Ginza Rabba The Great Treasure
Ginza Rabba The Great Treasure
Ginza Rabba The Great Treasure
Translated by
Second Edition
Germany 2019
C^±i o^dl
Ginza Rabba
The Great Treasure
An equivalent translation of the Mandaean Holy Book
Translated by
Prof. Dr. Qais Mughashghash Al-Saadi
Hamed Mughashghash Al-Saadi
Publisher
^^Drabsha
drabsha@yahoo.com
right Volume
The first circle (from inside) contains the short term of the Mandaean testimony of faith:
“Hayyi exists, my Lord exists, Manda 'd Haii exists”. The following inner cricle contains a
Mandaean prayer (see p. XXI). The next circle contains the opening phrase of the right Ginza
(see p.l). The 28 outer circles contain the phrase “Ginza Rabba” in Mandaic calligraphy.
’Bshumayhond Hayyi rabbi
In the name of the Great Hayyi
How much I will be happy when the Mandaeans can read their
religious books in their own language, Mandaic, but unfortunately,
they can not today. The English language has become the language of
the majority of them, since they today live in many countries rather
than in their homeland, Iraq and Iran. We would like that all of them,
and especially the new generations, have the chance to read and learn
more about their religion.
The Ginza Rabba is their main holy book. It is important that every
Mandaean family own it, read it, learn from it, and follow its
teachings. This is the purpose of this translation and the reason for
rendering the meaning of the text in a comprehensible language rather
than precisely following the words of the original text itself.
We have ensured this work to an honest and careful committee
consisting of Prof. Dr. Qais Al-Saadi, Mr. Hamed Al-Saadi and Mr.
Fouad Chasib Subbi. I have followed their hard work and helped to
answer their questions regarding the meanings of some Mandaic
words and texts.
I would like to mention here that the Ginza Rabba in its original
Mandaic is the base upon which we depend.
I appreciate the efforts of the committee and thank them and those
who shared with them in this very important project. I pray to Hayyi
Qadmayyi, the Great Life, to bless them. I call upon the Mandaeans,
and especially the new generations, to read it and follow the teachings
which are the teachings of our first religion, the teachings of the Great
Life.
’u Hayyi zaken
VII
'Bshumayhon’d Hayyi rabbi
In the name of the Great Hayyi
’u Hayyi zaken
VIII
’Bshumayhon’d Hayyi rabbi
In the name of the Great Hayyi
IX
Dr. Qais Mughashghash Al-Saadi, to support this translation based
upon his wide knowledge of this field.
I contacted him, and then visited him three times in Germany to
discuss the details of the project. I was following with him the
development of the work and how he was in contact with Reverend
Rishema Salah and Reverend Ganzibra Sattar to discuss with them and
with other priests about the correct meanings of the Mandaic words
and some special passages according to the original texts.
It is my honor to thank Reverend Rishema Salah Jabbar Tawos,
Reverend Rishema Sattar Jabbar Hillo, Prof. Dr. Qais Al Saadi, and
Mr. Hamed Al Saadi very much for their support with this translation.
I am very honoured to support this project, in order to make it
available for my community.
I pray to Hayyi Qadmayyi, the Great Life, to accept this work from
me, according to His grace upon my health, my family, and my
livelihood.
I pray to Hayyi Qadmayyi to contribute to other projects in the
future that serve our religion. May this work, which is free of charge
for the Mandaeans, be considered for me as a Zidqa Brikha or “Blessed
Oblation” in this life and in the World of Light.
’u Hayyi zaken
X
Preface
Although Mandaeans neglected to document their history and
have lost much of their oral traditions, they were quite eager to keep
their religious heritage by copying their manuscripts. They therefore
adopted strict regulations for copying their sacred manuscripts, to
maintain and preserve them from one generation to the next.
The Ginza Rabba varies in its contents and deals with spiritual,
even metaphysical aspects. It also deals with the mortal life of human
beings and describes ancient visions concerning life after death. In
particular, the “right” volume depicts the Mandaean theology,
cosmogony and anthropogeny, i.e. the Mandaeans’ dogma of
monotheism and the creation story of the cosmos and mankind; in
this part, Mandaean ethics are outlined by a detailed account of moral
Some Mandaeans think this procedure arose from differences between the contents of the two parts:
the “right” part deals with life and contains the creation and the descent of the Soul into the body of
Adam, whereas the “left” part contains the texts about death, and how the Soul departs the body to
ascend to the World of Light. In addition, I see that the first copyist collected the right part from
several different Mandaic texts, whereas the texts of the “left" part were already together in one roll
and dealt with one subject. In order not to mix the contents of the “left" part with the other texts, he
used this way to collect them separately together in one book. In any case, the reader will respect the
“right” side when he reads either the “right” or the “left” part.
XI
duties. On the other hand, the “left” volume is concerned entirely with
the return of the soul to its origin in the world of light; it is about the
ascent of the soul after death and the idea of eternal life.
Generally, the Ginza Rabba represents consecutively the principles
of the Mandaean doctrine: the belief of the only one great God, Hayyi
Rabbi, to whom all absolute properties belong; he created all the
worlds, formed the soul through his power, and placed it by means of
angels into the human body. So he created Adam and Hawa/Eve, the
first man and woman. Since the soul was brought down to the material
world, it has to stay for a defined period of time in the human body
and is obliged to suffer its worldly fate; however, the soul as a part of
the divine creation should encourage human beings to do good deeds
and to confront evil with God’s help. God therefore sent the saviour to
protect the soul, along with messengers to guide the people to a pious
life according to His will. When the soul completes its predestined
lifespan, the saviour will come to accompany it back from the body to
its origins, whereupon it has to pass through several stations of
purification.
In ancient times, the Sabeans Mandaeans were able to read and
understand their manuscripts in their own language. The Mandaic
language and alphabet were in official use during certain historical
eras in southern Mesopotamia. The more that other languages were
perceived for official use due to political and social changes, the more
Mandaeans lost the chance to practice and educate themselves in their
mother tongue; nowadays, its main use is limited to ritual practice by
clerics.
In more recent times, Mandaeans have been facing serious
difficulties in reading and understanding the Ginza Rabba, and
explaining its contents to their children and neighbors.
In the past, there were several serious attempts to translate the
Ginza Rabba into foreign languages by scholars as part of their studies
of Mandaean religion. This began with the attempt of the Swedish
Orientalist Mathias Norberg to translate it into Latin in 1815/1816.
The first printed version of the Ginza Rabba was copied by the
German Orientalist Heinrich Julius Petermann in 1867. Then the
XII
German scholar Wilhelm Brandt attempted to translate the whole
book into German, but only published some portions in 1839. His
colleague Mark Lidzbarski produced the first translation of the whole
book into German in 1925. Other scholars included in their
publications some passages translated into English, usually relying
upon the German version.
Despite these considerable efforts, Mandaeans were unable to use
these editions in Iraq and Iran due to the unfamiliarity of German and
Latin there. As the result of an increasing need to have a
comprehensible Gvnzain Iraq, the headship of the Mandaeans decided
to translate the Ginza Rabba into Arabic.
In contrast to prior editions, the leadership took under
consideration not to create a direct translation (word by word) as has
been done before, but rather to produce a comprehensible translation
according to the basic meaning of the text, conveying the sense of the
original. The Arabic version was edited in a poetic manner and has
been proofed under the supervision of the leadership of the
community.
Since the last quarter of the twentieth century, the Mandaeans
have been forced to leave their homelands. They have escaped to many
countries, so that three-quarters of them are now living in the
Diaspora: 4,000 live in the USA, 8,000 in Australia and New Zealand,
and about 15,000 Mandaeans live in Europe, mostly in Sweden,
Holland, Germany, England, Denmark, Norway, and Finland. There
are also roughly 3,000 Mandaeans in Syria and another 500 in Jordan,
waiting for any chance to be accommodated as refugees. The
remainder of the Mandaeans is still living in Iraq and Iran.
Due to their emigration to foreign countries, the new generation of
Mandaeans is becoming fully integrated into their new societies. They
are deeply influenced by the cultures and the languages of these new
“homelands”. However, they have to sustain their identity by means of
understanding their own religion and presenting their faith to other
interested people.
XIII
As a result of this, it became necessary to translate the Ginza
Rabba into English, so that coming generations will maintain their
religious education in a language which is of common use.
Ganzibra Sattar Jabbar Hillo and Rishema Salah Jabbar Tawos
entrusted me with this challenging task. They agreed to rely upon the
Arabic edition, which was translated in Iraq in 2001, conveying the
translated meaning into English.
Because of some lapses which were known to me concerning the
Arabic translation, I decided to make a comparative analysis between
the Arabic translation and the original in Mandaic: correcting some
expressions and enumerations; avoiding unnecessary poetic words
that were needed for the rhyme scheme, but not mentioned in the
original; explaining some religious ideas and literary meanings which
were incorrect in both the Iraqi edition and Lidzbarski’s edition, and
thus ensuring that such passages are translated accurately into
English.2
In addition, I was also of the opinion not to include refined texts
which reflect the same meaning or have an identical context, especially
in the left part. But I included one more tractate in Book Three of the
“left” part; this section was not translated into Arabic, and refers to
Sunday and its importance as a sacred day.
We intended to bundle this book according to the traditional way
as mentioned above, containing the right and left part. Furthermore,
some special mandaic figure names and terms may have several
meanings relying on the context. Therefore, they are listed in a
glossary at the end of the book. The transliterated terms are always
written in italics with capital letters and followed by English
translation. They also may include special letters which are to
pronounce as follows: “t”: stronger pronunciation than a regular T,
“s”: to be pronounced like S in sun; an apostrophe, such as “ ’Dmutha
“ is to be pronounced like I in image.
I have put the whole work into an evaluation study. It is about 100 pages in Arabic, which was
presented to the leadership of the Mandaean community, and which will be published to remark
upon the needed corrections on the Arabic translation.
XIV
Even though this edition represents a translation of the meaning,
reflecting the intentions behind the original text rather than a literal
translation, we were quite careful and attentive towards conveying the
spiritually worded text from its Mandaic origins to an understandable
language. The Ginza Rabba should be easily read and understood by
everyone; our aim is to make its ancient heritage coherent with
modern usage, so that readers are not confused.
’u Hayyi zaken
XV
Ginza Rabba
Right Volume
“I bear witness that there is Hayyi, the sublime King of Light. I bear
witness that there is God who emerged from Himself Your name is
not vain; your name is eternal, o Hayyi, my Lord and Manda 'd Hayyi.”
Monotheism............................................................................. 1
Recommendations................................................................... 6
Upon each faithful Mandaean, I will place my right hand..... 18
Forgiveness.............................................................................. 20
The messenger of light............................................................ 24
A call for wedding................................................................... 26
The creation............................................................................. 27
The creation of Adam............................................................. 58
Baptizing Hibil Ziwa............................................................... 65
The descent of the savior........................................................ 70
Prohibitions............................................................................. 84
The ascent of the soul to the Matrathi.................................. 89
Yuhana’s ascent to the World of Light.................................. 99
Shilmai...................................................................................... 106
Dananukht................................................................................ 113
The instructions of Yuhana..................................................... 121
Manda’d Hayyi’s warning to the believers......................... 125
The first illumination.............................................................. 128
The second illumination......................................................... 130
Anush........................................................................................ 136
Inquiries of Anush................................................................... 153
The hymns................................................................................ 155
The world of darkness............................................................. 162
Promises to the sincere......................... 164
Preachings to the Mandaeans................................................. 165
The great ’Nbat......................................................................... 168
Anush is the word..................................................................... 174
Hibil is the exalted grapevine.................................................. 177
The creation of the living water.......................................... 181
A message for the NaSurayyi............................................... 184
Instructions for Yawar........................................................ 186
The sublime ’Dmutha counterpart...................................... 188
The creation of the world.................................................... 192
The call of Hayyi................................................................. 196
The origin of the soul.......................................................... 198
The believer’s love for Hayyi............................................... 199
An admonition of one of the Uthri.................................... 200
Kushta, you are my guide.................................................... 201
Manda’d Hayyi is calling.................................................... 202
Glossary.............................................................................. 206
Index................................................................................... 214
’Bshumayhon’d Hayyi rabbi
In the name ofthe Great Hayyi
u Hayyi zaken
GR, Book One P* Glorification
Monotheism
/J /^e is the Great Hayyi, the all-seeing, the all-powerful, the all-
^7 £ knowing, the almighty, and the wisest of all. He is the ageless
and the age-old, the stranger from the worlds of light, the one
without need from the worlds of light. He is speech, hearing, and sight,
healing and victory, strength and stability. He is Hayyi, the delight of
our hearts, and the forgiveness of our sins.
Oh, Great Hayyi, You are forgiving of all things, the ever-relenting,
the compassionate, the merciful, the redeemer of all believers, the
patron of the righteous, the almighty, the wise, the all-knowing, the
all-seeing, the distinguished, the ruler with dominion over everything,
the master of the upper, middle and lower worlds of light. He is the
great countenance of glory, who is unseen and unbounded. He has no
partner in His dominion and no rival for His scepter. Whosever
depend on Him will not come to disgrace, whosoever sincerely
glorifies His name will not fall from His grace, and whosoever trusts
Him with confidence will not abase himself.
1
GR, Book One I'* Glorification
He is the supreme lord of all rulers. Nothing that did not come
from Him has ever existed, and nothing that does not come from Him
ever will. He is everlasting, without death, and omnipresent, without
bounds. By His manifest light and perfect brilliance, He shines over all
the universes, the angels who stand before him in their brilliance, and
the great light, which hovers over them and shines.
He is the lord of all the enlightened worlds, the lord of all Malki
angels, and the high commander of all the Uthri. He is the light in
which there is no darkness, the life in which there is no death, the
good in which there is no evil, the calm without anger, and the tender
without the bitter. He is the most splendid, who resides in the far
north. He is the source of all light. He is the father of all the Uthri. He
blesses all beings and rests on all the righteous, the truthful, and the
faithful, who have established His name in their mouths. He is the
king, who resides in the estates of His kingdom. He is stable, and His
brilliance ascends and enlightens without limits, without measure, and
without number.
2
GR. Book One Pl Glorification
All the angels opened their mouths, and praised the sublime King
of Light, saying to Him, “Those who glorify You will discover that
Your glorification is limitless, Your blessing is boundless and endless,
Your grandeur is immeasurable, Your depth is endless, Your
Greatness cannot be realized, and Your Highness is higher than
anything else.
Blessed are the righteous who have acknowledged You with pure
heart, who believed in you with a clear conscience. They blessed You
with mouth that was entirely full of praise, and praised You with
a sincere tongue, they announced You with devout lips and said, “He
is the one without parents, the King of Light for all eternity, and He
has no siblings. His throne is established, His kingdom is the great
one, and He has no partner in it. He wears magnificent garments
which are unlike those of this world. He is blessed in all times and
eras, and glorified in all times and eras, and He exists from the
beginning to the end.”
3
GR, Book One Is’ Glorification
He said, “Let the angels come into being,” and so they did.
According to His order, the angels of light were created. From His
pure brightness the glorifying angels, who are limitless, innumerable,
and deceitless emerged. From His great light, they spread forth full of
praise. They dwell in His unwavering brightness, in His splendid light,
a light with no deceit, in submission without rebellion, in good deeds
without disunity, in faith without deceit, in truthfulness without
deception. It is a world of living water, a world of good without evil.
The angels of light who reside there glorify the Great Hayyi.
The angels of light glorify the Lord of Light through the brightness
that He bestowed upon them.
The angels of light glorify the Lord of Light through the vestments
of brightness that He bestowed upon them.
The angels of light glorify the Lord of Light through the garments
of light that He bestowed upon them.
The angels of light glorify the Lord of Light through the girdles of
brightness that He bestowed upon them.
The angels of light glorify the Lord of Light through the coronets
of brightness that He bestowed upon them.
The angels of light glorify the Lord of Light through the strength
and steadfastness that He bestowed upon them.
They are all good and kind, sincere and wise. There is no
wrongdoing and no deceit. Some of them reside in each other’s
residence, without doing wrong to one another. Each of them is
honored, as identical to one another as eyelashes. Their intentions
towards each other are obvious. Each of them knows all that has
happened to the other in the past and the present. They enlighten one
another, perfume one another, and extend Kushta Truth to one
4
1st Glorification
GR. Book One
another. They are, by the will of their Lord, immortal, never growing
old, neither having pain nor being sick. Death does not come near
them. Their vestments are pure, their coronets are steady, and their
children are pious. They never grow hungry nor feel thirsty; they feel
neither hot nor cold. There is no abuse against them, and they never
get angry. There is no maliciousness in their trees, no bitterness, no
withering in their fruits and their roses. Their stances are noble, their
seas are calm, and their water flows purer and colder than milk. Those
who drink it will never die, and never feel sad.
Their years are countless, and their life spans cannot be measured.
They are happy and delightful, setting out to walk briskly, and in the
white land of the ether they fly, where the perfect light is not reached
by darkness. Their faces are made of light, as transparent as crystal.
They submit completely, praising the Great Hayyi.
Blessed is the supreme King of Light, the king of the angels and the
Uthri. His name is forever glorified. The Uthri. angels, messengers,
signs, shapes, raining clouds, flowing water, tall trees, as well as the
brilliance that shines upon them were all created by the Great Hayyi,
the supreme King of Light.
’u Hayyizaken
5
GR, Book One 2nd Glorification
Recommendations
Even if we had a mouth like the sea, or a tongue like the rocks of its
depths, or lips like its two banks, we still could not describe Your
power over all Your worlds, my Lord.
Blessed are those who entreat You and depend upon You.
Blessed are those who absorb Your wisdom and cast aside the evils
of this world, benefiting from Your guidance.
6
GR. Book One 2nd Glorification
You have created the Uthra whose name is Hibil Ziwa, who is
called Gabriel the Messenger. You sent him to the world of darkness.
Go to that world; trample the darkness and the mysteries that are
formed from it. Make the earth solid, extend the firmament and form
the stars within it. Give the sun its shine, the moon its glow, and the
stars their luster. Give water its freshness and the fire its splendor. The
world is to begin under my command.
Let the living waters mingle with the stagnant waters, and the
whole world shall thrive by the scent of the living waters. Let the four
winds be created, and let fire come forth and light up the world by
your hand.
The supreme King of Light said the word, since all things were
created by His word. ’Ptahil came down, stretched out the firmament,
7
GR, Book One 2nd Glorification
trod the earth and summoned the angels of fire. He gave the sun its
shine, the moon its glow, and the stars their luster, and each one was
put in its orbit. Storms, water and fire were formed. Fruits, grapes, and
trees were formed. Domestic and wild animals of every kind were
created from dust, clay, iron, the fog of clouds, wind, fire, water, seed,
blood, bile, and from the other mysteries of this world.
Adam and Eve were created and formed. By the power of the
supreme King of Light, the soul was cast into the body.
The supreme King of Light said, “The angels of fire should bow
down to Adam. They should never disobey him. All of them bowed
down, save for the evil one, who refused, so his Lord captured him.”
Tell them, ‘Take a wife, have children and build a family, so that
the world will increase through you. When you approach your
spouses, rinse yourselves with water to keep yourselves pure.’
8
GR. Book One 2nd Glorification
and hoard them not, since this world is false and it will pass away,
together with your worldly possessions.
You, who are righteous and faithful! Respect your father, your
mother, and your elder brothers and sisters. Those who do not respect
their fathers and mothers will be condemned on the Day of Judgment.
If evil afflicts you, stand firm and steadfast in your faith. Never
twist your words or change your speech, and do not bow your knee to
the rejected Satan.
Call upon your loved ones to listen to the praises granted to you by
your Lord, so that they may believe and be obedient. If they pay
attention and are faithful to the King of Light, the God who called
Himself into being, He will honor them, keep them close to you, and
be generous and kind to them. If they refuse to listen or do not learn
from your testimony and do not believe, they will be held accountable
for their sins.
9
GR, Book One 2nd Glorification
You, who are righteous and faithful! If you see a captive who is
faithful and righteous, pay his ransom and free him. But neither gold
nor silver can ransom the soul; only overt speech and belief can free
the soul from darkness to light, from error to truth, from disbelief to
faith, from deceit and rebellion to the prayer and praise of your Lord.
