schemerglansde de hemel,


en paarse wasem nevelde. Zacht-blond, roodblond
èven de hooischelven, in glanskopering rij-den áán,
betoortst in toovervuur van bergje tot bergje.

Van erfjes àf, uit Wierelandsche huisjes en


polderstolpen, klonk haangekraai, zomer-zang’rige
klank en zang, die hèl opgroeiden uit de stilte-
eeuwigheid en neerstortten in gouden geluidsval van
triomfaal alarm. Elk geluid, zwak-stemmend,
aanzwevend uit paars ochtendgrauw van stadje, vèr
naar weizee toe, werd zang-trillend leven, verwiegelde
tusschen luchtgewelf en roodaarde-gloed.

Sikkelmaan zilverde zacht in aanlichtend lila-blauw


van hemel, waar, tusschen meeuwblanke wolkjes,
bleek purper streepte. Heel ver, naar nog glorenden
polder-horizon, boven dorpjes-verren nevel, gloeide
òp in rijk van glorend morgenrood, een brand van
bleek-oranje vuur, ’t schemerend wei-groen zacht
bekaatsend. Daar, òver ’t dorpsnevelige, zweefde
klooster-heimlijke stilte.—

Plots, in een kring van paars gewolk zweefde òp ’n


kruis, [198]bloedrood in prachtschijn, hoog-òpgericht in
’t luchtgewelf.

Uit ’t paars rondom, schuifelden gestalten, wazige


morgengeesten, die stom den stervenden nacht
instaarden. Langs ’t bleek oranje schuifelden ze voort,
’t nevelrijk van morgenrood in, verheiligd, met wonder
licht beglansd.—En stil, in hun god’lijken staar
naderden de morgengeesten ’t oranje vuur, òm ’t
wolken-belichtende hemelkruis geaureoleerd.
In zachten ochtendgloed ging rond geheime groei van
wolken en licht. Midden in ’t paars-massaal
wolkendom was plots het kruis geslonken, doorbroken
tot toortsenkrans van rood licht.

Haan-kraai verklonk nu in sterker ontwaak-triumf over


’t morgenland, en hoòger mèt zonnegloor, viel blank
fluitgeruisch in, wiegelend spel, jubel-teer en
murmelend van windharpen die te neurie-peinzen
hingen in ’t glorend-purperen luchteruim. Vogelkens
mijmer-zangden, ontroerend-broos, en uit de aardewei
wonderen òp, paleizen van zoet luitenden jubel,
klankenhallen en poorten van zomervreugd, in den
kleurigen gloei van morgen-gloor, rood-wazig en
groenend-goud, omspuid met den zilverenden damp
van ’t eerste nevellicht rondom. En wind-huiver
omdauwde ’t polderland met bloemenzoet, graszoet,
hooigeur en klaverrook.—

Al sterker ruischte áán ’t licht, zette in wondren gloed


en fijnen glinster de groen-gouden wei, wekte de stille
peinzende kleuren van ’t hooi, de haver, de rogge.—

In zang van toortsige gloedsfeer begon ’t heilige


gebed van de tinten naar ’t licht.

Heel de ochtendpolder, toch vol wondre stilte-


geruchten, vage klanktrilling en vroom gesuizel van ’t
landstille eindlooze; al de hooi-schelven, de bloeiende
klavervelden, de weibloemen, jubelden zacht-
ingesmoord naar de Zon, die verrijzen ging. De
luchtrand, rood-dof vergloeid, onder ’t massale
wolkenland van paars, kartelde en wentelde nog wat
vurige zonnewieltjes, dat ’t sprankelde van vonksels
rondom in het ruim. Van verren horizon, aan
polderdorpjes, glansden roode daakjes, in grijs-
violetten morgennevel, en torentjes spitsig en bits,
ontgrauwden.— [199]

Goudgroen golfde het licht, ochtendazuur van blauw-


penseé glansen en weerschijnen in, gloeide de
wolkkring boven horizonbrand áán, als paars vuur, àl
hooger prachtpaars, eindloos uitgekranst in ’t
hemeldiep. De hooischelven, in koperen goudgloed,
stonden aan één zij te branden in goudvochtigen
nevel en rood-sferigen lichttoover in altaren-wonder,
door ochtend-goden er om heengeademd.—

Golfgloed van rood-goud beefde van schelf tot schelf.


Over heel de weizee vlamden zij áán de bergjes in
liniën, tooverroode gloed; meer schijnsel dan licht,
meer waas dan glans, vreemd gegloei van nimbus-
brand, die trilde en toch schroeide, vlamde, straalde,
en zelf zich weer wègweefde in sfeer van wonder-
zàcht schitterend goud, dat tusschen de schelven
wiegde en weefde, en de wei-aarde ros-groen
begloeide.

Laag, scherend langs ’t land, zengde blonde gloed


van ’t ochtendlicht.—Hier en daar fonkelzwartten de
koeien òp in hun glanzig huidgit, dat glansde als
natgeplast satijn.—

Wierelandsch stadje uit paars grauw opgedampt,


begon te leven, in weerglans van ochtendrood. De
pannen-daakjes, bijeengebrokkeld, vingen glanzen,
donker en lichtrood, grijs en leiblauw. De groote toren

You might also like