All those who ransom souls shall be rewarded well.
My chosen ones: if you see the hungry, feed them. If you see the
thirsty, give them water. If you see the naked, clothe them. Blessed are
those who give alms, they will be rewarded. Blessed are those who
clothe the naked, for they will be dressed in robes of light. Blessed are
those who ransom captives, for they will be welcomed by the
messengers of the King of Light.
I instruct you, my chosen ones: fast the great fast, which is not a
fast from the food and the drink of this world.
Fast with your eyes, from winking and gawking. Neither see nor do
any evil.
Fast with your ears, from listening at the doors of other people.
Fast with your mouth, from saying lies, and do not love gossip and
lies.
10
GR, Rook One 2nd Glorification
Fast with your heart, from bad intentions, hate, and jealousy; do
not break the fast in your heart.
Fast with your body, from someone who is not your spouse.
Fast with your knees, from bowing down to Satan and false idols.
Fast with your feet, from taking paths toward things that are not
yours.
This is the great fast that has been set for you: never break it, until
you depart from your bodies.”
All those who sin in their childhood but then repent and sin no
more will receive forgiveness from the Lord. He is the King of Light;
He is the most compassionate, the most forgiving, and the most
generous. All those who love gold, silver, and worldly possessions, and
acquire them by murder, will fall into the blazing, seething fire.
I say to all of you who heed Hayyi’s call: whenever you are
standing and whenever you are sitting, whenever you are coming and
going, whenever you are eating and drinking, and whenever you are
resting and sleeping, with every all your actions, mention and worship
the name of the supreme King of Light.
11
GR, Book One 2nd Glorification
Let water flow freely and baptize you. Baptize yourselves with the
living baptism that your Lord brought from the World of Light, with
which all righteous believers are baptized. Bless the Pihtha loaf, and
eat it. Praise the Mambugha water, and drink it. In this way, your sins
and trespasses will be forgiven.
All those who are marked with the sign of Hayyi and over whom
the name of the King of Light has been mentioned, who hold fast and
firm to baptism, and practice good and beautiful actions, shall not be
held back on the Day of Judgment.
Those who listen and are faithful will be purified, but woe to those
who stand in their way. Do not flaunt and be proud of the gold and
12
GR. Book One 2nd Glorification
silver that you have. The names of those who are conceited will be
removed from the Place of Life.
Do not weep for those who have died and departed from their
body, or feel sad and mourn them. Those who tear their clothes for the
loss of the dead will remain in error. Those who pull out their hair for
the sake of the dead will be bound to the mountain of darkness. As
long as your life is prolonged, your sins will increase; for that reason,
do not be sad whenever the soul departs from this world. Out of your
sorrow, evil spirits will come into being, precede the soul in her
ascension to heaven, and trouble her on the Day of Judgment.
Those who love their dead relatives should ask Hayyi to have
mercy upon them. Keep praying and glorifying Hayyi for them. Recite
hymns for them and do the Masiqtha ritual for them. In this way,
Hayyi will be full of mercy for them. Radiance shall lead their way,
light will come from behind them, the messengers of Hayyi will be on
their right, and the angels of light will be on their left. They will come
forth from the Matarathy purgatories and the seething cauldron.
Teach the souls so that their hearts will not be suspicious. Let them
listen to the gentle speech and words of worship that I have brought to
you from the Place of Light; then their hearts will be peaceful and
tranquil.
13
GR, Book One 2nd Glorification
Be mild and meek with your teachers because they teach wisdom.
Respect them and never exalt over them; be quite and humble. Never
seek out magicians and fortunetellers, because they reside in darkness.
If you see a good, wise man, stand in his presence, and learn from
his wisdom. If you see an evil one, who teaches wickedness, stay far
away from him and do not seek to learn from his wisdom. Do not do
what he does and do not walk in his path.
With your hands, make your Zidqa alms and your Tabutha donations.
Act in accordance with the will of Hayyi; never act according to the
will of Satan. Do not be fascinated by the beauty of the body, for this
beauty will be degraded and annihilated. Worship and give praise to
the supreme King of Light, for in this manner your sins and guilt will
be forgiven.
14
GR. Book One 2nd Glorification
All that is born will die. All that which is made by hands will be
corrupted. The whole world will perish. Do not have confidence on
the world in which you exist because you will not stay in it. The crutch
that supports you on the Last Day will be the good works that you
have done during your life.
Men and women marry and have children. If you do not have
children, then your family lines will come to an end. Never take slaves
as spouses and never let your children be slaves in the houses of
masters, as that would be a great sin. Women, who are wives to men,
beware of what is not acceptable to Hayyi and not good for the people,
such as adultery and theft. Beware of magic, for it comes from Satan’s
filth. The love of a faithful wife is itself an act of faith. Never separate
one from another until the end of your life. Anyone who cheats upon a
faithful wife will be judged. Help your children to grow up and
educate them respectfully; teach them wisdom, and implant faith in
their hearts and minds. Make them follow the path of Kushta. Those
who neither guide nor teach their children will be convicted in the
place of judgment. If you do teach them but they do not accept it and
do not learn from you, then they are responsible for their own
perversion.
15
GR, Book One 2nd Glorification
Those who bow down to Adonay and have deviated from the
original call have written a book for themselves. Never become one of
them. Do not perform circumcisions, and never follow those who are
neither firm nor consistent in their sayings.
There will always be many such people, and many false prophets.
They will try to steal wisdom from our people with gold and silver.
Some of them even consider themselves to be gods. They have their
false doctrines and have written down their false books. They spread
greed, lust and passion; they even call themselves prophets.
16
2nd Glorification
GR. Book One
Uthri who come down to this world. They are not radiant like the
Uthri. Their garments are of fire, while those of the Uthri are of light.
Their scent is odious and rotten, while that of the Uthri is fresh.
’u Hayyi zaken
17
GR, Book Two T' Glorification
/O his is the first call that was granted to Adam, who is the first of
the living race. It was a speech and a testimony.
Then the whole world will be carried off by pestilence and the
sword. The souls are destined to separate from their bodies, and these
souls will ascend to the light without any sins or debts. Only Ram and
his wife Rud will remain. From them, humanity will survive and
increase in number. Adam is destined to live one thousand years.
Between Adam and Ram and Rud will pass thirty generations. They
will all ascend to the light with a single ascent, since they stand in a
single doctrine, proceed according to a single speech, and testify
according to a single worship.
Then the world will be carried off by fire. All souls, which are
without sin, are destined to separate from their bodies and ascend
upward to the light, because they will not have denied the first call and
will not have distorted the first speech. Only Shurbai and his wife
Shurhabil will remain behind, and through them humanity will be
newly restored and increase in number. Between Ram and Rud and
Shurbai and Shurhabil will pass twenty-five generations.
Then after Shurbai and Shurhabil the world will be carried off by
flooding. Only Noah will remain from the Ark, together with his son
Sam. Between Shurbai and Noah will pass fifteen generations. All of
18
GR, Book Two 1st Glorification
humanity will be swept away by water, for it is written for them that
the souls will separate at that juncture from their bodies and ascend to
the light. From Noah, humanity will increase in number, and they will
continue to bear witness with a single call and a single doctrine.
’u Hayyi zaken
19
GR, Book Two 2nd Glorification
Forgiveness
^^ord of Praise,
King of Light,
20
GR, Book Two 2nd Glorification
Omnipotent God,
You are the steadfast, who steadies the paths of the righteous,
21
GR, Book Two 2nd Glorification
light from darkness, good from evil, and truth from falsehood,
You, who made the earth solid and stretched out the firmament,
who grants praise and wisdom to the believers, the guide and the
judge;
reveal the sword to us and keep injustice away from those who
love You.
22
GR, Book Two 2nd Glorification
our hands grope, and our ears listen to evil, but may our Lord
accept our repentance,
may we see Your radiance and Your light, and become faithful.
we listen to Your words, and the sound of the life that You sent to
us.
’u Hayyi zaken
23
GR, Book Two 3rd Glorification
II am the messenger of light, the angel who came from light. I came
here with unity and radiance in my hand, and light and praise are
upon me. I came bearing baptism and the Rushma sign, and came
with a summons and a proclamation.
24
3rd Glorification
GR. Book Two
I am the messenger, the tree of light that is filled with praise and
life. Whosoever smells it will receive life. Whosoever tastes it will
receive life. Whosoever listens to it will receive life. The gossips and
blasphemers heard my words, and upon hearing them their hearts
became filled with peace and they established peace for eternity.
May You be praised, King of Light, who has sent the truth to us,
those who love You. You are the savior who delivers the pious
believers from darkness. Whosoever praises Your name and loves it
will receive Your forgiveness for their sins.
You were victorious, Manda’d Hayyi, and you have aided those
who love you to victory.
25
GR, Book 1'wo 4’h Glorification
’u Hayyi zaken
26
GR, Book 1 hrec P’ Glorification
The Creation
O his is the mystery. It is the first book of the first doctrine, which
has existed from the very beginning.
When the fruit was still inside the Fruit, and the ether was still
inside the Ether, the glorious Great Mana was there. From him
emerged the great big manas, whose radiance is extensive, and whose
light is immense. Before these, nothing existed in the great Fruit,
which is endless and extensive, and whose radiance is too extensive to
be described by mouth, and whose light is too immense for our lips to
do justice to it. From this great Fruit emerged a thousand times a
thousand fruits, until they were without end, and a thousand times a
thousand dwellings, until they were without number.
They stood there and praised the glorious Great Mana that resides
in the great Ether of Life, which can be found in the white waters of
the Yardna that has come out of the Great Mana, whose delightful
fragrance all the roots of light and the great first radiance inhale. The
great Yardna is limitless and immeasurable. The plants await it,
exulting and rejoicing. From the great Yardna, lesser Yardni come
forth without limit or measure.
When the fruit was still inside the Fruit, and the ether was still
inside the Ether, and the great Yura, whose brilliance is extensive and
whose light is immense, existed, and the great Yardna of living water
came forth from it, which poured out over the surface of the ether.
Hayyi formed Himself in the likeness of the Great Mana, from which
27
GR, Book Three 1“ Glorification
From the living water was created a Yardna, which poured down
upon the World of Light like the original Yardna, and the Second Life
was firmly established upon it. The Second Life called more Uthri into
existence, established dwellings, and called into existence a Yardna, on
which the Uthri were established.
Three Uthri came forth and made a request to the Second Life.
They begged to be allowed to create dwellings for themselves. What
they requested from the Second Life, the Second Life gave them. They
consulted one another and built dwellings. They said to their father,
“Father, are you the one who produced this Yardna of living water that
is so wonderful, and its water with so sweet a smell, and the Uthri
established here, who are so great?”
Then the Second Life spoke, saying, “I was produced by the Great
Hayyi, and the Yardna belongs to Hayyi, and you too were created by
the power of Hayyi.”
The Second Life was pleased by this, and said, “Let it be.”
When he said that, Hayyi the First Life was not pleased. He said a
prayer for the Great Mana who resides in the great Fruit, and praised
him. There the Great Mana arose with great splendor, light, and glory,
and called into being the Great ’Kbar, whose name is ’Kbar Ziwa,
‘Nbat Yawar the son of Yufin-Yufafin, Sam, the Grapevine, who is full
of life and beloved by all the Uthri, and said to him, “Look at what the
28
GR, Book Three Is' Glorification
Uthri are plotting and devising. They are saying that they want to
create worlds and establish dwellings, like the mighty Uthri, who are
the sons of light. Is it to your liking, Manda’d Hayyi, that the Uthri of
light have abandoned light, and turned their gaze towards darkness,
towards the great Sea of Suf, towards the howling darkness, towards
the devouring, corrupting waters, towards the place that is full of
demons, who speak with loud voices, and talk about the devouring
fire?”
The Uthra of light kept silent, and there was no weakness or
imperfection in Him. Then He spoke a second time to him, and said,
“Manda ’d Hayyi, see to what end the Uthri deliberate, why their
hearts are thrown into confusion, so that they have turned their gaze
towards a place that is groundless and limitless, towards a place in
which there is no living water and no radiance.”
Then the Great Mana turned for the third time in his majesty to
Manda’d Hayyi, and said, “You are the king of the Uthri, the lord of
Kushta, and the creator of all treasures. We have given you dominion
over all the worlds of light and the Uthri of light, who reside in the
dwellings, and even over the lower worlds of darkness. You are the one
who was intended and designated for that world. Descend to that
world before the Uthri descend to it. Go down before they do
something hateful and unpleasant, which is neither acceptable to the
Great Hayyi nor to you, Manda’d Hayyi. Since you are the one who
keeps the Uthri in order, you should blaze the path and place the
milestones.”
29
GR, Book Three T* Glorification
In His majesty, the Great Mana said to Manda’d Hayyi, “You will
never be separated from us. We will be always with you. Everything
that you are saying before us is correct. You are connected to us and
will not be cut off from us. We are with you, because Hayyi is full of
kindness for you. Helpers will be created for you, calm and stable
Uthri will be created and appointed to be your helpers. Then helpers
will be created, whom you should treat as your own sons. They will
make Hayyi’s summons heard and become merchants, who ply their
trade and ply it successfully.”
You have come by the grace of Greatness and thus you were
planted.
30
GR. Book Three 1st Glorification
They left the living flame for the love of the devouring fire,
for the love of the consuming fire, and the blazing fire.
see how their weakness and imperfection are all around them.
“Was not your own creation accomplished well before the Uthri
even existed?
Before the Uthri, the Great One created you and charged you.
31
GR, Book Three 1“ Glorification
charged you, sent you forth, and gave you authority over
everything.
When Hayyi said this to me, I bowed and praised the Almighty.
While I was still standing in the House of Life, I saw the rebels,
32
GR. Book 1 hree Is’ Glorification
I saw the gates of darkness, and the channel of the land of Siniawis, as
they are.
I saw the black water within them,
I saw the dragon, which squirms and writhes, thrown within it.
I saw the evil rebels, as they were bedecked with the weapons of
the wicked.
33
GR, Book Three I'* Glorification
34
GR. Book Three 1st Glorification
Even when the great Fruit was still within the great Fruit,
35
GR, Book Three I'1 Glorification
The bright, shining water came into being from the living water.
36
GR. Book Three 1st Glorification
37
GR, Book Three 1st Glorification
38
1st Glorification
GR. Book Three
for how long it has been since the Uthri not exist.
39
GR, Book Three 1“ Glorification
Goodness is older
Serenity is older
Glorification is older
40
GR. Book Three T* Glorification
I understood it in my mind.
41
I'1 Glorification
GR, Book Three
42
GR, Book Three Is* Glorification
43
GR, Book Three T' Glorification
He gave me victory,
He said to me,
44
GR. Book Three 1st Glorification
He said to me:
45
GR, Book Three 1M Glorification
and say,
46
1 ' (ilonfication
Be lenient to us,
I said to them,
47
GR, Book Three
48
GR. Book Three 1M Glorification
I am ’Kbar Ziwa.
49
GR, Book Three 1st Glorification
I am ’Kbar Ziwa.
He said to me,
50
1st Glorification
GR. Book Three
51
GR, Book Three I'1 Glorification
by saying,
Then the Second Life gave them some of his brilliance and luster,
52
GR. Book Three T* Glorification
and abandoned the name that his father had given him.
He said,
“I am the father of the Uthri,
53
GR, Book Three I'1 Glorification
He began to speak,
54
GR, Book Three Glorification
and said:
55
GR, Book Three T‘ Glorification
56
GR. Book I hree Is* Glorification
We want to be good
57
GR> Book Three 2nd Glorification
They said, “If we obey you, what sort of authority will we have in
the world of lower life?”
“You will serve him. You will be guards for him,” said ’Ptahil. They
formed him, and laid him on the ground, but they were unable to
make him move, for Adam was without a soul.
They said, “If the ether were to seep into his bones, if the lifeforce
were to seep into him, he could properly stand on his own feet.”
They sought help from the flash of fire. They said, “If only the fire
would brighten this garment! Let it illuminate his garment, so that the
lifeforce will seep into his body and make him stand on his own feet.”
They called all steams of rivers, all smoke of fire. They tried to
blow them into his outstretched body, into his prone hands, so that
perhaps his palms would contract, and his two wings might flap, and
58
GR, Book Three 2nd Glorification
anger might grip his wings so that they might prop him upright on his
own two feet.
The angels said, “Oh, ’Ptahil, permit us to infuse him with one of
our souls, which you have brought from the House of your Father.”
Even though the angels tired themselves out, and ’Ptahil also
became tired, Adam did not stand upright on his own two feet.
’Ptahil ascended to the Highest, and stood before the Father of the
Uthri.
The Father of the Uthri said, “Enough,” and then withdrew within
the secret pit.
“Great Mana, infuse that body with life. Remove any affliction
from him and illuminate him according to your desire.”
The Great Mana gave him the living names with which he could
speak, and the Father of the Uthri wrapped the great secret within his
pure white turban. Then He delivered it to ’Ptahil.
0 approaching angels!
0 departing Uthri.
Be on your guard with the soul! No one should know about her!
Do not let him know how the soul descended to the body.
Do not let him know how the channels go through the body,
59
GR, Book Three 2nd Glorification
’Ptahil folded the secret of life into his pure turban, and covered it
with his garment. He descended back with his assistants, who had
been charged to guard the soul.
When ’Ptahil and his followers reached the earth, they came near
the outstretched body. He wanted to place the soul within it. I, Manda
’d Hayyi, I took it away from him. When ’Ptahil tried to stand Adam
upright on his feet, I, Manda’d Hayyi, made him stand up. I made him
breathe the breath of life.
His bones were filled with marrow. The glory of Hayyi spoke forth
within his body. Then he opened his eyes.
I charged the angels of the flowing water with guarding him. This
is how the angel was rewarded by the Great Hayyi. Hayyi rewarded the
angel who brought Adam’s soul. The Great Hayyi ordered me and
said,
Descend!
60
GR. Book Three 2nd Glorification
The Seven confessed that they were guilty. They bowed their heads
down, covered their faces with their hands, and said, “Oh, our Lord,
we have sinned. Forgive our sins!’ The moment they said that, their
congregation disbursed.
I asked them in the name of the Great Mystery never to harm the
soul. Then I concealed myself from the Seven, and assumed the form
of a human being.
61
GR, Book Three
2nd Glorification
Beside her I sat, and taught her all that Hayyi had entrusted to me.
I said to her:
Arise, o soul!
Glorify Hayyi,
and extol Adakas Ziwa, the father from whom Adam came
forth.
62
GR. Book Three 2nd Glorification
Adam arose, knelt down and bowed. He glorified the Great Hayyi,
and his father Adakas Ziwa. He bore witness to the name of the Great
Hayyi, and the Great Mana from which he emanated.
63
GR, Book Three 2nd Glorification
’u Hayyi zaken
64
GR, Rook Four
* / his is the mystery of the book, the first explanation and the first
living teaching, which existed from the very beginning.
65
GR, Book Four
But the great Yardna saw the brilliance of Hibil Ziwa and the
brilliance of Manda’d Hayyi, and his light and dignity. He saw the
Margna staff of living water raised high, and his waves tumbled in
confusion.
66
GR, Book Four
The great Yardna calmed down and Hibil Ziwa was baptized.
Hibil Ziwa was baptized together with his two brothers. At the
same time, another four were baptized. He then baptized another
three Uthri, who were the brothers of Hibil Ziwa and his assistants.
Then Manda’d Hayyi stood up from Yardna, and extended the right
hand of truth to his Creator. He extended the right hand of truth to his
Creator, and then he placed his seal upon his brothers, who are his
sons. At that instant, the Lord said to Manda’d Hayyi,
67
GR, Book Four
Then the Lord called Shitil, stood him upright, and said,
O Shitil,
68
GR, Book Four
Glory to You!
Thereupon the Lord marked them with His pledge, and sealed
them with His eternal seal. Then He called Shilmai and Nidbai. He put
His right hand upon them and blessed them with His great blessing,
saying to them, “We rejoice at this foundation that has been
established.”
u Hayyi zaken
69
GR, Book Five
’Bshumayhon ’dHayyirabbi
In the name of the Great Hayyi
He said, “I will summon that scion of yours that you have sown,
the Uthra whom you have established and esteemed. I will ask him to
stand before you to receive your orders.”
Hibil Ziwa came forth, bowed down respectfully before his father,
and said, “My father whither will be this generous invitation?” His
father answered, “To see Mana and his great configuration.” The lights
nearly blinded his eyes, but Hibil Ziwa obediently stood by. Twice-
esteemed Mana received Hibil into His presence, embraced him, and
kissed him. He praised and bowed down before them, confused and
trembling. They said, “O Hibil Ziwa, do not tremble. Come, be
baptized in 360,000 Yardni. We will adorn you with 360 garments of
light.” They baptized him, dressed him, and mentioned hidden names
to him, names which were given to his father Yawar alone. Thus, Hibil
became a great Mana like them.
70
GR. Book Five
gorgeous than the brilliance of all the Uthri. You will face an
uncontrollable universe, which combines within it both menace and
severe constraints. These are the worlds of darkness. You will go there
and remain for so long that We may forget you, but your ’Dmutha will
be here to read the Masiqtha to you.”
Hibil Ziwa accompanied his father and his two brothers, and they
reached the border between light and darkness. His father said, “Now,
my son, depart with your two brothers.” Hibil Ziwa bowed before his
father and said, “Do not embrace me, father, and do not kiss me, for if
you do so, you will make me feel that you pity me. Fie whose father
arms him, seals him, baptizes him, and sets him straight will never fear
the powers of darkness.”
His father bowed down and made him stand upright. He gave him
encouragement, and then walked back to Mana and his 'Dmutha.
Now my great fathers, with your powers, with the power of the
great Mystery accompanying me, with the two assistants
accompanying me, I will descend into the world of darkness. When I
arrived at the walls, I immersed my foot in the murky waters between
darkness and light, and soon the wall retreated before me. I passed
one thousand leagues into the world of Ruha, the first world of gloom.
I stayed in that world full of evil for many ages, hiding from the
eyes of its inhabitants, until the Great Mystery accompanying me
advised me not to tarry, and to descend deeper.
71
GR, Book Five
I left the place of Zartai and Zartanai, and set out for the world of
the man Hagh and the woman Magh, who were spreading their
sorcery and power throughout the most fearful, terrible worlds of
darkness.
Then I departed for the world of the two titans, Gaf and Gafan,
giants of darkness who dwell by the spring of murky waters. Between
the world of Hagh and Magh and the world of Gaf and Gafan there
were many levels. In the world of the titans, the cauldrons of murky
waters boiled violently, and their fumes rose in smoke and flames. Gaf
and Gafan were two deformed dragons, bound by their iniquities.
Neither their consorts, who were their very likenesses, nor the magic
they worked could aid them.
72
GR. Book Five
He lifted his face, glanced upon me, and then said, “Peace be upon
you, o man of beautiful and awesome form. What do you want?”
I said “In the name of the Great Eternal Hayyi, who is hidden
within the secret abode; in the name of the Great Mystery, in the name
of Mana and his likeness 'Dniutha, and the name of my father Manda
’d Hayyi and his radiance, together with the Uthri accompanying me;
my forefathers have sent me to tell you that one of your offspring, of
your kindred and family, has created a disturbance in the World of
Light. What is your opinion about this?”
That which I did with ’Shdum, I also did with Giuo, the brother of
Krun. He told me to go to Krun. Then, I descended again. After aeons
and aeons, I reached the loathsome Krun, a mountain of flesh without
any bones. Its form and shape were of dust and soil. It was like a
whirlwind.
Krun said, “The Great Hayyi, whose radiance and light never end?
What does He want?”
73
GR, Book Five
The immense mountain of flesh said, “Go back whence you came,
or I will swallow you until no trace of you remains!”
Time passed terribly slow, while I fought an epic battle with Krun,
until I had reduced him to bloody chunks. Then he surrendered,
terrified, and said, “Have mercy!”
I said, “Give me your seal, so that I can pass through the world of
darkness and no one can stop me.” He gave me a seal for each place.
I went about blinding her eyes, closing her ears, terrifying her,
talcing the utter bitterness, and destroying it. I left that world, closed
its hidden gates behind me, and sealed them with three secret names.
The names were Ham Ziwa, Nhur Ziwa and Laufafan Nhura Raba,
which are fixed and unmovable.
74
GR. Book Five
1 took the mirror and appeared to Ruha as her brother Gaf. I then
invited her to ascend to her forefathers. She said, “Where are my
forefathers?” I said, “They are in the world above us.” Ruha was about
to give birth, but she left the world of Gaf and Gafan. I tightly closed
the gates behind me and sealed them with the secret names. She
walked with me, not knowing that 360,000 myriads from the worlds of
light were staying with me. I said, “We are going to the world of Zartai
and Zartanai.”
75
GR, Book Five
the Uthri, so that they would ascend to the summit where they stayed
on the bank of the living water.
Hibil Yawar, beloved son, for whom we waited for a long time!
Gorgeous, shining one whom we have summoned! Tell us what you
did in that world?
After bowing down a long time before them, I said, “He whose
brightness is from Your brightness, and whose light is from Your light,
accompanied by the assistants You have provided him, and the Great
Mystery that You have bestowed upon him, how could he hesitate or
be afraid? And how could all gates not open before him?”
“I entered all their worlds, spoke to them like one of their own and
secured all their secrets. When I left, I locked the gates to each of their
worlds and tightly sealed the locks, so that none could reach the
other.”
Ruha gave birth to Eur, the ruler of darkness. She prepared 360
swaddles for him, moving him from one to the other every thousand
years. Eur was small, like a worm. His mother never knew that he,
deep within, was greater than his titanic fathers.
76
GR, Book Five
When I saw him, I climbed up the walls. With the brightness and
glorification bestowed upon me by my Father, I summoned seven
golden walls together, and bestowed seven secret names upon them. I
surrounded that world with those walls, set so that none could move
them. I returned to Eur and found him moving like a worm in the
murky waters. He was a span long and a span wide, and I knew he
would be the titan of darkness.
The mother of Eur came to him and bestowed the crown of his
forefathers upon him. He set it upon his head and said, “Where are
your forefathers?” She said, “Let us go to them.” He said, “Show me
the gates.” She said, “I searched for them before your birth, but 1 did
not find them.” Eur then roared and accused his mother of lying,
saying, “How could a world be without gates? Tell me how! Could
fathers close the gates behind their son? How could this be? You enter
and exit not knowing this? Are you lying?”
77
GR, Book Five
She asked him, “What have you seen, my son?” He said, “I saw my
fathers, each one in his own world. I saw the worlds of light which I
desire, in which we have no stock.” Her heart shivering with fear, she
said, “My son, take after your fathers. Do not be an enemy to the
World of Light.” He dragged her by her hair, shouting, “I am Eur, son
of the titans! I will fight the light; I will not fight the darkness!” He
shouted at the murky waters, and it spiraled up to the top of the wall
between darkness and light. Then he shouted again, so all the walls
quivered.
78
GR. Book Five
His mother released her magic, and uttered her charms, but the
walls did not budge. He said, “What can we do now?” She said, “This
piece of coral is our last weapon.” He held the coral and cried out; the
murky waters rapidly receded. He said, “Now I will ascend to the
House of Light, and to the great Water Spring!”
I, Yawar Ziwa, blinded Ruha so that she could not see her pearl,
and I took it from its depth. She began to wail and cry.
Eur extracted himself from the murky waters. He arose and cried
so loud that the murky waters rose up to the walls and dashed against
them so strong that they were nearly destroyed.
The Uthri were looking down through the high sanctuary of the
clouds. I, Yawar Ziwa, the head of all the messengers, opened the wall
with the help of the Great Mystery dwelling within me, and by the
power of Hayyi, my Father. I grabbed the rod of light and confronted
him with it. His eyes became full of tears.
I beat him to the ground, trod upon him, and bound him with
binds greater than his entire world.
His mother came to me crying for him. I said to her, “Leave him.
The Great Hayyi has sent me to him.”
I turned him on his face, and with four chains I tied him. I tied
each end to one of the cardinal directions of the world. I put four
guards on each end, strong and brave guards; those who saw them
were astonished.
79
GR, Book Five
“Pure Hibil Mana, Yushamin has summoned three sons. The first one
will guard his forefathers, the second will reside with his father, and
the third, Abathur, will go to that world where you were. He will look
in the murky waters and see his face, and will have a son from the
murky waters.” Just after my Father finished what he was saying,
Abathur opened the gates, and stared at the murky waters; then ’Ptahil
came into being and ascended to the border.
I said to Abathur, “I am Yawar Hibil. Take joy in the son that you
have brought into being. He will be your supporter, and friendly to
you.
Abathur stood, knelt down in a deep bow to Yawar Hibil, and then
looked at him saying, “’Ptahil was created by your power, Yawar
Hibil.” I said to Abathur, “Put him on the right path, and urge him to
do what he does not know;” but he did not listen to what I had said.
Then Abathur said to ’Ptahil, “Son, get into the murky waters and
make them firm.”
’Ptahil stood at the murky waters, but they did not become firm.
He said, “Father, I took all that was in the seven robes in which I came
into existence, and stood in the murky waters, but they never became
firm.”
His father said to him, “You fool, do you think you and I are
equal? Do you think that your robes and my garments are equal? Take
off the robes in which you came into being—they are robes of gloom.
Take off the garments in which I dressed you, the garments of light,
80
GR, Book l ive
and throw them into the murky waters, which will immediately
become as firm as land.”
’Ptahil did so, and so the ground became firm, and the world came
into being. Then the murky waters surrounded the edge of the world.
When I saw him afraid, I felt sorry for him; I embraced him,
saying, “Let your work be finished, and carry it up before your father
and before the Great Hayyi, who is far away from you. Surround this
mass with walls, because when it sees my bright garments, it will hide
itself in the murky waters, and will not appear above them.” Having
said what I needed to say, I surrounded the ground that he had made
solid with seven walls.
The cunning Ruha was listening to ’Ptahil, and asked, “From what
were you summoned, ’Ptahil? Of what were you made, to have such
beauty?”
He said, “I was summoned and created from this world.” She said,
“Come along with me.” She entered and said to her son, Eur: “Why are
you lying down, my titan? You were meditating for a long time. Come,
sleep with me, so that you might have a son like you, who will release
you.” Eur tried but was unable to remove his bonds. Ruha transformed
herself into one of the Eur’s bonds, and slept with him. In this way, she
gave birth to seven sons, but she did not like them. She slept with him
again and had twelve sons; but she wept, saying, “What do you look
like, my sons? I have no one except for you, but you are weak; you do
not resemble your father. Upon what shall I rely in this world?”
Upon hearing what their mother had said, they decided to leave
and return to the tempests from which they had been formed. She
81
GR, Book Five
said, “Where are you going? The being that bound your father is
coming,” and each of them began to cry for his own sake.
’Ptahil jumped up, screaming, “Woe is me! The mass that I have
made has gotten away!” Hibil Ziwa said: Oh ’Ptahil, do not be afraid. I
have something that will put them away.” Then I turned to them and
said, “What do you think I am going to do with you?”
I called the Sun by his name “Shamish”; I called the Moon “Sin”,
Saturn “Kiwan”, Jupiter “Bil”, Venus “Libat”, Mercury “Enbu” and
Mars “Nirgh” each according to their names, and said to them, “I will
seat you upon moving thrones, and clothe you in bright garments to
illuminate this world.”
They said to their elder brother Shamish, “You will be our king,
and Libat will be our queen in the world. We will obedient to the two
of you.”
I left behind all those worlds and closed all the gates of the walls
behind me, putting each one in an orbit. Then I, Yawar, heard a voice
within myself ordering me, “Create Adam.” I ordered the Seven to
help ’Ptahil create the body. Then I ascended to the great Treasures of
Life; I informed my father Manda’d Hayyi. He brought the soul, cast
82
GR, Book Five
it into Adam’s body, and he came to life. By the order of the Great
Hayyi Eve was created to be his wife, so that the people will increase,
and their offspring will continue into being; and when their ages come
to an end, each of them will ascend to his father.
u Hayyi zaken
83
GR, Book Six 1st Glorification
Prohibitions
As for the ’Bhiri Zidqa, when they saw the light of Manda’d Hayyi,
they became upright and the Great Hayyi was fixed in their hearts.
The lord of the house of the planets became worried, leaning on his
side. His planets said to him, “You are ours, and we are yours. If you
change, we will change together with you, or else you will find us
believing in the light of the Great Hayyi.” He said, “My form will never
be changed, neither now nor ever.” They said, “Woe to us and what we
have done! We were sinners.”
Oh, you peoples and generations, why are you weeping? Do not
you realize that your wrongdoings will reflect upon you, and that you
will be punished on account of what you have done? They rebelled
against their lord and cursed him. He is the lord of deceit and dubious
godhood. They cursed Ruha. Their forces were dissolved and scattered
off. Falsehood and deceit were their abode. The darkness was their
resting place. Their god became prejudiced against their claims.
84
GR. Book Six 1st Glorification
The Great Hayyi revealed Himself to the universe. His lights shone
and radiated. The seas ebbed, while Yardna turned toward Him and
cheered. The mountains pranced like deer. They opened their mouths
to praise Him. The heights spoke. Oak trees tumbled. The ground
quaked and collapsed.
Sea, why did you ebb? Yardna, why did you became cheerful?
Heights, why did you speak? Oak trees, why did you fall down? And
you, earth, why did you quake and collapse?
All this has happened because of the light of the Great Hayyi, so
every chosen faithful must bow down and pray.
Manda’d Hayyi said to them, “I came to live with you, to set you
in the light of the Great Hayyi and to teach you. I came to bind you
with love and make you love justice.” The Jinn became angry with the
earth, so it was removed; they were angry with the planets, so they
were stopped in their courses. The Great Hayyi toppled the devil
giants from their thrones. He threw down their crowns and deprived
them of their power, so they became impotent. They said, “The
cosmos been thrown into disorder, and its destiny will soon arrive.
Hayyi will remain alone in heaven, while we will plunge into the
depths of darkness.”
The voice of Hayyi comes from the piri fruits, and the voice of the
sincere believers comes from the lights. Their voices will be heard
praising in the paths of heaven, reciting, “Upon You, we depend, and
for the sake of Your name, Hayyi, we were persecuted.”
85
GR, Book Six 1“ Glorification
’Bhiri Zidqa, repent, glorify me, and turn your hearts towards me.
You, whom I have illuminated with my brilliance, shed light like the
Place of Life, where there is no sunset.
You, who tried to make bitter into sweet, and sweet into bitter,
You are turning your face to the Suf, the great sea of darkness— so
look where you are fleeing!
'Bhiri Zidqa. exalted and chosen elect! You, who can see worlds of
light, which no other human being can see! The names of these worlds
of light are vouchsafed to you, but not to any other human beings. The
light of Hayyi has spread over the night of the unbelievers. They
stammer while they speak, while the light of Hayyi spreads wherever
they go.
86
GR. Rook Six 1st Glorification
You, who were persecuted in your life while remaining silent! I will
clothe you with brightness, and I will clothe your persecutors with
shame and humiliation—then where will they go?
You, who said that the Great Hayyi is our refuge and our support!
Upon Him we have relied and depended, so He has included you in
His mercy. Like the shield of the great ^ther, He has clothed you.
You, who love Hayyi and love Manda’d Hayyi! He will bestow
stability and victory upon your heads; keep bowing down and praising
the Great Hayyi. He will reward you for what you have acknowledged.
Your souls are purified through praise, so therefore if you become
more mindful of God, your lights will become purer. So, let My name
be ever on your lips, while you are coming and going, eating and
drinking, standing and sitting, or lying in your beds.
87
GR, Book Six 1“ Glorification
It was the voice of Hayyi. It filled the entirety of the heavens. Manda’d
Hayyi was revealed to human beings, to bring them from darkness to
light, and to keep them away from falsehood and evil, and to remove
the doubt which they have inherited throughout the ages from their
souls.
Do not imitate the sons of evil; do not trust them as your guides,
because their hands are stained with blood. They do not believe in the
Great Hayyi. They are sitting upon thrones of rebellion, oppressing
and persecuting. For their sins, they will be taken away, and in the end
they will be defeated.
u Hayyi zaken
88
GR, Book Six 2nd Glorification
the Matrathi
in this Mataratha.
I raised up my voice.
89
2nd Glorification
GR, Book Six
deaf.
I became frightened and trembled in my garment.
Tremble not!
90
GR, Book Six 2nd Glorification
91
GR, Book Six 2nd Glorification
I uttered my name,
Ruha!
92
GR. Book Six 2nd Glorification
There, I saw drowned bodies, beaten heads, and faces like dark burnt
pottery.
The answer was, “They are those who have spilled blood,
the murderers.
“Your name,
Your sign!”
93
GR, Book Six 2nd Glorification
but a second death will never come to save them from these
flames.
94
GR. Book Six 2nd Glorification
They said,
but a second death will never come to save them from these
flames.
I saw the infidels who did not believe in the King of Light.
“They are like a herd of sheep, led by the deceitful trickster Eur,
95
GR, Book Six 2nd Glorification
Eur said, “He is the one who is baptized in the name of Hayyi;”
I saw the crooks, the misers, and those who hoarded money.
96
GR, Book Six 2nd Glorification
Their profits were obscene, and greed was their only ambition.
Like the obscene profits they consumed, they too will be eaten.
but a second death will never come to save them from these
flames.
97
GR, Book Six 2nd Glorification
He said:
Whenever steam touches them, their wings and chest are pierced,
’u Hayyi zaken
98
GR. Book Six 3rd Glorification
O hese are the sayings of Yuhana Masbana, John the Baptist, who
baptized in the name of the Great Hayyi, in the Yardni of the
Living Water, river of Life.
The young lad raised up his eyes to the Place of Light, stretching
his hands to the Great Hayyi, and asked, “Most sublime King of Light,
I know that I have made a great request; I know that You will
generously meet my request. Move the hours of light forward, and let
the day’s hours come forth, so that the night will pass by in only one
hour and Yuhana’s sleepy eyes will awaken, and he will take me
immediately and baptize me with his baptism.”
Just as the Great Hayyi wished, the petition was fulfilled. The night
became one hour. Yuhana’s eyes had hardly closed when he rubbed
them and then awoke, yawned, and got up as if he were not sleepy.
99
GR, Book Six 3rd Glorification
The young lad said, “Stretch out your arms, take me with you, and
baptize me with the living MaSbuta Baptism with which you baptize.
Recite over me the names you recite!”
“Young lad, child of only three years and a day in age, for forty-
two years, I dedicated myself to the Yardna; no one called me to the
living water. Now you, young lad, are calling me to the Yardna, and so
I come.”
Yuhana said, “I bring people to the Yardna and splash water over
them with my Margna staff, while mentioning the name of the Great
Hayyi over them.”
The young lad asked Yuhana, “Whose name do you mention upon
the heads of people when you baptize them?”
The young lad walked with Yuhana to the Yardna. When the water
saw the young lad, it jumped up its banks, happy and cheerful for the
newcomer.
100
GR. Book Six 3rd Glorification
Yuhana stood at the first edge of the water, but it ebbed. He stood
at the final edge, but it also ebbed, so he remained standing within the
water, but he had no power to keep standing.
The young lad came closer to him. The lights were shining on his
face, so the Yardna lay low and stopped flowing. Yuhana found
himself standing upon the land.
The young lad of three years and a day old said, “Yuhana, baptize
me with your pure M&buta Baptism ceremony, and recite over me the
names that you recite.”
The young lad said, “You and I will walk to follow the living water.
When we get to it, baptize me with your pure MaSbuta Baptism
ceremony, and recite over me the names that you recite.”
The water kept ebbing from the shores, while Yuhana and the boy
were running behind it. The lights of the young lad kept shining over
the Yardna.
Yuhana saw the fish rising to the top of the water, with their
mouths agape, praising in prayer. He heard the sparrows singing on
both banks, praising the name of Manda’d Hayyi.
101
GR, Book Six 3rd Glorification
Yuhana looked at the child with whom he was walking and said,
“If only I had known! Blessed be you, Manda’d Hayyi! In your name, I
have baptized the living MaSbuta Baptism, in the name which was
made known to me and in the name which will later come to me.
Place your hand of Kushta Truth upon me. Mention the scion that
you have planted. By your name, the first were made secure, and by
your name the last will also be made secure.”
Manda’d Hayyi said, “Yuhana, do you feel sorry for this corpse?
Do you want me to return you to it?”
102
GR, Rook Six 3rd Glorification
Manda’d Hayyi said, “Do not worry; all that is in your mind and
in your conscience will be given to your followers.” Yuhana said, “You
know what lies inside hearts and minds. You distinguish between that
which is in the darkness and the light. You can split a hair and see
what is within it.”
Manda’d Hayyi took sand from the bank of the river and threw it
over Yuhana’s corpse. Thus, Yuhanas corpse was covered with earth
and became inhumed.
Manda ’d Hayyi set out for the Place of Light together with
Yuhana. They arrived at the Mataratha of ’Ptahil; it was desolate and
ill-lit.
103
GR, Book Six 3rd Glorification
Then Manda’d Hayyi once again set out with Yuhana, ascending
to the Place of Light. They reached four of the sons of peace, Ein Hai,
Shorn Hai, Ziwa Hai, and Nhur Hai. Manda’d Hayyi held the hand of
Yuhana, the one of remarkable honesty, set him in the place of shrara,
recited litanies and prayers over him, and taught him wisdom.
The Uthri said, “Let us go see the one of remarkable honesty, who
is coming from the material world beneath the ancient throne of
104
GR, Book Six 3rd Glorification
Yuhana came to live in the Place of Light, the place of great faith,
asking the Great Hayyi to permit all the righteous and all the believers,
who have been branded with his brand, upon whom the name of the
Glorified had been mentioned, and who were baptized with the pure
MaSbuta Baptism ceremony, to ascend by the same Masiqtha by which
he ascended.
105
GR, Book Seven
Shilmai
’Bshumayhon ’d Hayyi'rabbi
In the name of the Great Hayyi
In the name of the one who stretched out the earth, raised up
heaven, and suspended the planets in their orbits, on behalf of the one
who established the throne.
Ruha said to Shilmai, Lord of the Old House, “Get up early in the
morning, Shilmai, and walk to the bank of the Yardna. Cleanse your
hand in Kushta, purify your finger in the Yardna, and ascend to your
father. He will bestow the kingdom of this world upon you.”
When Yathrun saw his son, he became very angry and tried to
punish him, but three hundred and sixty-two Tarmithi said to their
father, “Yathrun, by your order many stand at the door of the House of
Life, where there is not any wrath or fear. If you need an answer from
Shilmai, then ask him. If he answers, then let him prepare
106
GR. Book Seven
Shilmai had hardly moved from his place when his father, the
teacher, called to him, saying, “Shilmai, Lord of the House, a question
has come to me from the House of Life. Who stretched out the sky?
Upon what is it suspended? With what is it illuminated?”
Shilmai had hardly moved from his place when his father, the
teacher, called to him, saying, “Shilmai, Lord of the House, a question
has come to me from the House of Life. What is the substance of the
Sun? Where does its heat and brilliance come from?”
He answered, “Father, the Sun was formed together with the earth,
from the same substance. Its heat and coldness are from ’Ptahil, but its
light comes from the light of the Great Hayyi.”
107
GR, Book Seven
Shilmai had hardly moved from his place when his father, the
teacher, called to him, saying, “Shilmai, Lord of the House, a question
has come to me from the House of Life. Where did the Moon come
from? Where does its perfection come from?
He said, “Father, the Moon comes from the earth, and its
perfection comes from the perfection of the great Sam Ziwa.”
Shilmai had hardly moved from his place when his father, the
teacher, called to him, saying, “Shilmai, Lord of the House, a question
has come to me from the House of Life about water. Where does it
come from? What is its essence? What is the secret of its freshness?
And where does this power come from?”
He said, “As for the substance of water, it comes from the earth,
and as for its essence, that comes from the Seven. Its freshness comes
from the freshness of the living water. Its power comes from the
almighty of darkness.”
Shilmai had hardly moved from his place when his father, the
teacher, called to him, saying, “Shilmai, Lord of the House, a question
has come to me from the House of Life about fire. Where does it come
from? What is its essence? And where do its body and its smoke come
from?
108
GR. Book Seven
He answered, “Father, fire comes from the earth. Its form and
essence come from the Seven. Its strength comes from the power of
Satan.”
Shilmai had hardly moved from his place when his father, the
teacher, called to him, saying, “Shilmai, Lord of the House, a question
has come to me from the House of Life about the wind. Where does it
come from? Where does its power come from? From where comes its
goodness?
He answered, “Father, the wind comes from the earth. Its power
comes from the power of darkness. Its goodness comes from the
goodness of aether.”
Shilmai had hardly moved from his place when his father, the
teacher, called to him, saying, “Shilmai, Lord of the House, a question
has come to me from the House of Life. Which is the firmament, and
which is the fundament?”
Shilmai answered, “Father, dew and rain come down from the sky,
while the earth opens its mouth to drink. Seeds and fruit emerge.
Human beings eat them, but unfortunately they do not give thanks to
their Lord.”
109
GR, Book Seven
Shilmai had hardly moved from his place when his father, the
teacher, called to him, saying, “Shilmai, Lord of the House, a question
has come to me from the House of Life, “Which is the external one,
and which is the internal one?”
He answered, “Seed is sown within the body of the man for forty-
two days. Then he gives it to the woman in the form of origins, race,
stock, and sex, and binds together the brain, bones, and nerves with
her.”
Yathrun said, “As for the woman, what does she give to her
foetus?”
110
GR, Book Seven
Shilmai had hardly moved from his place when his father, the
teacher, called to him, saying, “Shilmai, Lord of the House, a question
has come to me from the House of Life. What will happen once the
world comes to an end?”
Shilmai did not know what to reply. He felt confused, and said
nothing. He became despondent, and sat behind three hundred sixty-
two Tarmithi.
Shilmai set off until he came to the treasure of light, and he found
himself at the footstool of the Great Hayyi. He heard a voice calling
out to him, saying, “When the world comes to an end, the earth will
fall into darkness, and the sky will be bent like a reed. The sun will go
out, and the moon will disappear. The planets will fall like fig leaves.
The fire will go to its refuge, the water will return to its source, and the
four winds will flag and cease to blow. As for the wicked, they will call
out to one another, and catch one another, confine one another like
lead bullets, and then they will all fall down into the depths of hell.”
Shilmai, Lord of the House, returned to his father, the perfect man
Yathrun, and said to him, “Father, I will give you the answer to what
you have asked me:
When the world comes to an end, the earth will fall into darkness, and
the sky will be bent like a reed. The sun will go out, and the moon will
disappear. The planets will fall like fig leaves. The fire will go to its
refuge, the water will return to its source, and the four winds will flag
and cease to blow. As for the wicked, they will call out to one another,
and catch one another, confine one another like lead bullets, and then
they will all fall down into the depths of hell.”
Ill
GR, Book Seven
The father asked Shilmai, Lord of the House, “Was it you who
answered the question, or was it one of the Sons of Light who told
you?”
’u Hayyi zaken
112
GR. Book Fight
Dananukht
Little DiSai fell down before me. I opened it and searched within it.
It is small, but its words and meaning are very great. It had searched
within the high castle. It said, “There is Hayyi, who has existed for all
eternity. There is Kushta, which has existed since the beginning. There
is light, and there is brightness. There is death, and there is life. There
is light, and there is darkness. There is wrong, and there is right. There
is construction, and there is destruction. There is disease, and there is
a cure. There is a virtuous Elder, who has existed since ancient times,
older than the one who created the earth and stretched out the sky.”
113
GR, Book Eight
Little DiSai fell down before me. I opened it and searched within it.
It is small, but its words and meaning are very great. It had searched
within the high castle. It said, “There is Hayyi, who has existed for all
eternity. There is Kushta, which has existed since the beginning. There
is light, and there is brightness. There is death, and there is life. There
is light, and there is darkness. There is wrong, and there is right. There
is construction, and there is destruction. There is disease, and there is
a cure. There is a virtuous elder, who has existed since ancient times,
older than the one who created the earth and stretched out the sky.”
Little DiSai fell down before me. I opened it and searched within it.
It is small, but its words and meaning are very great. It had searched
within the high castle. It said, “There is Hayyi, who has existed for all
114
GR, Book Eight
eternity. There is Kushta, which has existed since the beginning. There
is light, and there is brightness. There is death, and there is life. There
is light, and there is darkness. There is wrong, and there is right. There
is construction, and there is destruction. There is disease, and there is
a cure. There is a virtuous Elder, who has existed since ancient times,
older than the one who created the earth and stretched out the sky.”
I stretched Little DiSai on his face in front of me, from dawn until
sunset.
Wind after wind seized Dananukht. The storms carried him and
raised him upon ladder after ladder until he reached the Mataratha of
Nbaz Haila, the Lord of Darkness, the great anvil of the earth.
115
GR, Book Eight
Wind after wind seized Dananukht. The storms carried him and
raised him upon ladder after ladder until he reached the Mataratha of
Zan Hazazban, the almighty King of Wrath.
Wind after wind seized Dananukht. The storms carried him and
raised him upon ladder after ladder until he reached the Mataratha of
Ewath, who is Ruha, and Qananit, the poison of the scorpion hidden
to darkness.
Seven women were standing there. They were free, but not free.
There were seven virgins, but not virgins, with bare sides, and bare
breasts. They wore the garlands of adultery and prostitution upon
their heads. They wooed the hearts of human beings, and bewildered
both sight and mind.
Wind after wind seized Dananukht. The storms carried him and
raised him upon ladder after ladder until he reached the Mataratha of
the man Himun.
116
GR, Book Eight
Wind after wind seized Dananukht. The storms carried him and
raised him upon ladder after ladder until he reached the Mataratha of
’Ptahil, whose glow is defective, whose light was truncated. His head
was whiter than water foam, and his beard was whiter than white
wool. He said, “I built this house by my own power. I made this house
perfect through my miracles. To reckon the passage of time, I made a
gift of the moon. I made a gift of the sun to serve human beings.”
Wind after wind seized Dananukht. The storms carried him and
raised him upon ladder after ladder until he reached the abode of
Abathur, the high ancient one, who is concealed and closely guarded.
I was frightened and trembling. The Uthra Din Mlikh said to me,
‘Dananukht, I have brought you to the seventh Matartha and you were
not terrified and trembling. The eighth one will not bother you, but
you became terrified and trembling. What made you so terrified and
trembling here?”
117
GR, Book Eight
existed for all eternity. I saw Kushta, which has existed since the
beginning. I saw the light and the brightness. I saw the wrong, and I
saw the right. I saw construction and destruction. I saw disease and the
cure. I saw the virtuous Elder, who has existed since ancient times,
older than the one who created the earth and stretched out the sky.”
The Uthra Din Mlikh said to Dananukht, “You are ignorant fool,
not a wise man! You are unworthy and not at all noble! At the
118
GR. Book Eight
threshold of the House of Life, nothing is eaten, save for the delicious
and sweet. Go to the world of the wicked. Burn your books in the fire.
Throw your record of memories into the water and go out to the
world. Recite with the voice of the Great Hayyi. Continue to teach
Tarmithi for sixty years and sixty months, until your life comes to an
end there, so that you will come wear the garment of brilliance, and be
crowned with a turban of brilliance, and braid a wreathe of brilliance.”
“Men, who are mourning and weeping for me, weep for
yourselves. Women, who are weeping and mourning for me, weep for
yourselves. You did not see what I have seen and you did not hear
what I have heard.”
His wife began to mourn and ululate. She said, “Dananukht has
lost his mind! The son of the king is talking without reason!”
Dananukht took it upon himself. He threw his books into the fire
and threw the record of memories into the water. He went out into the
world. He called with the voice of the Great Hayyi. He taught Tarmithi
sixty years and sixty months. When his life came to an end, he left his
body. The Uthrilifted him up to the House of Life.
He said, “Open the gate of the House of Life to me.” They opened
it. They appointed him to a high position of stability, and dressed him
with garment of light. They crowned him with a turban of brilliance,
and braided a splendid wreath for his head. Dananukht stood in the
Place of Light, the place in which all is brilliance. He stood praising
Hayyi.
119
GR, Book Eight
’u Hayyi zaken
120
GR. Book Nine
O NaSurayyi!
If you are strong, then be exemplary in your honesty, like the king
who places a crown upon his head, and wields his sword in the face of
evil. If you are not so strong, then be a true Nasuraya, like a successful
farmer harvesting the fruit of the earth. The righteous will benefit
from it, and those of exemplary honesty will derive strength from it.
® The apex of faith is to believe that the Great Hayyi is the most
constant in all virtues.
121
GR, Book Nine
® The apex of hope is to learn and teach the words of your Lord.
® The apex of charity is to feed the hungry and to give drink to the
thirsty.
The apex of chivalry is not to seize what is not yours, even if you
desire it.
eg The apex of compassion is to have mercy for the poor and those
who are persecuted.
eg The apex of praise is to praise the place from which you came.
122
GR, Book Nine
® He who doubles his prayers and glorifications will see double his
profits.
® The almsgiver is like a table laid out for the poor and the needy.
® Compassion is like the sun, for both the pious and the impious.
® You, the chosen and righteous ones: keep yourselves away from
deceit, sins, falsehood, lying, falsity, and from evil. Keep away from
temptation, cruelty, and ignorance. Do not blaspheme and do not
engage in adultery. Avoid envy and hatred, resentment and malice,
and shamelessness.
123
GR, Book Nine
® Cruelty is gravel.
eg Do not fear the wise man, even if you do not agree with him.
eg Woe to those who say, but do not do! Woe to those who do the
opposite of what they say, and for those who hide the opposite of
what they reveal!
This is what was revealed to the faithful wise man, Yuhana, son of
Zechariah, in Jerusalem.
’u Hayyi zaken
124
GR. Book Ten
hen Adam and Hawa came into being on the earth, the
twisted Ruha descended, carrying to the earth all that
extinguishes the light.
She said, “I will tempt Adam and Eve to engage in sin, and tempt
them with all that is forbidden. Within a few days and months, they
will give birth to many men and women, of whom none will ascend to
the light save Hibil Ziwa, who make his return resplendent with light.”
Hibil Ziwa came, and struck the surface of water with his white
rod, saying, “Let Ruha’s curse be lifted from the faithful of exemplary
honesty.”
She said, “I will do all that they would never expect. I will make
Adam and his children enter the darkness, abandon Manda’d Hayyi
and stray from his path.” Ruha prepared a drum, a flute, maids,
widows and virgins, jewels, feast tables, and wine. She said to Manda
’d Hayyi, “Look! Seven portions of these are mine, whereas you have
only one portion. From your portion I will take one portion as well!”
125
GR, Book Ten
He said, “You will not take my portion, and you will not come near
my table.” She said, “What do you think of these NaSurayyi whom I
have tempted, and who fell into my trap?” She showed him some of
them sitting together, eating, and drinking, drunkenly revelling.
You, who are exemplary in your honesty, perfect yourself and your
spouses. Perfect your scions and children. Perfect your fellow believers
and your sincere friends. Perfect your bread and water. Do not let
anything deficient approach them or you. Keep in mind that the great
126
GR, Book fen
Yardna of Hayyi exists even until now, and will remain for ages, and
that Shilmai and Nidbai guard it, lest satan’s rule become entrenched.
’u Hayyi zaken
127
GR, Book Eleven
* W he light was inside the Mana, and illumination was sent from
Him. From Him, the inner Yardni flowed. From them, the
great Yardna flowed.
From the great Yardna came the great prime hidden NKufta, from
which Mara U Rabutha, lord of all the Uthri, and father of all the
teachers of the faith emerged.
From the Nkufta came the unique great Righteous One, from
whom came the first distinguished children of Hayyi, praising and
praying to Great Mana. He said to them, “Go forth to Piriawis Yardna.
Call upon the one constant son, in whom there is no suspicion. He
should be self-content, unassuming, taciturn, and well-rooted, just like
the Uthri, the Children of Light.”
They went to Piriawis Yardna, stood before the waves, and called
upon the one constant son in whom there is no suspicion; he is the son
of the exalted pious one, who was summoned by Hayyi, and existed
according to His word.
The Prime Life stood, gave praise to the Great Mana, and said,
“We have called upon the one sole pious son, who emerged from the
exalted pious one.”
The Mana said, “Dress him in a robe of splendor, and put the
turban of light upon his head.” The Prime Life did so, and then she
said to him, “Come with me, and ascend to see your father sitting on
128
GR. Rook Ten
Adakas, the eloquent messenger, stood before the Great Mana. The
Mana asked him, “What is your name?” but Adakas kept silent.
The Mana asked him again, “What is your name?” Again, Adakas
kept silent.
The Mana asked for the third time, “What is your name?” Adakas
said, “I am the pious youth whom You have summoned.”
The Mana embraced him like a kindly father, and brought him
into the great hidden house. When the youth saw all that splendor,
light, and immensity, he trembled and became afraid. He knelt, bowed
down in praise, and fell upon his face. He said, “I have seen a splendor
much greater than any other splendor, and a light much greater than
any other light. Who has removed the fog from my eyes? Who has cut
the flesh out of my heart? I have seen a great shape that no one has
seen before. Thousands of Uthri of splendor are spread out from both
sides.”
When the Great Mana saw him, He embraced and kissed him, and
said to him, “Return and speak with the NaSurayyi, who have been left
in the world of darkness and murky water. Tell them that whoever
does Kushta for himself alone and not for the Great Mana will not be
accepted by Him, and will not have any place in the House of Life.”
u Hayyi zaken
129
GR, Book Twelve
II t is the splendor blazing inside the Pihtha loaf, the Pihtha that is
bright with its own splendor and magnified by its own light.
The Prime Mana was inside the Pihtha, and He grew, resided, and
believed inside it. The Mana believed in the splendor and in the light
that are inside it. He believed in the Mana that was inside it, whose
name is Sharhabeil.
The radiance emerged from the Pihtha, and the light filled the
Pihtha. Then he went out, and named himself Nilka, the offspring. He
is the radiance that emitted radiance on his own. He is the light that
shined forth light from himself. Because of his shining, the fog around
him became hot, and melted.
When the fog blazed, springs of water formed and flowed forth.
The Laufa union, which can never be dissolved, formed and united
with Hayyi that set Himself inside the fountains of water, which
emerged from Him.
Hayyi made a request to Himself. Within its lights, the name of the
living doctrine set up a place and made it secure. The names of light
and splendor blazed inside it. Hayyi made the Kushta pact with
Himself, and Kushta pact has existed since the beginning of time.
130
GR, Book Twelve
The son decided to call sons into being for himself. He summoned
them, gave them the Kushta pact, and clothed them from his light and
brilliance. He seated them in his home, to his left and his right.
The sons decided to call other worlds into being. They said, “We
will call sons into being for ourselves, like those at the House of
Hayyi.” They stood by their sublime father, the Second Life, and said
to him, “Allow us to go and call other worlds into being, and to plant a
scion for you, just like those that the Children of Peace called into
being in the House of Life.”
131
GR, Book Twelve
Manda ’d Hayyi said, “May you have glory! You called me into
being and made me secure. I will come before that world is formed. I
will call children into being, to be named the nation of the children of
Hayyi. I will send him some of the generation bestowed upon me by
Hayyi when he called me into being and appointed me.
“So I stretched out that creation and imposed order upon it.
“They called me the first immortal. They called me the voice of the
most splendid Hayyi. They said, ‘We are strangers in the world of
darkness.’ I came before them, prior to the existence of the world of
darkness.”
When Manda’d Hayyi said that, Yushamin kissed him, and gave
him the Kushta pact, saying to him, “Good sir, may Kushta bless you
and bless the words that you have spoken! I commanded the children
of my generation, whom I created, not to go astray, so that they will
not be judged in the world of darkness.”
Hayyi said, “Let them swear upon Yawar. The Great Hayyi had
chosen His scion and it has matured, and soared up to the perfect
abode.”
This is what Hayyi said to Manda’d Hayyi. Yawar went and called
a world into being for the Children of Peace. The Second Life gave
authority to one of the Children of Peace, who delivered it to his son
’Ptahil. ’Ptahil took it and cast it into the world of darkness. He
summoned forth and distributed generations against the will of Hayyi,
and so he was named the faulty, diminished light. His progeny are like
him, with insufficient light for the world of darkness. ’Ptahil called
into existence a world which he prepared for his progeny. He stretched
out seas, and raised up mountains. He established angels and demons
132
GR. Book Twelve
within it, and a house for Adam, who was made of mud. He made
brooks and rivers, grapes and trees, fish and birds. He made wild
beasts and tame animals. He made the fruits, from which Adam and
Eve ate and enjoyed rest and tranquility.
After creating the world, ’Ptahil received an order from the Great
Hayyi, so he started to make Adam’s body. ’Ptahil created the body of
Adam, his son, in his image, and created Eve, his wife, like Adam.
’Ptahil tried to make Adam get up and stand on his feet, but Adam
would not. The angels of light tried, the angels of darkness tried, and
’Ptahil blew some of his spirit in him, but Adam would not stand up.?
“I put my trust in the swift Uthra who came to me from the House
of Hayyi. From Hayyi was I created, I am Adakas Mana. Splendor
came to me from the hidden place and filled me up. The pious
messenger came to meet me, to return my clothing and my splendor
to me.”
Then he left the world which he had summoned into existence and
in which he lived, and went to his father Abathur. Abathur became
angry with him, and confined him to an area that he surrounded with
a fence, until the end of the universe. After that, they will be
reconciled.
Adam got up on his feet, bowing and giving praise to the Uthra
who had opened his eyes. Then he looked at Eve, and she looked at
133
GR, Book Twelve
Eve had a young boy, who came to her even though Eve and Adam
were still virgins. She said, “I was never pregnant. From whom was
this boy born? In whose belly was he planted, and when?” His voice
was pleasant, and he spoke perfectly. He was named Hibil, the son of
Adam from Eve.
Hibil had a son, whose name was Shitil, and Shitil had a son,
whose name was Anush. Adam got to thinking about ’Ptahil, his
father, and what Abathur had implanted in ’Ptahil. Then he thought
of Hibil Ziwa and the effect that his thoughts and fears had upon him
and his wife Eve. So they got up, and took off the clothes given to them
by Hibil Ziwa. They discovered one another to be two treasures,
beautiful and identical.
When Eve was in her ninth month of pregnancy, the signs of labor
became apparent to her. Those in the underworld said, “How did Hibil
come to this world? And how could Eve have a son not implanted by
Adam?”
Then, Adam lay down and met his wife Eve. She became pregnant
with twins, a male and a female. They remained in her womb for nine
months. She then gave birth to a male and female; then another male
and female. The secret came to them from the Highness. When the
secret was revealed, each of the females became pregnant. Thus the
world increased and grew.
134
GR. Book Twelve
Blessed are those who came from the pure place, and who will
return thither. They will continue to be pure, enjoying all that has
been bestowed upon them by their Lord. They are not affected by the
sins and perversions of the material world. They will never be changed
by its evil and ignorance. They will never be affected by need, and they
not fall into Satan’s clutches. Blessed is the scion of Hayyi!
’u Hayyi zaken
135
GR, Book Thirteen
Anush
The Great Hayyi occupied the House, and then the light illuminated
the sublime aether.
* I his is the mystery, and the book of the faithful Anush, son of
" the faithful Shitil, son of the faithful Adam, a scion of the
pious, exalted Uthri, a scion of the Place of Light, and a scion of the
perfect abode.
He said, “I am the sole exalted one, the trusted one who exists
according the order of his Lord, who raised and summoned the
beloved Uthra, who was special to him and to his father, the dignified
one, who existed according to the command of his lord.
One of the two Uthri summoned me, and the other Uthra raised
me. The two Uthri are my brothers and elders. Their names are
Sharhabeil Ziwa and Shihlun, the clear light, the master of secure
counsel and advice to his elder and younger brothers.
136
GR, Book Thirteen
The youngest, the brave Rahzeil, was given two robes by his
fathers, to protect him.
“My father, the first splendor who named himself T,’ said, T am He
who worked and succeeded, who established His house and prospered,
who called his son Zhir Smir Ziwa, who was cut from Sam, so he
became Mana Smira ”
He said to him, “Stand up, and equip your brothers, who are your
sons. Provide them what I have bestowed upon you. Robe them in
splendor. Within the living flame will reside the three Uthri who will
go thither, summoning with the voice of Hayyi. They will support one
another, and each will shed light like one another. Neither sword or
fire, nor polluted water will be near them. Neither fear of evil nor fear
of danger will be upon them. They will reside into the living flame, in
which they are protected. There should be no worries about the robe
in which they are clothed.
“Some will say, ‘We can take it from them,’ but they cannot. They
have no power to take it away. They can not prevent them from
wearing it.”
“The three Uthri who went to that world will abide within it, but
they will arise in the House of Life, and they will have a Laufa
connection with it.”
137
GR, Book Thirteen
Manda’d Hayyi said, “I have taught you about the life sent to you
by Hayyi, and about the death dwelling within you, and about
darkness spreading over you. Your souls will neither have splendor
until they get out of the body of darkness in which they dwell, nor will
they have life until they leave the body of death in which they dwell.
‘Who will tell our children not to follow the same path we have
taken? Who will tell them not to do what we have done? Who will tell
138
GR. Bock Th.r.cc '
“Every day, our deeds are placed before our eyes. Night and day,
they ask every one of us about what has he done, and punish us with
severe torture.”
“Souls and souls are packed in the darkness, like unlit lamps,
awaiting judgment and delirious from waiting. Souls without number,
about whom nobody ever asks. They are packed in misery, awaiting
the Day of Judgment.
“These are the dead, who are unquestioned. They remain in agony,
their sins undying, and their wrong-doings unforgiving, until they are
judged by the lord of all the worlds.”
Yawar Ziwa will say, “Every human being will be judged according
to what he has done: the NaSurayyi according to their decisions, and
139
GR, Book Thirteen
the leaders according to their actions. The NaSurayyi will stand and
bow to Hayyi, glorifying Manda’d Hayyi, imploring, supplicating, and
saying, ‘Manda’d Hayyi, whatever has happened is now over! Satan
tempted us, but we are now devoted to you, so intercede on our behalf
with the Most Merciful. Then Manda’d Hayyi will say to them, ‘You
were sincere to me, you were branded with the brand of Hayyi, and
baptized with His baptism, but you have strayed from the path of
Hayyi. You went down into the Yardna, but not In the name of the
Great Hayyi, so who will forgive the sins of your souls?’ As for the
souls that have never strayed from their path, and never marked with
other brands despite the temptation of Satan, surely Hayyi will be
accepting of them. Their stay in the darkness will not last long.
The souls have been told by the tempters, ‘We will let you ascend
to the paradise of Eden when you die’. On the day that your souls
depart your bodies, you will go to that delight, but Manda’d Hayyi
will say to them, ‘Look at where you are! So, is this the paradise of
Eden which you were promised? Your spirits will decay, and your
souls will remain in anguish until the Day of Judgment. On that day,
heaven and earth will be destroyed. You will never find a place
between them. The stars will fall, wreathed in smoke. The sun and the
moon will be dashed aside, so where will you go? You are surely
pledged to the darkness. You will die a second death; you will never be
released or ascend’.
I have invited you to the life without death, to the light without
darkness, so take off for the path of life, and I will take you to the path
of heaven, where there is no death and darkness.
You, whom I invited but you never responded! You, who were
addressed by the Uthri, but remained skeptical! The children of the
physical Adam have repented; they heeded the voice of Hayyi, and so
they repented, had faith, and responded. Listen to the voice of the
three, abundantly praise them and spread their teachings! They hated
death and loved life. They hated darkness and loved light. They wore
140
GR. Book Thirteen
the light and were clothed in splendor. These are the ones who will
ascend the path of Hayyi and come to reside in the place of splendor.
They shouted in your ears, but you did not listen! They tried to
convince you, but you did not respond! You never traveled upon the
path of Hayyi, on which the sincere believers walked. You never did
good deeds like the pious have done. So, what are you depending
upon? You are surely mortal. You will go out like a lamp and remain
in the darkness.
Manda’d Hayyi said, “I taught the Proven Righteous that all those
who kill, those who spill the blood of the children of Adam upon the
earth, those who take captives, those who sell what they have not
bought either with their gold or their silver, who traffic in what they
have not earned either with their money or their trade, those who have
terrorized, looted, and robbed the houses of the people, those who
have made free men slaves, and made free women adulterers, who
have given orders but never do good actions, those who have helped
themselves, but never others, and those who have urged the son
against his father, and then robbed his house are all followers of Satan.
They are destined to darkness, and hellfire; there will be no
preemption and no forgiveness for them.”
The Prime Ancient One, who came from Himself, raised the three
Uthri and blessed them. He also raised the prime discerner who came
from Him and was created by His order. He said to the three Uthri, “I
have blessed you the way that fathers bless their sons. Go to that
world, the world of darkness. Teach the souls that were taken from
here; raise them up, guide them, and purify them. Purify the souls of
the righteous good, and make them listen to the teachings of the Great
Hayyi and be confirmed in Manda’d Hayyi. Then they will leave the
light of Manda’d Hayyi and be confirmed in the House of Life.
141
GR, Book Thirteen
world. He is like your father. He is the judge and the leader. His order
ought to be obeyed and you ought to listen to him carefully.
You will go return to the house from which you came. Your
actions will be finished; your faces will shine with happiness while you
are sitting in the House of Life. Your place will be more splendid than
that of the Uthri who have taken control of and mastered that world.
“The proven righteous will secure all the souls that have had faith
within the house that I have prepared for you, by the order of the
Great Hayyi. With the help of Manda’d Hayyi, you will ascend and be
secured within it, just like all the souls who were created from flesh
and blood, and who took heed and believed in Hayyi.
The devils said, “We will terrify them and force them to obey us!”
Then they showed themselves, but the believers were not terrified. The
devils shouted, but the believers did not run away. The devils tried to
intimidate the believers, but they never bowed down. The devils said,
“Let us influence them with cunning and guile, instead of threats and
coercion, so that they might be won over and become close to us.” But
the believers were never won over, and never became close to them.
Then Hibil went among the evil spirits lying in ambush, and they
came out to greet him with applause. They said, “Come, master of all
the worlds, come and be our holy lord and ruler!” Ruha and the
greatest of her devils lifted the crowns from their heads, and together
142
GR. Book Thirteen
with all the devils bowed down to Hibil, “Master, accept our praise,
and accept our food.”
Ruha said to her devils, “This man is not one of us, and will never
be. His teachings are not like your teachings and never will be. He
belongs to the Stranger, Hayyi. Try to surreptitiously ingratiate
yourselves to him, stealthily outflank him, and perhaps we can lure
him to us in a short while.”
They tried to beguile me, but I surpassed them in guile. When they
offered wisdom, I responded with better wisdom, and so they sat
together in silence, knowing that I had come to them from the
outsiders.
They said, “If you relate to us your reverent teaching, and recite for
us your purest recitations, perhaps then we might aspire to your
kingdom.” I recited the most beautiful and best retained recitations. I
recounted the finest and most exalted teachings, all of which are
truthful and sincere, and they were greatly amazed and astonished.
Ruha said, “No, let us wait a little while.” Deliberating, the devils
said, “If this world is taken by sword, fire, and water, along with the
143
GR, Book Thirteen
leader of this generation, they will surely take some of the leaven
preserved in the Treasury, in order to recreate the world again.” They
drew their swords and attacked us with them.
Hibil left here, but no one knew. His brothers were dressed in the
clothing of Hayyi, so he paved the way for them.
May there be peace and quiet for the souls of the good believers,
and Laufa connection with the House of Life for them. Manda ’d
Hayyi prepared the grace that they received, and secured the names of
the three men and their sayings.
144
GR. Book Thirteen
Ruha and the devils came forth, attacking the world with the
sword, but these men were not harmed by the sword, because Manda
’d Hayyi protected them.
Then the world became still, and the three men shone brightly
with their splendor and came to reside within it. The angels took out
two of the children of Ram and Rud from the leaven of the closely-
guarded treasury. They are descended from Adam, and through them
the world will be repopulated.
The evil spirits and devils said to their superior and to Ruha, their
mother and queen, “So long as these men remain within their
splendor, no sword can harm them.”
Ruha and the terrifying El were enraged. They said to the devils of
wrath and to the devil who controls the hellfire, “Scorch this world
with fire! Incinerate each and every house and each and every road, so
that neither friend nor enemy remains alive!”
Fire was ignited in the world, but Manda’d Hayyi extended his
shadow over the three righteous ones.
The evil spirits said, “So long as these men remain within their
splendor, the devils’ hands cannot reach them.”
Manda’d Hayyi came, and brought forth the blessed Shitil, master
of sound advice. He clothed him in a robe of splendor, so his light was
seen all over the world. Then he walked with him along the path of
Hibil and set him in his place. He gave him Laufa connection, which
can never be broken, to the souls in the House of Life. He left Anush
in the splendid robe given to him by his brothers and with which he
was equipped by his fathers.
145
GR, Book Thirteen
promise that I will return to you quickly, breaking away from my path,
and resplendent in my robe.”
All my brothers were around me, but they left me and went away.
They were my brothers and my fathers. I grew up among them. They
considered me to be their eldest brother. Who will eliminate this evil?
My feet, who has brought you to this place? Who has brought me to
the house of wickedness and rebellion?
I raised my eyes and looked up toward the sky, to the moon, to the
bright sun, to the bright stars, and to the angels and demons who
reigned in heaven and who reigned on the earth. I looked at the twelve
signs of the Zodiac, where the sun shines and the moon moves, and at
the angels who govern water, wind, and fire.
And this beautiful daylight, of which only a little rises to the House
of Life, full of its own exalted, majestic light! There are some who are
filled with happiness because of it, and some who are filled with
sadness.
And these planets, which circle the heavens, day and night, each
suspended in its orbit! They roam about the heavens, without ceasing
their rotation or waiting even a moment.
And human beings, whom fate treats so arbitrarily! Some are good
and some are bad, some become poor and other become rich. Some
laugh, and others cry; some go astray, and others receive direction.
146
GR, Book Thirteen
I hear the devils conspiring around me. I hear them calling the
spirits of wrath, saying, “Life abounds; human beings proliferate!” The
devils are hypocrites, discussing the teachings of Hayyi, the Stranger,
as they insincerely fawn over Him and the three men. They plot
against us, inveigling in this world, and they were conspiring against
me. They point at me and the robe that I wear, so to whom should I
look? In whom should I place my trust?
They called upon the spirits of wrath and ordered them to descend
to the inhabited earth. Noah was told, “Build an ark! Summon
carpenters to build the ark for you! Take a mated pair from every
species, male and female, and bring them with you! They are coming
to seize this world!”
The spirits said, “Seize the boss of these three, the robe that their
youth occupies! Take it from them! Perhaps we will even expel them
from this world; nobody will recall their names, and no one will hear
their teachings.”
147
GR, Book Thirteen
Every day, I gaze upon the path by which my brothers left, and the
path by which Manda’d Hayyi came. I stare, and see that the Gate of
heaven has already opened, and a cloud of splendor has appeared.
Everyone who saw it was trembling reverently. But I, I am the youth
Anush; when I saw it, I knew that Manda’d Hayyi was coming, so I
became filled with life. My heart filled with joy, and my body stood
straight. My body became still, and my trembling legs became firm
upon my feet.
Manda’d Hayyi said to me, “Anush, fear not! Do not be afraid of me. I
came to teach you. Look above you, and see the water. The flood is
coming. They fought your brothers with the sword and fire, but
neither the sword nor the fire will hurt them; these evildoers will do
the same to you. They are moving this tremendous torrent of water
towards you, but that torrent will not drown you. I have brought Light
and Splendor to your assistance. They will stay with you as your
strength and peace of mind. Your form will be like the form of the two
who left here and set out with their light for the House of Life.”
The devils kept saying, “The three men in this world are not
human. They are enlightened splendor. Look at the way they look;
look at young Anush, who has remained alone in this great world.”
148
GR. Book Thirteen
“I will talk to you about the sky on high and the stars fixed within
it. There is water in the sky, and living flame within it. As for the stars,
they are floating within the devouring fire, and within it they glow
with splendor, on account of the strength of the living flame in the sky.
They float and circle the sky. Twelve Zodiacs for all the planets that
circle the sky; each has a trajectory, and each has an orbit. If ’Ptahil
had not fixed them, neither the sun nor the moon would have any
consistency in its path.
The sun sets, the moon rises, and darkness prevails; through their
progression, the months and the days are calculated.
Then I will reveal the secrets of the wind and the water, and the
two angels who were formed by the power of the water and the
devouring fire. They were directed by their God to manage this world,
and to govern the rain and water, drought and prosperity, and famine
and plenty. He watches over their actions.
Concerning fire, ’Ptahil created it; its substance comes from the
fruits, grapes and trees. Even though they come from it, it was created
to devour them too.
From the House of Life, living flame and living water came into
being. They were set up there and brought here. But the living flame
changed and the water became murky; they do not shine in the hands
of ’Ptahil, who was sent by his father to take control of construction,
both on earth and in heaven.
He did what his father told him to do. The creatures which he
created will remain under his control.
149
GR, Book Thirteen
She said to ’Ptahil, “Tell this water to become earth just like you
stretched out the heavens, layer upon layer.” ’Ptahil said, “This is what
my father told me to do.” He took out some of the living flame within
him, and part of the robe in which he returned from his father, and
threw them into the murky water, and it became solid. The mountains
arose, the seas split open, and the brooks and rivers rippled. He
shouted at the earth, and grapes, trees, fruits came about; seeds, fish,
birds also appeared. Animals proliferated, male and female from each
species.
Ruha and the spirits who were with her did not know why ’Ptahil
had created all these things.
The earth was the upper level, and the murky water was the lower
level. ’Ptahil thought he had made everything correctly, but the water
was neither fresh, nor good. Manda’d Hayyi said to young Anush,
“When Hayyi sent me here, I knew that the water would be neither
fresh nor good, so I said to Hayyi, ‘You sent me here to proclaim to
this world, so that human beings would hear Your voice and ascend,
but the water is not fresh, so what will the children of Adam drink,
and heed the teachings of Hayyi?” Then Hayyi said to me, “Stand
right at the source of the waters; take some of the living water, throw it
150
GR. Book Thirteen
into the murky water, and it will become fresh. Those who will drink
from it will not be confused. Tell the Uthra Taureil to do that and you
will find the water fresh.”
He said, “I passed among them, but they never felt it. I took from
them the living flame that they had neither discussed nor heard about.
I brought it to its place in the perfect abode. I left them in the
devouring flame from which they were formed.
I left only one garment clothing them. ’Ptahil will order one of
them to illuminate the world. I let him do that, because without a light
the world will be utterly dark.
’Ptahil made the ocean, with which he surrounded the earth, and
through it the life will be possible on the earth. Had he not done this,
the earth would certainly have been a waste, neither renewing itself
nor bearing fruit.
“I will bestow light and splendor upon you, to be the first garment
that I bring you from the House of Life. Keep it safe from the evildoers
who will fight you to obtain it, but whose hands will never reach it.
“I will bestow wisdom upon you, add it to you and cover you with
it. Talk with it, listen to it, and seek illumination from it.
151
GR, Book Thirteen
“I will save you from the sword and the fire, pluck you from the
flood and rise with you on the path of Hibil and Shitil. It is my path; I
am Manda’d Hayyi.”
Manda ’d Hayyi gave Kushta to his young son Anush, and then
returned to the Place of Light. There, Anush shone with the light and
splendor bestowed upon him by Hayyi and by the power given to him
by his father.
The evil doers said, “The three have run away! The three have fled
from us, and are nowhere to be seen. They were afraid of us and have
hidden themselves.” They were concealed by their bright lights. They
may have run away, but they shine brightly. They are safe. Neither the
sword nor the fire can hurt them. They will not be drowned by the
flood.
Hayyi is constant in His dwellings. Hibil and Shitil and Anush will
be victorious, along with the NaSurayyi and the Tarmithi and the
Mandaeans whose names and traits are secure, and who are branded
with the name of the Great Hayyi and confirmed in the name of Yawar
Ziwa.
’u Hayyi zaken
152
GR. Book Fourteen 1'* Glorification
Inquiries of Anush
ere I am, sitting in the Place of Light, looking out at the earth
U' L and the sky. I am faithful Anush, son of faithful Shitil, son of
faithful Adam, son of the revered angels, a son of the place
which is full of knowledge and perception, glorification and splendor.
I am sitting, looking out at the clouds, the sun, the moon, and the
stars. 1 am looking at the sky, and thinking of the power that lifted
them so splendidly and provided them with this light.
Suddenly, a radiant light that came from the House of Life divided
it, overpowering all the other lights.
“As for the sky, the humans call it ‘sky,’ even though it is not really
a sky. It is a receptacle. Abathur knew its extent, and his son lifted it
through the power of the One who built and constructed it. As for the
153
GR, Book Fourteen T’ Glorification
shining stars, they are illuminated through the power of their creator.
They are twelve angels. Some illuminate the heavens and the earth,
and some govern the darkness and hell; as the first do, so too do the
second.
“As for the earth, the humans call it ‘earth,’ even though it is not
really earth. It was the water of a massive and rough sea, made solid
according to the order of the Creator. A flood was captured to provide
a center for humans.
“I shall tell you about the vision which appeared in the dawn.
Some humans are gladdened by it, and some are worried. It is the head
of the light, which is pure, brave, bold, and sincere, standing at the
great aeon and guiding the sail of the great light to which the ropes of
radiance are tied. Twelve angels pull it forth, bringing it out to the
mountain of darkness under the immense bridge, and lifting the
radiance to it from the door of the great Yasana, where a throne for
the builder of the heavens and the earth has been established.
Come along, I shall inform you about the night. It is from the head
of the pure water, brave, bold, and sincere, standing at the great aeon
to guide the great radiance with which the ropes of light are fixed.
Twelve angels pull it forth to the mountain of darkness to pass it
through the door of the great Yasana, where a throne for the builder of
the heavens and the earth has been established.
Come along, I shall tell you about those proven righteous in this
world. When they die, they will go there, to the place where they
receive whatever they request. There, they pray and give praise, garbed
in radiance and wrapped in light. There, they laugh happily, enjoying
themselves, shining with light, and residing in the Kingdom of Hayyi.
’u Hayyi zaken
154
GR, Book Fourteen 2nd Glorification
The Hymns
Hymn 1
You are one who redeemed the virtue of your entire generation!
A life set apart from the Place of Light, and dwelling in the hearts of
the passionate.
155
GR, Book Fourteen 2nd Glorification
Woe to those who are preoccupied with the delights of the material
world!
O Truth, without any defect.
You are crowned with virtues, the crown upon the heads of the
enlightened.
You are the tongue with which Hayyi is glorified every day.
You are the first Mana,
You were created by Hayyi.
You are the first companion, the first plant in the House of Life.
You are the first sound, which Hayyi created from Himself.
Greatest of the Ganzibri, who was named by the Great Hayyi to rule all
things.
You support the righteous and the chosen, whose hearts are filled with
truthfulness.
’u Hayyi zaken
156
GR. Book Fourteen 2nd Glorification
Hymn 2
I am the rose. I am the son who saw Hayyi and was seen by Him.
I carried His blessing, and came with the pious ones whom I love,
A beam of life was released when the soul left the House of Life.
Blessed is He, blessed is His compassion for those who love Him.
157
GR, Book Fourteen 2nd Glorification
Hayyi marked me with His sign; Shilmai and Nidbai accompanied me.
Hayyi is compassionate, forgiving all who are sealed with His sign.
158
GR. Book Fourteen 2nd Glorification
Hymn 3
’Bshumayhond Hayyi rabbi
In the name of the Great Ha}yi
It is the first life, the life that emerged from Hayyi at the dawn of time.
Blessed are those who listen to you.
Blessed be those who obey you and follow your path.
You are the light coming forth from Hayyi.
You are the wreath braided for Hibil in his house.
You are the first tranquility.
You are the fruit without bitterness.
When Hibil implanted me, my soul was satisfied with the Place of
Light.
Here I am listening to the voice of Hayyi, in the Place of Light,
the voice of the great Radiance who speaks in His house.
He is the pure sign, by which all the cosmos was marked.
Here I am, listening to His voice in His house.
Whosoever listens to the voice of Hayyi will find a place in the House
of Life, in the unlimited light.
’u Hayyi zaken
159
GR, Book Fourteen 2nd Glorification
This is the fate of the bad grapes which do not bear fruit:
Their mind is filled with wrong, so they will never see the Place of
Light.
160
GR, Book Fourteen 2nd Glorification
Their poisoned souls will remain in this world, and never ascend to
the world of light.
’u Hayyi zaken
161
GR, Book Fourteen 3rd Glorification
]/n / e made the cosmos with different abodes and levels; some
V V are complete and others are incomplete. We assigned
guardians to each level, angels of different kinds. We fixed Uthri of
light upon the earth of light and adorned it with revolving luminaries.
We bestowed flowing air and water upon it. We gave fragrance to it.
We sowed every good and fruitful plant within it.
There is a great difference between the earth of light and the earth
of darkness. It is a world of smoke and fire, flaws and shame. It is full
of evildoers, killers, and the obscene, together with magicians and
disbelievers. It is filled with dead spirits, blazing fires, and smothering
tempests, driven by furious devils and fools and bloodsuckers with
faces full of darkness and gloom. They are deaf and dumb.
162
GR. Book Fourteen 3rd Glorification
As he glanced over the border between the darkness and the light,
he started circling the boundaries, wailing and moaning, but never
finding an entrance to the Place of Light. The angels and Uthri were
watching from their world. They were full of terror.
163
GR, Book Fourteen 4lh Glorification
I have told you about the worlds of darkness and what is within
them; now I shall tell you about the worlds of light, and what is
within them.
Its towers always loom high. Its stars never circulate. Its cosmos
shines forever. It is never afflicted by coldness or heat. These are the
worlds of the Most Merciful. They are distant from all other universes,
never afflicted by flaws, harm, falsehood, or slander. They are
governed by the King of Light, from whom everything that has ever
existed came, and everything that will exist will come. He is eternal
and everlasting.
’ u Hayyi zaken
164
GR, Book Fifteen
/ ^7 lory to the Second Life, pure Yushamin. Glory to the Third Life,
the ancient and hidden Abathur. Glory to Manda’d Hayyi, the
first messenger who rules the worlds of light. Glory to Shilmai and
Nidbai, the two guards of the great Yardna, witnesses of the baptism of
light, who have bestowed the name and the sign upon the soul. Glory
to Hibil, Shitil, and Anush, children of the living generation.
165
GR, Book Fifteen
Blessed are all believers, and all Mandaeans baptized in the living
water, who bear witness to the Great Hayyi. Blessed are those who do
righteous actions, who believe in Manda’d Hayyi, and who bow down
to the three sons of the living splendid generation.
Blessed is the sky with its bright stars, shining planets, brilliant
sun, and resplendent moon. Blessed is the earth with its water, with its
air, with Adam and Eve together with their sons and descendants.
Blessed are the messengers and prophets. Blessed are the righteous
166
GR, Book Fifteen
All those who have recognized Manda’d Hayyi, but never baptized
in the Yardna, and are not marked with the name of the Great Hayyi
will stand far from Kushta and labor far from piety.
We are the Tarmithi, we advised them but they never listened, and
we taught them but they never learned, and therefore they will be
interrogated about their sins.
But those who recognize and bear witness to the Great Hayyi and
to Manda’d Hayyi, they will be forgiven. They will be guarded in the
material world, and will be well rewarded in the afterlife.
YG7
GR, Book Sixteen
* // his is the mystery and the book of the great ’Nbat, who emerged
from the light, shone forth and flourished, grew and rejoiced.
At the first word from the Lord of Creation, eight hundred Uthri
submitted, bowing down before Him. Two Uthri emerged and
ascended to the high abode. At the second word from Yawar,
Yushamin and Shar Ziwa emerged and ascended to the high abode. At
the third word, two meek and calm Uthriemerged and ascended. They
are Sar and Smir. Their names were established in the dwellings of the
Most Compassionate, two in each dwelling.
The great ‘Nbat bore fruit, distinguished himself, and blazed forth.
Uthri emerged around him, to his left and right, praising the most
revered Hayyi, their clothes shining brightly.
Light mingled with light, ether mingled with ether; there was no
flesh, no blood, no corruption, no concern, no heat, and no freezing
weather.
Yawar Mana Smir stood before his great creator and bowed down
to the the Great Hayyi. He said, “May You be praised! You are my
Lord and my Creator. You are the greatest, never to be diminished.
You are the widest, never to be thin. Great is Your light. Great is the
splendor of Your hands. Great is the radiance from both Your sides.
Blessed is this water. This is the blessed living water. There was no
water before You came to be.”
168
GR. Book Sixteen
The flood came from the great vessel and spread throughout the
ether.
Hayyi heard the praise and the supplication of Yawar Ziwa and
became glad. Hayyi put His right hand upon him. Hayyi braided the
light for his head, taught him some of His knowledge, and then named
him.
He said to him, “You are Our raiment and Our word.” Since then
he has been known as the Word of Hayyi.
Hayyi said, “Let the cosmos of light spread throughout the land of
Ayer'
Before you act, ask me. I shall answer you, according to His
command, so that your deeds will be perfect, and your forms will
shine, so long as you listen and obey.
169
GR, Book Sixteen
‘Nbat Ziwa blew up the water. It spouted and rose before the
splendor, so they combined and bore fruit. They became expanded,
and brightened with the same splendor. The splendor seems to be
counterpart to the water and the water seems to be counterpart to the
splendor.
All those who were in the world of Hayyi were enlightened, and
came into the same perfection, and the same magnitude. They became
fruitful, became great, and continued to grow.
The father of the Uthri had not yet been created, the splendor of
Yushamin had not yet began to spread. The mighty had not yet arisen,
neither were they established or upright.
Hayyi was pleased with His sons, the Uthri. They were pleased
with Him too. Brilliant is their light, splendid is their radiance, and
shining are their shapes, in the abode of their father.
When Yawar Ziwa saw that Yushamin could hardly stand on his
feet, he tempered his brilliance and splendor, and urged Yushamin’s
feet to hold him, and said to him, “My splendor can not reach the
splendor of your Father. To make you realize that, He send me to
you.” When Yushamin heard that, his pride swelled, and said, “Hayyi
mentioned me, so I am one of the Mighty. Then he corrected himself
and said, “How could He mention me if He is not considering me? If I
were not an insufficient splendor and a cut-off light, He would raise
me to stand before Him!”
170
GR, Book Sixteen
Yushamin said to himself, “If my Lord were not satisfied with me,
He would not call me to Him.”
Hayyi said, “Yawar, Sam Smir Ziwa, I authorize and permit you to
do what is right. Arise and take light and splendor and their
marvellous living flame, and throw them in the midst of our great
worlds on high, in the midst of the second world below, the world of
Yushamin as far as its end where the separating water is located, and
to the end of all the worlds of light.”
Yushamin said, “Who shall I call to create sons for me, just as my
Father had summoned and created me?”
171
GR, Book Sixteen
The two Uthri Adathan and Yadathan said, “We are just sons, not
fathers, and we only guard the Yardna. Consider what you are capable
of.”
Yushamin went, passed the high Yardna, then stood at the Yardna
below, and summoned forth three sons.
They said, “We do not like to reside in a world that does not
belong to you.” Their father reproached them, and criticized them. He
listened to them, accepting some of what they said, and getting angry
about the other things they said.
They went to the distant worlds, and settled a place. Then they
created, and their creation became as dense as the white earth, but
they did not reach the land of light. They completed everything on top
of the worlds. Then they created four brave men, Children of Peace.
172
GR. Book Sixteen
were defective; they could not speak like him, nor could they hear like
him. ’Bhaq looked at his world, but he found it not wide like the
worlds of light, not tremendous like them. Nevertheless, he became
arrogant. He named himself the father of the Uthri, so the children of
light became angry with him.
He called his son ’Ptahil, and sent him to the murky water. ’Ptahil
made the earth solid, but requested the assistance of the spirits and
titans of darkness. He spoiled what he finished, and added wrong to
the right he had done.
The soul that has left the World of Light will ascend again to the
World of Light. But those which rebel and acknowledge the spirits will
not submit to the Great Hayyi and will not see the World of Light.
173
GR, Book Seventeen I'1 Glorification
“Go, and get the righteous souls. Select the righteous souls, and
take them out of the world of evil, away from the world of death, and
bring them back to the World of Light. Teach them the prayers. Teach
their souls how to love the light and peace, so that they will not be
imprisoned in the world of darkness.
“Anush, never feel afraid, never feel sad! Do not say, T am alone;’
We are not far from you. Call Us when you want Our help, and you
will find Us even closer to you.
“Anush, teach the NaSurayyi whom you choose. Teach them about
the prayers and their proper times. They do not have to pray at night.
Tell them that the tardy prayer will remain at the door of the House of
Life, and will never ascend until the door of great Abathur is opened.
Those who do not pray at the proper time will be reproached at the
house of Abathur. In Abathur’s house, they will be asked about all that
they have done.
174
GR. Book Seventeen Is’ Glorification
“They should know that the drunk will be chained with locks.
Those who hoard gold and silver will die two times, rather than just
one.
“Fathers who do not take care of their daughters and allow them to
marry the children of infidels, disbelievers, or idolators will be
tortured in the consuming flames, and will be cast into darkness. No
mourning and no repentance will benefit them. Whenever any of
them submits a sacrifice to the temple of idols, or bows down to the
magicians, her father will be held responsible and be called to account
for her.
“Those who smell a perfumed breeze and do not praise the name
of Hayyi shall be interrogated at the house of Abathur. Those who give
offerings and sacrifices to the temples of idols will be bound within the
mountain of darkness, so that he will never see the light; but the
believers and the pious will ascend and see the Place of Light.
“Those who do not defend themselves from taboo and sin will be
bound within the darkness. They will be prevented from drinking
175
GR, Book Seventeen I'1 Glorification
176
GR. Book Seventeen 2nd Glorification
He said, “Go to Taruan the Pure, teach the Uthri who dwell there,
and give them some of the light and the splendor We bestowed upon
you. Give to them some of your praise, so that they will be established
in the House of Life. Make them join you, like brethren in the Laufa
connection.
“Teach them about Taruan the Pure, and about the worlds of light.
“Teach them about the light of Hayyi, and about each abode in
which the Uthridwell.
“Teach them about the hidden vine, and about the pure trees that
brighten the pure Yardna. Talk to them about the pure Hauraran, and
the perfectly constructed land of Ayer.
“Teach them about the land in which Yawar, its builder, called. He
cried a sublime sound, and then he prepared the dwellings within it,
177
GR, Book Seventeen 2nd Glorification
where the splendid perfect were established, and so they made him
king of light. They seated Uthri on his right side and his left side, to
establish him in his abode and to be accessible to him. Teach them
about the sublime great fruit, and about the dwellings that he prepared
in the hidden place. Teach them about the Great First Mana, and
about the great Yardna in which he baptized.”
“Do not take the sayings of the Mighty, and throw them in the
murky water, and do not give splendor, knowledge, praise and the
secret words to the deficient and the unbelievers. Do not give them to
the defective Uthri who were summoned by Yushamin. Give them to
the Uthri of Taruan the Pure, who where created by Hayyi. Grant
enlightenment to one out of every thousand of them, with whom you
are satisfied. Let each one guide another; let each one swear with
Kushta that he will not deny your teachings.”
178
GR, Book Seventeen 2nd Glorification
The king of Taruan rose exalted from his throne, and bowed
submissively to me. He said, “You are great; you are son of the
Almighty, and your actions and your morals cannot be denied. You
are the father of all the LWr/and the father of all righteous believers.
Through your pure name we shall ascend in the paths of Kushta.
Blessed be the Great Hayyi, who called you forth from the hidden
place, and made you a great leader to enjoy this splendor. Hayyi led
you here to teach us so that we shall never suffer from need or flaws.”
I arose before him and led him to the world of Taureil; my light
illuminated him. I perfected the Uthri in his world, and I completed
the abodes.
179
GR, Book Seventeen 2nd Glorification
All the Uthri stood, gave praise, cheered and were delighted. They
said, “This is the greatest day, thanks to splendor of Hibil Ziwa. He
illuminated us in our habitation, and blessed us with his grace.
Through his aid, we shall ascend to the Place of Light, where our sins
will be forgiven.”
“’Ptahil, your name has been fixed in the House of Life, and your
father will never judge you with darkness.”
“The call will come to the fallen House, so that nothing will
remain. The material world will vanish, and its deeds will vanish; the
souls will be summoned to present themselves. Only one out of a
thousand will ascend. One of them will delight in the World of Light.
The souls of the NaSurayyi who never ate the food of the corruptors,
and were never corrupt or adulterous will ascend.
“The truthful believers will ascend to where they can see the
perfect house.
“As for those who worship idols, they will surely go to the blazing
fire. The Immortal is the Eternal.”
’ u Hayyi zaken
180
GR, Book Seventeen 3rd Glorification
From the House of Life, the living water was brought forth; a
steady flow of living water was brought forth from the House of Life,
to be cast into the underworld. The living water became sad, felt pain,
and complained. It said to Shilmai and Nidbai, “Who drew my hand
and cut me off from my place? Who separated me from the knowledge
that is better than entire world? Who separated me from Kushta, from
my Kana origin, and from the Laufa connection? Who separated me
from the Uthri in the abode of the Light? The shape of the world to
which I go is dark. Have pity for me, and I shall feel pity for it. I feel
pained, distracted, anxious, and cut off in the murky water. Inside me,
I feel the temptations of Satan and flaws and need will be formed in
me. The evildoers, the corrupting, and the wanton will control me.
Slaughtered bodies of the dead will be thrown into me; blood will be
thrown into me, and will be shed on my account. The evil will
181
GR, Book Seventeen 3rd Glorification
multiply on the earth and around me; I shall be under the influence of
the planets. Floods and disorders will happen, and many people will
die.”
The living water asked, “Who will defend me before Yawar if I fall
into the devouring water? When my roots are cut, and when I face a
catastrophe, and judgment is issued against me in the place of
darkness, who will prevent this calamity?
You two guardians, when the shining light asks me about my sins and
misdeeds in the place of darkness, and when I ask the living water
about the gathering of the NaSurayyi, what will you say? How will you
defend me?”
“One of a thousand will ascend, whereas the evil and the liars will
not ascend.” Shilmai and Nidbai said, “Whosoever has any flaw will
not reach Hayyi; but as for you, you should be your own savior, so that
you can raise them up to the Great Hayyi. Do not imitate ’Ptahil, the
Uthra who ascended from the murky water. He did not take the mark
from the Yardna; he was never baptized in the living water, and never
extended the right hand of Kushta. The wheels of heaven will be in
disarray, and the chains of the earth will be severed because the
182
GR, Book Seventeen 3rd Glorification
fathers, who are responsible, did not accept any advice. They did not
tell her about anything. Due to their arrogance, they will be bound.
The evil spirits and devils who have persecuted the progeny of Hayyi
shall come to an end. The sky will fall to the earth and they will be
crushed. At that time, Yushamin, Abathur, and ’Ptahil will come,
beating their chests, while seeing the assembly of souls plunging
deeply to the rock bottom.
183
GR, Book Seventeen 4lh Glorification
“I shall come to them with a pure voice that makes them stand,
and be reformed with gleaming splendor. I shall make them attest to
the greatness of Hayyi, to awaken the sleepers.
“They will take a path, and set signs upon the borders. Only
through knowledge can they ascend. Only with the knowledge that
came from the House of Life will they ascend, awaken the sleepers,
and set the exalted luminaries in their places.
“They will teach souls to long for the perfect abode; the faithful
Nasurayyi and believers will ascend to the Place of Light. They will not
tarry for long in this world, and they will not be interrogated on the
great Day of Judgment. They will never be punished or condemned,
nor will they be drowned in the great Suf Sea. As for the NaSurayyi
who do not long for the House of Life, they will remain in need and
want. When they reach the door of Abathur, they will be prevented
from entering. They will not see the Place of Light. They will not learn
the knowledge that comes from the abode of Hayyi. Their Ginzi will
be taken from them, and they will descend to the place of darkness.
184
GR, Book Seventeen 4,h Glorification
Their secret supplications that they have been taught will be taken
from them, together with their secret invocations. The armed ships
will be taken from them. The Masiqtha and the MaSbuta Baptism will
be taken from them and rise back to the place where they came from.
The Ginza will be taken from them, and it will be entrusted to the
esteemed Ganzibra Yura. The light will be stripped from them, and
cast into the raging fire and blazing braziers. They will die two times,
rather than just one.
The just and righteous elect will not be deprived of their place.
They will be united in a pure Laufa union, and clothed with pure
garments of light, and crowned with shining turbans. They will wear a
Himiana girdle of water, and they will be neither cold nor hot in them.
A wreath of ether will braided for each of them. When he departs from
his body, the savior will come to meet him and will ascend with him to
the splendid house, the house of the Almighty who resides in His
majesty.
185
GR, Book Seventeen 5,h Glorification
Hibil Ziwa talked. He praised the Great Mana who had made him
a place to dwell. Mana made his house, brightened it and taught him
the concealed secrets, and taught him about the living baptism. He
taught him about the pure oil and about the NaSurayyi.
186
GR, Book Seventeen 5th Glorification
“He will see Yawar, the great splendor of life, the first vine which
emerged in the land of the great First Life. He will see Shar Gufna
dwelling in the land of the First Life. He will see the great vine from
which the souls of sucklings drink and grow. They will grow and settle
in the World of Light.
He will see the great Yura, and see Adathan and Yadathan, the two
angels standing at the door of the House of Life, and see Shilmai and
Nidbai, in the principal hidden cloud of theirs, in which they reside
and command all YardnL
“Then he will see the pure Yushamin and the dividing waters
below him. He will see the four men who are the Children of Peace.
They will be assistants to the NaSurayyi, supporting them when they
ascend from the place of darkness to the Place of Light.”
187
GR, Book Seventeen 6"' Glorification
The Sublime
'Dmutha Counterpart
When the First Life came into existence, He thought of the Second
Life.
188
GR, Book Seventeen 6,h Glorification
When the Second Life came into existence, he thought of the Third
Life.
When the Third Life came into existence, he thought of the Fourth
Life.
From the fourth ones, needs and deficiencies came into being, and
from them chaos prevailed everywhere.
“We will call upon the messenger that you have sown. We want
him to be the savior of the world. We will send him there to save
whoever can be saved and elevated to this place. He will ensure that
the quiet and the honest teacher will remain solemn and pious in the
Place of Light.”
189
GR, Book Seventeen 6th Glorification
Why? How did that happen? Is it possible for those who live in the
safe abode to love the destructive lifestyle? Is there a human being who
strips off his pure garments and puts on the raiment of evildoers? Is it
possible for those who enjoy the companionship of love to prefer the
companionship of the oppressors?
The voice came, “Manda ’d Hayyi, the voice has come to you.
Come quickly to protect your sons, and give them your blessings.
Cover them with your splendor.
190
GR. Book Seventeen 6,h Glorification
The Great Hayyi said, “Where are you walking, son of light?” I
answered, “To the darkness, to the depths of filth and disease, to the
world corrupted by the hidden ones.”
He said, “Go with the power of Hayyi. The light will accompany
you, and splendor will be with you. Kushta will be with you. The
righteous ones will be your faithful companions while you are going to
the world of destruction.”
When the evildoers saw me, they became dark, and fell on their
faces, drowning in the great Suf Sea.
“Where did you get this light? Where did you get this fragrance?”
Hibil Ziwa said, “Hayyi sent me to raise the generation of life from the
darkness, and to return with them to the Place of Light.”
191
GR, Book Seventeen 7,h Glorification
Call forth with three sounds. With the first sound, the earth will
become solid and the sky will stretch forth.
The waters will flow and become fresh with the second sound.
With the third voice, the trees will sprout, the birds will fly, and
the fish will dive into the seas. The earth will become full of plants and
animals of different kinds.
Here I am, walking to the edge of the earth. Murky waters can be
seen as far as the eye can see; my eyes can see the murky waters.
I shouted, but the waters did not become solid. I waded into the
water up to my knees, but the waters did not become solid. I sank into
the waters as far as my mouth, but they did not become solid. I spoke
the name of Manda’d Hayyi upon them, but the waters did not
192
GR, Book Seventeen 7"' Glorification
become solid. I threw my seven garments in it, but the waters did not
become solid. The waters were disturbed and were consuming one
another. Whenever I called them, the waters obstinately refused.
I went back to the waters that were devouring one another. I threw
the secret in it, so it would turn solid and became earth. It stood at a
depth of twelve thousand leagues. It appeared horrified and trembled,
and then it turned solid. Its clouds were like white ether, rising up as a
wing flying around the world. It was called Mshuni Kushta, the world
of Truth, to which the Righteous Elect are elevated. They will grow
and multiply, and then they will ascend to the Place of Light. That was
the first formation.
193
GR, Book Seventeen 7th Glorification
That was my first sound, the first call, through which the earth was
formed and the heavens were raised.
With the second call, the seas stretched forth, and the waters
flowed into brooks and rivers.
With the third call, the fish dived, the birds of different kinds and
colors flew, and the animals spread throughout the forests and the
deserts. They will provide food and amusement for Adam and his
descendants.
With the fourth call trees, herbs, and seeds sprouted. Each is
different from the other.
With the fifth call, worms, reptiles, and animals crawled and
walked across the ground.
I called the sixth call, and the creatures of darkness came forth.
With my seventh call, Ruha and her seven sons stood before me.
I was terrified upon seeing them. Who called them? Who brought
them forth? I said to them, “You are not from the house of my father,
who has summoned you here? Why do you appear panic-stricken?”
They were shrinking, and entering each other’s skins. They came
to me, bowing down and welcomed me, and said, “We came here to
become your devoted slaves, to be your obedient servants and
followers. If you finish building your kingdom, we shall be your
supporters. We will add dignity to your power, and serve your throne
and rule. ’Ptahil said to them, “Then improve upon your words, and
execute your deeds with perfection. If you satisfy me, then you will
become my children in this world.”
The moment ’Ptahil said that, the House was taken from him.
194
GR. Book Seventeen 7,h Glorification
’Ptahil, why were you disobedient? Why did you listen to these evil
creatures? Why did you relinquish the desire and the path of your
fathers?
’Ptahil was bound with a great chain. A wall arose between him
and his father Abathur. They could hear one another, but they could
not see one another. Hibil Ziwa was sent to finish what remained of
the world, guard Adam and Eve, and be kind to them. The chosen
people will come from them, along with the Righteous Elect, who pray
and worship, and praise the name of the Great Hayyi; then they will
ascend to the Place of Light.
u Hayyi zaken
195
GR, Book Seventeen 8th Glorification
Those who have ears should hear it, beware and be submissive.
Blessed are those who know righteousness and pursue it. Blessed
are those who know themselves, and who care for their lives.
Woe to those who advise other people, but who do not take their
own advice.
Woe to those who prepare paths for others, but never prepare a
path for themselves.
Woe to the wise who do not give anyone the benefit of their
wisdom.
Woe to those who recognize the path of justice, but avoid it and
take the dishonest one.
196
GR, Book Seventeen 8th Glorification
Woe to the heart filled with evil; its owner will never see the Place
of Light.
Blessed are those who are given boons and bestows some of them
upon others; they will receive a reward.
Your good deeds will precede you on the Day of Judgment, and
will serve as your sustenance on your way to the World of Light.
’ u Hayyi zaken
197
GR, Book Seventeen 9lb Glorification
I asked Him for peace, security, and for a rest without disturbance;
I asked him for a soul, fit for both the old and young;
’ u Hayyi zaken
198
GR, Book Eighteen 1st Glorification
Once I recognized You, I realized that the material world is false and
that all of its delights will vanish.
199
GR, Book Eighteen 2nd Glorification
An Admonition of
One of the Uthri
he Uthra knelt down at the door of the House of Hayyi and sat
down to preach. He said, “I was the most senior of the
teachers. I was the head of the clerks and the writers. I was the
chief of the wisest scholars, and the enlightened intellectuals. Who has
made me ignorant?
How did darkness block my mind, so I placed the soul into the
body?
When will the years come to an end? When will these troubles end
in relief?
When will the guardian angel arrive and rescue the liberated soul
from this trauma?
200
GR, Book Eighteen 3rd Glorification
Kushta, tell the people who make the images and pictures, and
those who beautify themselves with jewelry, “Make haste, you will not
live long, and you will soon depart from your bodies.
“The world is false, and its deeds will vanish; neither gold nor
silver will last, and neither tears nor smiles will remain.
“The king will relinquish his crown; the nobles will abandon their
positions.
“The righteous believers will ascend to the Place of Light, while the
evildoers will remain in darkness.”
201
GR, Book Eighteen 4"’ Glorification
Manda’d Hayyi said, “Hayyi knows that I have called. I have called
you, humanity of the earth.
“I called them to care for their souls, but they were preoccupied by
their bodies.
“Hayyi knew that I have called them. I said to them, ‘Do what your
Lord has commanded you to do, so that you will be happy.’
“Praised be your lord; pray, bow down, and praise Him, and you
may yet ascend.”
’ u Hayyi zaken
202
GR, Book Nineteen
The Deluge
In the Ark, there should be a pair of every kind of creature, both male
and female.
Cedar wood was brought from Lebanon, and ebony was brought from
Harran.
The laborers toiled for three hundred years. The Ark was three
hundred cubits in length, and fifty cubits in width, and thirty cubits in
height.
Noah collected a pair of each creature, male and female alike, and
put them all within the Ark.
Geysers erupted for forty two days and forty-two nights. Fountains
of water poured down from the sky. Water flowed from other
fountains deep within the earth.
The Ark floated over the water for eleven months, between storms
and hurricanes. Then the strong winds subsided, the water became
calm, and the Ark drifted near a huge rock—the top of Mount
Qardun.
203
GR, Book Nineteen
Noah felt at peace. The flood had ended, and safety prevailed. But
where is he now?
In which place is he? Where is the edge of this water? Where is the
earth?
Noah released a crow and left him fly over the water. He said to the
crow, “If you find land, then come back bearing the good news, and do
not be late.”
The crow set out, flapping its wings over the water. Noah waited,
but the crow did not return, because he forgot his mission.
Noah took out a dove and said, “May you bring me a sign!”
The dove flew up with all due speed and dedication. She saw the
crow on top of Mount Qardun, eating the flesh of a corpse.
She saw an olive tree in the open air, its branches dangling upon
the water. She took a branch and returned to Noah.
Noah cursed the crow and blessed the pigeon from that very day
until the Day of Judgment.
The material world was preserved for Sam, son of Noah, and his
wife Nuraitha, from whom the world was repopulated.
204
205
Glossary
Glossary
Abathur The third of three emanations from the Great
Hayyi. His place is between the purgatories
and the World of Light. He is responsible to
weigh the souls in his scale. There is a
Mandaean scripture in his name, i.e. Diwan
Abathur.
Adakas Ziwa The hidden Adam in the Place of Light. He is
the metaphysical Adam, the wholly spiritual
humanity. He is the macrocosm conceived not
only as an Idea but as an Ideal.
Adathan & The two spirits of light who sit at the Gate of
Yadathan Life praying for the spirits and the souls in the
Place of Light. They are also the Uthri who
were set over the first river and guard the
heaven water.
Adonay A Name given to the sun and the God of
Jews; another name for Shamish.
Aiar Ether, brilliant, dazzling, vigilant.
Aiar baraia The external ether.
Aiar Ziwa The radiant ether.
Ail rabba Another name of Mara 'd Rabutha.
Anathan An infernal being, husband of Qin, the queen
of darkness.
Andiruna A ritual hut built for marriage rites and
consecration of priest.
Anush An outstanding Uthra; one of the triad of
spirits Hibil, Shitil, and Anush.
Arhum The Guard of a purgatory.
’Bhaq Ziwa The Name of a light spirit means the
illuminate light. It is also a name given to
Abathur.
206
Glossary
207
Glossary
Nhur Ziwa
Hauraran A heavenly land, a brilliant white.
Hawa Eve; the wife of Adam.
Hayyi The Living One. The mandaic term for the
supreme and primal deity, who caused the
creation. In other contexts, the word refers to
the “Life”.
Hayyi zaken The mandaic closing phrase which means
“Hayyi is victorious”.
Hibil A being of light, one of the triad of spirits
Hibil, Shitil and Anush.
Hibil Ziwa Son of Manda'd Hayyi, a great Uthra of light,
the first messenger, the saviour, the brave and
well equipped Uthra who conquered the world
of darkness.
Himyana The sacred girdle; it is tubular and woven from
the wool of a white male womb; 60 threads are
used. The one end is ringlike which refers to
the spring of water and the other end is fringed
which symbolises the streams.
Hitfon A great river in the world of darkness which
the soul has to cross it during its ascending to
the world of light.
Hiwath A name given to Ruha.
’Kbar Ziwa A being of light, a name given to higher
beings.
Kana Receptacle, vessel, place of assembly, stem,
branch, home, place of origin.
Klila A wreath, a garland of myrtle, the word used
also as a gnostic term to mean “crown of
victory”.
Krun An underworld demon, the ruler of one of the
levels of darkness.
Kushta Truth, sincerity, promise, ritual handgrip,
208
Glossary'
209
Glossary
210
Glossary
underworld.
’Shkinta Dwelling, celestial dwelling, name given to the
cult-hut.
Sam Smir Ziwa A being of light, one of the twelve names
invoked at auspicious rituals.
Sam Ziwa An Uthra and a son of Yushamin.
Saureil A being of light.
Sea of Suf A great sea that the soul has to pass in the first
steps of ascending. The limit of wordly desire.
Second/ Second This word refers to Yushamin. See Yushamin
Life
Shamish The sun.
Shar Gufna A being of light.
Shar Ziwa A heavenly being referring to the great vine,
and an agnomen given to Hibil Ziwa.
Shihlun An Uthra.
Shilmai & Nidbai Two spirits of light who guard the running
water.
Shitil One of the triad of spirits Hibil, Shitil, and
Anush. He is the son of Adam (Seth). Abathur
weighs the souls of the dead against the pure
soul of Shitil.
Shurbai & Ancestors of the human race. Shurbai and his
Shurhabil wife Shurhabil were the only survived pair
after the world being destroyed by fire. They
are the head of the third human generation.
Shurhabil is also an Uthra.
Sin A name for the moon.
Siniawis The underworld, abode of darkness, the lower
earth.
Smir Ziwa A being of light, and the pure first Radiance.
Sumqaq A place in the world of darkness, a name given
to Qin.
Tabutha Goodness, kindness, ritual food.
211
Glossary
212
Glossary
213
Index
Index
214
Index
Fire 7,8,9, 11,17, 18,24,29, 109, 110, 111, 112, 116, 117,
31,33, 35, 40, 43, 45, 46, 50, 119, 120, 129, 131, 132, 133,
53, 58, 95, 108, 109, 111, 113, 135, 136, 137, 141, 142, 144,
118, 119, 124, 137,143, 145, 145, 146, 148, 149, 151, 152,
146,147,148, 149,152, 162, 153, 156, 157, 159, 174, 177,
163,180,185- 19, 29,48, 58, 180, 181, 184, 186, 187, 194,
90,91, 117,118,131 198, 200. 8, 10, 15, 16, 22,27,
Gabriel 7,47,54,166,207 32, 36, 37, 39, 40, 41, 42, 45,
Gaf and Gafan 72,74,75 46, 47, 49, 53, 57, 58, 60, 61,
Ganzibra VIII, IX, X, XIV, 70, 68, 69, 70, 75, 77, 88, 90, 94,
185,190, 207 95, 105, 107, 112, 115, 116,
Ganzibri 156, 207, 56 125, 128, 131, 132, 133
Giuo 73, 74, 207 Jerusalem 19,87,124
God V, XI, XII, XIX, 1,9,15, Jews 19, 206
16, 19,20,21,22, 87,126, John the Baptist see Yuhana
149, 167, 206, 209. 6, 89 Kbar Ziwa 28, 38, 49, 50, 208
Goodness 40,212, 78 King XIX, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
Hagh and Magh 72 11, 12, 14, 19, 20, 25, 26, 35,
Hawa XII, 125,166,208,8, 11, 36, 49, 65, 95, 99, 116, 164,
15, 18, 20,21,22, 23, 24, 25 199, 5. 20, 49
Hibil XVII, XVIII, 7, 59, 65, Kingdom 135, 154
66, 67, 68, 69, 70, 71, 73, 75, Klila 208, 75, 133
76, 78, 80,81,82, 83, 112, Krun 73,74,209
125, 133, 134, 141, 142,144, Kushta XVIII, 4, 12, 13, 15, 19,
145, 152, 159, 165, 166, 167, 24, 29, 30, 50,51,87, 102,
177,178,180,183,186,187, 104, 106, 113, 114, 115, 118,
191, 193, 195, 206, 208,211, 126, 129, 130, 131, 132, 144,
213. 1,20,21,22,25, 70,88 152, 155, 161, 165, 166, 167,
Himyana 208, 53 171, 175, 178, 179, 181, 182,
Hitfon 208,90, 91 188, 191, 193, 199, 201, 209.
Hiwath 33,35,40,208 9, 8, 9, 60,61,63, 64, 69,71,
House 30, 31, 32, 34, 38,50, 72, 81, 87, 94, 104, 105, 109,
51,59,60,79,106,107,108, 112, 135, 137
215
Index
Light X, XI, XVII, XIX, 2, 3, 4, 140, 141, 142, 144, 145, 147,
5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 148, 149, 150, 151, 152, 165,
17, 19, 20, 23, 24, 25, 26, 28, 166, 167, 178, 180, 190, 192,
33, 35, 36, 45, 47, 65, 68, 73, 202,213. 24, 25, 26, 28, 46,
77, 78, 79, 84, 92, 95, 99, 102, 49, 60, 64, 72,81,92, 100,
103, 104, 105, 112, 118, 120, 101, 108, 109, 112, 113, 127,
126, 128, 129, 135, 136, 138, 131
148, 152, 153, 155, 157, 159, Mandaean I, II, VII, VIII, IX,
160, 163, 164, 166, 167, 168, XI, XII, XIV, XVII, 18, 19,
169, 173, 174, 175, 176, 179, 165, 209,210,2
180, 181, 184, 186, 187, 189, Mara’d Rabutha 19,66,67,
191, 192, 193, 195, 196, 197, 128, 179,187, 209
198, 199, 201,206,210. 1,5, Margna 17,44,47,66, 100,
6, 8, 9, 10, 18, 19, 20, 23, 27, 167, 198, 209, 75, 133
28, 29, 30, 32, 35, 44, 45, 46, MaSbuta 99,100,101, 102,
53, 57, 58,61,64, 68, 70,71, 105, 185, 209, 87
72, 83, 84, 90,91,93, 97, 101, Masiqtha 13,71,76,105,120,
102, 112, 114, 127, 128, 131, 185,209,213, 89
134 Matratha 89, 91, 92, 93, 94, 95,
Mambugha 12,209,87 96,97,103,104,116,117,
Mana 27, 28, 29, 30, 59, 60, 62, 210.8
63,66, 70,71,72, 73, 75, 76, Matrathi XVII, 89, 97, 98, 210,
80, 82, 128, 129, 130, 133, 23, 39,44,67, 70
135, 137, 156, 168, 178, 186, Messenger XVII, 7, 24, 54, 166
209. 8,27, 28, 29, 30,31,32, Moon 82,108,166
33, 35, 37, 40, 42, 44, 52, 62, Mystery 61,66,71,72,73,74,
88,97, 115 75, 76, 79,106
Manda M Hayyi XVII, XVIII, NaSirutha 17,210,47
19, 25, 29, 30,31,35, 37,51, NaSurayyi XVIII, 16,92,120,
60,61,65, 66, 67, 70,71,73, 121,126,129,139, 152,157,
82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 99, 174,180,182,183,184, 186,
101, 102, 103, 104, 120, 125, 187. 1,72
126, 132, 133, 137, 138, 139, Nbat XVII, 28,168,170,210
216
Index
217
Index
218
Ginza Rabba
The Great Treasure
Translated by
Second Edition
Germany 2019
^^^Drabsha
Ginza Rabba
The Great Treasure
An equivalent translation of the Mandaean Holy Book
Translated by
Prof. Dr. Qais Mughashghash Al-Saadi
Hamed Mughashghash Al-Saadi
Publisher
UDrabsha
drabsha@yahoo.com
Left Volume
The first circle (from inside) contains the short term of the Mandaean testimony of faith:
“Hayyi exists, my Lord exists, Manda 'd Haii exists”. The following inner cricle contains a
Mandaean prayer (see p. XXI). The next circle contains the opening phrase of the right Ginza
(see p.l). The 28 outer circles contain the phrase “Ginza Rabba” in Mandaic calligraphy.
Contents of the Left Volume
1
Gl. Book One 1st Glorification
Those who deny it will find sixty six obstacles before them.
“Say to him,
Say to him,
2
GL, Book One T' Glorification
He wept and wailed and his eyes were filled with tears.
the palm spathes and fresh dates are eaten before dry dates.
3
1st Glorification
GL Book One
Hayyi said,
“Say to Adam:
4
GL, Book One 1“ Glorification
Adam said,
Your soul yearns to return to the great home, from which she came,
5
GL Book One 1st Glorification
Will you go to him and ask him to submit to the order of Hayyi?”
Saureil said,
6
GL, Book One Is* Glorification
Then Adam saw the world for which his son Shitil was departing,
infants who their mouths are still full of milk will come,
7
GL Book One 1st Glorification
virgins who are still virgins like the sealed letters will come,
brides with oil still not flowing from their wreaths will come, those
who met their fate by roads accidents will come.
In this world you are asking about, the master may desire death,
Those who say, ‘this child will stay, and that old man has to depart,
Shitil, son of Adam, was seized by winds and ascended to the heights
They put him into the grapevine from which he had been formed;
It is full of brilliance.
8
GL, Book One 1'* Glorification
’u Hayyi zaken
9
GI Book One 2nd Glorification
10
GL, Book One 2nd Glorification
The savior of Hayyi came and stood beside Adam, and said,
Adam waited and wept. He cried, complained, and said to the savior:
11
2nd Glorification
GL. Rook One
Who would carry the water from the Tigris and the Euphrates
“Adam, arise and return to the place from which you came,
12
GL, Book One 2nd Glorification
arise, Adam, and leave this world and your stinking body.”
“Father, since you knew that the world would be taken like this,
why did you trick me, and why did you garb me in this stinking
body?
13
Gl • Book One 2nd Glorification
If the birds build their nests, then who will prevent them
14
GL, Book One 2nd Glorification
Adam said,
Hawa heard what Adam said. She wailed and wept, and said,
Your shelter is the good deeds and charity you gave to the needy.
about which you will be asked when you abandon your body.
15
Gl. Book One 2nd Glorification
Nothing will ease it for you, apart from your righteous actions.”
When he came far away from his body, he turned and trembled,
and then set out upon the ether like a flying bird.
He was lonely but did not turn back, as if he had no family and shelter;
16
GL, Book One 2nd Glorification
The two hands that used to work day and night became stiff.
This is my body, with neither sense nor feeling, solid, and immobile.
17
2nd Glorification
GI. Book One
Four sons of light are coming towards you, hurrying to meet you.
You are going to your place; your wife and descendants will follow.
All the generations will vanish, and all creatures will become extinct.
18
GL, Book One 2nd Glorification
Rome and Persia will become rubble, as if they had never existed.
all those who were secure will leave their beds to dust and oblivion.
The old who were willing to die, but to whom death did not draw near,
19
2nd Glorification
GL, Book One
Stand before Him and submit your question. Ask Him, if you dare,
“Adam, be silent, and may the gentleness of the righteous cover you.
Hibil Ziwa is here, and your brothers the Uthri are here.
Your wife Hawa will come, and all your offspring will ascend after
you.
Adam, this is the house that We built for you and your wife Hawa,
in which you will dwell with Us, until the Day of Judgment.”
’u Hayyi zaken
20
GL, Book One 3rd Glorification
'7 ’/ hen Adam ascended, leaving his body in the material world,
They said to her, “Hawa, you have every right to weep and to wail,
you have every right to pound your chest with your fists!
You are all alone in this world, after the death of Adam.”
You were the one who brought him into the wedding chamber
Say to her, ‘Brighten the face of Adam and make him happy.
21
3rd Glorification
G1, Book One
The soul that has left you will be established in exalted splendor,
Hibil Ziwa talked to her; he talked to her about the House of Life,
22
GL, Book One 3rd Glorification
23
GL, Book One 3rd Glorification
He said, “Hawa, you are not his enemy, and neither was Adam.
relieved her, left her praising dawn and dusk, and asking,
24
GL, Book One 3rd Glorification
but she got rid of the pain, and began to praise and supplicate
to save her and take her away from the house of evil,
removed her from her body, and brought her back on high.
25
GI.Book One 3rd Glorification
u Hayyi zaken
26
GL, Book Two 1“ Glorification
I Am The Mana,
The Scion Of Hayyi
I; am the Mana
then I was put in a body that does not know how to walk.
27
G1. Book Two 1st Glorification
Then I shall return you to your original abode, under his care.
’u Hayyi zaken
28
GL, Book Two 2nd Glorification
I Am The Mana,
The Pure And Pious
am the Mana.
Who put me in this darkness, and made me live with the wicked,
Shall I stay with them, among the living and the dead,
29
Gl, Book Two 2nd Glorification
Celebrate and bless your land and streams until I call you.
I forgot about the material world and all the evil within it.
u Hayyi zaken
30
GL, Book Two 3rd Glorification
I Am The Mana,
Of Perfect Splendor
am the Mana.
Until when shall I watch it, take care of it, and suffer within it?
Adam, you will not stay forever in this body that annoys and troubles
you.
You will be for just a time, and then you will return to the house
you love.
Adam, let your faith enlighten you, and never let your sadness trouble
you.
31
Gl. Book Two 3rd Glorification
You are from my 'Dmutha, and I shall lift you and preserve you in
my garments.
I am the Mana,
I shall throw the garment in which I was clothed upon its makers.
u Hayyi zaken
32
GL, Book Two 4,h Glorification
I Am The Mana,
Cursed be everything!
33
Gl, Book Two 4,h Glorification
Then, remain in this world. Be patient and bear its darkness and pain,
Here I am, enjoying the light that they bestowed upon me.
’u Hayyi zaken
34
GL, Book Two 5th Glorification
I Am The Mana,
A Scion Of The Place Of Light
/ am the Mana.
35
Gl. Book Two 5th Glorification
’u Hayyi zaken
36
GL, Book Two 6,h Glorification
J am the Mana.
I am the Mana Adam, who set forth from the House of Life
and I shivered because the one who sowed me was not with me;
37
GL, Book Two
6th Glorification
They will bring him and will baptize him in the Yardna.
At that time both of you will sit together and share a shadow.
38
GL, Book Two 6th Glorification
The one who planted him heard, came to him, and lifted him up.
He held him by his right hand, and crossed the Matrathiwith him.
39
GL. Book 1 wo 7,h Glorification
In The Treasury
. am the Mana.
I am the Mana Adam, who was concealed in the Treasury,
together with the exalted preserver of the treasures.
I had not seen the treasure, until they showed it to me.
I had never seen it until they revealed it.
Then they removed Adam from it and sent him to this world.
40
GL, Book Two 7,h Glorification
When Adam heard the call, concern and worry were removed from
him,
and replaced with forgiveness and peace.
He praised His Creator and bowed down to Him,
and renounced the material world.
’u Hayyi zaken
41
GL. Book Two 8'h Glorification
O, false eyes!
O, stinging tongue!
O, empty spirit!
42
GL, Book Two 8th Glorification
Adam ascended from his troubled world, and saw the whole light.
43
Gl. Book Two 8,h Glorification
My good assistant!
The savior held Adam with his right hand to raise him
u Hayyi zaken
Mana
You will be safe until you are weighed in the balance ofthe Matrathi.
44
GL, Book Three I'* Glorification
The seven planets took place along with the twelve signs of the Zodiac,
Three Uthricarried her, and set out the body for her.
45
GL Book Three 1st Glorification
46
GL, Book Three 1“ Glorification
Keep the dragon and the lion away, and enter this body,
O messenger of light!
Free soul,
The sincere living words that you received from the House of Life
47
G1. Book Three 1st Glorification
Free Soul,
the wisdom to praise your Lord has been poured into your heart.
48
GL, Book Three Is' Glorification
Free Soul,
’u Hayyi zaken
49
GL, Book Three 2nd Glorification
Wear the garment of glory and crown yourself with the living
wreath!
50
GL, Book Three 2nd Glorification
’u Hayyi zaken
51
GI. Book Three 3rd Glorification
Wear the garment of glory and crown yourself with the living
wreath!
52
GL, Book Three 3n
u Hayyi zaken
53
GL. Book Three 4‘h Glorification
The soul had loosened her chains and broken her bonds.
54
GL, Book Three 4lh Glorification
O soul,
no infirmities or blemishes!
Hayyi is glorius and victorious, and victorious are the ones who went
hence!”
’u Hayyi zaken
55
GL Book Three 5th Glorification
Soul Departs
its pillars have crumbled, and its doors and windows are shut.
The eyes can not see any more, the ears can not hear any more,
56
GL, Book Three 5,h Glorification
’u Hayyi zaken
57
GL, Book Three 6,h Glorification
The soul emerging from the distress and disaster says to them,
The poor and the Tarmithi shall not remain in the world of deceit.
and there are neither signs, nor guides to lead you along it.
58
GL, Book Three 6,h Glorification
I used to wash it, to comb its hair, and take care of it.
and if you feel sorry for it, you can return to it.
so if you miss the body in which you were, you can return and
enter it.
59
G1 . Book Three 6‘h Glorification
They closed the mouth that praised Hayyi, and broken were my two
hands,
which gave alms and charity, and stretched forth to give Kushta.
The body deceived its owner, and the house was filled of darkness.
60
GL, Book Three 6"’ Glorification
’u Hayyi zaken
61
GL. Book Three 7th Glorification
Believers
O, Mana,
up until the time when the souls will be weighted in the balance of
judgment.
They said to me, “Man, give us your head before you depart.
They said to me, “Man, give us your eyes before you depart,
62
GL, Book Three 7th Glorification
They said to me, “Man, give us your ears before you depart,
They said to me, “Man, give us your mouth before you depart,
They said to me, “Man, give us your hands before you depart,
63
GI. Book Three 7th Glorification
They said to me, “Man, give us your heart before you depart,
They said to me, “Man, give us your knees before you depart,
They said to me, “Man, give us your feet before you depart,
’u Hayyi zaken
64
GL, Book Three 8th Glorification
Blessed Is He Who
Redeemed Me
I placed my head into it, and felt the abundance of the world.
When the souls saw me, they all came to welcome me.
65
Gl. Rook Three 8,h Glorification
’u Hayyi zaken
66
GL, Book Three 9’h Glorification
but I am afraid.
O, soul, why are you afraid? You are accompanied by the Uthri.
67
Gl. Book Three 9,h Glorification
68
GL, Book Three Glorification
They said to me, “If you see the pious, approach them,
You are a faithful believer, and you will ascend to the House of Life.
’u Hayyi zaken
69
GL. Book Three 10th Glorification
She said,
“Woe is me! Neither have I discovered her treasure nor obtained her
secrets!
Now she will ascend to the House of Light.
I have to block her and shut the doors of darkness,
to imprison her in the Matrathifor a long time.
I shall torture her and prevent her
from feeling tranquillity and living in peace.
70
GL, Book Three 10th Glorification
I made him pass the darkness, and destroyed all the stations;
I came back with him to the first house, to the Place of Light.
We left Ruha weeping and mourning,
for the soul of Adam, departed from his body.
She knew neither how, nor what were her secrets.
71
Gl. Book Three 10th Glorification
Adam said, “The fair NaSurayyi, the righteous elect, men and women,
when they depart from their bodies,
they will ascend upon the same path by which I arose,
with secured hearts and eyes.”
’u Hayyi zaken
72
GL, Book Three ll‘h Glorification
They said to me, “You are like a dammed river without any passage;
73
GL. Book Three 1 l'h Glorification
}u Hayyi zaken
74
GL, Book Three 12,h Glorification
75
Gl. Book Three 12,h Glorification
’u Hayyi zaken
76
GL, Book Three 13,h Glorification
’u Hayyi zaken
77
GL. Book Three 14th Glorification
I am Standing On High
On the path,
i am standing on high,
I see the soul weeping, wailing, and entrapped, her eyes full of tears;
she is cleaning the roads and the markets with her hair.
She is digging the earth with her nails, and moistening it with her
tears.
She took off her rose gown, and marvelled at how beautiful it was.
She shed her beautiful body, and was astonished by its perfection.
78
GL, Book Three 14,h Glorification
she heard their quarreling, and smelt their evil and disgrace.
79
GL, Book Three 14<h P1
GoriacatiOn
I would like to live with the good, and accompany the believers.”
They said,
80
GL, Book Three
Glorification
She said,
Your brothers who chant hymns will rise up on the way of Kushta.
What good deeds have you done, so that we take you with us on
our way?”
She said,
They gave neither wages nor alms. Hence they are chained in
darkness.
and walked to the Bit Manda to give them to orphans and widows.
81
Gl, Book Three 14"' Glorification
and brought them to their homeland with stock for their way.
When soul finished her speech, the pious stood before her.
Then, theyr made a crossing for her to cross the seas and the rivers.
They took her hand and led her through dividing waters.
Hayyi sustained the life, and the life found its existence.
’u Hayyi zaken
82
GL, Book Three 15,h Glorification
etween the hidden and the radiant, between light and the Uthri,
“My Father, is the one who built me, and the one who constructed me”
83
GI. Book Three 15th Glorification
Adam, in his simplicity, took me and cast me into the physical body;
the body that is full of sourness and bitterness.”
The soul will remain and wait in the body that she has to take care of
it,
until her measure is complete.
At that time, the deliverer will come, release her, and bear her away.
The soul and the deliverer are on their way to the Place of Light.
84
GL, Book Three 16'h GIorifiCation
They released the soul and placed her before the Judge,
85
GI. Book Three 16"' Glorification
86
GL, Book Three 16th Glorification
’u Hayyi Zaken
87
Gl. Book Three 17"’ Glorification
Quiet Mana,
He answered, “They eat bitter apples and drink black and fetid
water.”
I said him, “Take the keys and open the door of the prison.
He opened all the doors, and the prisoners departed in large groups.
88
GL, Book Three ^,h Glorification
The captives who received the Masiqtha became happy and chant
hymns,
They are the ones who cursed you, when they did not instruct you,
They did not read Masiqtha for you, and did not recite hymns,
’u Hayyi zaken
89
GL, Book Three 18”’Glorification
“Wake up, soul, and look out upon the House of Life.
90
GL, Book Three 18,h Glorification
I shall cross the stations with you on which the evil spirits stand.
I shall lead you out of trenches and over the gaps on the road.
I shall hold you with all my power and extend you to be with me.
I shall hold you with all my power and rise you on high,
’u Hayyi zaken
91
GL Book Three 19lh Glorification
92
GL, Book Three *9'h Glorification
He said to her:
“How can I describe you, and with what can I compare you?
and you are the soft waves pushed softly by gentle air.”
’u Hayyi zaken
93
GL, Book Three 20th Glorification
They wrote it, prepared it, and suspended it around the neck of soul.
Ruha and her demons saw her bearing a letter. They said,
They wrote it, prepared it, and suspended it around the neck of soul.
94
GL, Book Three 20"’ Glorification
The soul flew and went until she reached the dividing waters.
There she came forth towards a great beam of the radiance of Hayyi.
Hayyi sustains the life, and the life has found its own.
’u Hayyi zaken
95
GL, Book Three 21st Glorification
96
GL, Book Three 21st Glorification
My scions beat their heads, wept and wailed for their own sake.
They said, “You left us, so when will we see you again?
The Lord of all worlds will be their preserver and their supporter.
’u Hayyi zaken
97
GL, Book Three 22nd Glorification
"Bshumayhon "dHayyirabbi
98
GL, Book Three 22nd Glorification
and the good scions that she has left with you
’u Hayyi zaken
99
GI. Book Three 23rd Glorification
When the souls saw the radiance and the light of Manda’d Hayyi,
They said, “It is our best day; it is Sunday, the day of splendor.”
and the gates of the prison have become full with light.
100
GL, Book Three 23rd Glorification
Guardian of the prison, release the souls and give them to me!
speak with them loftily with noble voice, and put them on the right
path!”
I searched in my memory
Who will relieve those you have chosen from their chains?”
’u Hayyi zaken
101
G1. Book Three 24"' C1
^ion
My back has become bent, and my time here has been long,
’u Hayyi zaken
102
GL, Book Three 25th Glorification
103
GL Book Three 25"’Glorification
104
GL, Book Three 25,h Glorification
’u Hayyi zaken
105
Gl. Book Three 26,h Glorification
They are the voices of Ruha the spirit, and Nishimtha the soul,
The soul replied: “How can I take you with me to where I go,
Sister, how can you want me to take you with me and yet lie;
106
GL, Book Three 26th Glorification
you say what you have not seen with your own eyes!
He lets the righteous ascend and stops the wicked judging them;
The spirit said, “Take me with you, to where the judgment scales are
held,
’u Hayyi zaken
107
GL. Book I hree 27,h Glorification
108
GL, Book Three 27,h Glorification
’u Hayyi zaken
109
GL, Book 1 hree 28th Glorification
u Hayyi zaken
110
GL, Book Three 29’h Glorification
so I am departing.
Ill
GL, Book Three 29”’ Glorification
I shall lift you from the world of darkness to the House of Light.
h Hayyi zaken
112
GL, Book Three 30lh Glorification
Although I am Still
A Small Child
113
Gl. Book Three 30"' Glorification
Praise be to Hayyi!
u Hayyi zaken
114
GL, Book Three 31'* Glorification
I Am A Crystal Wreath
I am a golden belt, a crystal wreath set upon the heads of the great.
The elect feel pain, and the birds seek refuge in the mountains.
115
GI„ Book Three 3r‘ Glorification
and the light from the House of Life, they could not.
u Hayyi zaken
116
GL, Book Three 32nd Glorification
I Am A Righteous Child Of
The Greatness
“We shall cut him off and keep him with us”.
117
GL. Book Three 32nd Glorification
’u Hayyi zaken
118
GL, Book Three ’^Notification
119
GL Book Three 33ul Glorification
120
GL, Book Three 33rd Glorification
121
GI. Book Three 33rd Glorification
122
33rd Glorification
GL, Book Three
123
GI. Book Three 33rd Glorification
124
GL, Book Three 33rd Glorification
’u Hayyi zaken
125
GL> Book 1 hree 34th Glorification
I am guarding the road of the one who will remain in the world.
We praise You, our Lord, so that You might forgive our sins and our
deceit.
’u Hayyi zaken
126
GL, Book Three 35,h Glorification
’u Hayyi zaken
W
GL. Book Three 36th Glorification
’u Hayyi zaken
128
GL, Book Three
Glorification
Brutish world, which does not recognize the right hand from the left!
’u Hayyi Zaken
129
GI, Book Three 38,h Glorification
She is crying from the house of evil and sins, and says:
They were the cause of my being cast into hell and the darkness.
I had jewels and corals, but what benefit did I get from them?
The wicked and the sinful seduced me, and misled me,
130
GL, Book Three 38,h Glorification
Here you are calling, but who will respond and help you?
they were the cause of your being cast into the blazing fire.
You will neither see the light nor arrive at the Place of Light.”
’u Hayyi zaken
131
GL, Book Three 39,h Glorification
The soul turned to the body from which she had departed, and said,
132
GL, Book Three 39th Glorification
133
Gl, Book Three 39th Glorification
the dress of flesh and blood, and put on the robes of radiance and
light.
u Hayyi zaken
134
GL, Book Three 40,h Glorification
I am a Daughter Of The
Faithful Righteous
135
GL Book Three 40,h Glorification
Then she begged, saying, “But we have heard that you are pious
136
GL, Book Three 40,h Glorification
He said, “Your father gave bread to the poor for his own sake.
’u Hayyi zaken
137