LCD Monitor: Kullanım Talimatları
LCD Monitor: Kullanım Talimatları
LCD Monitor: Kullanım Talimatları
201806
LCD Monitor
Kullanım Talimatları
Cihazı çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve ileride
başvurmak için saklayın.
LMD-2765MD
LMD2760MD
2
Tıbbi ortamlarda kullanımına ilişkin
önemli güvenlik tedbirleri ve ikazları
1. Üniteye bağlanan tüm cihazlar IEC 606011,
IEC 609501 ve IEC 60065 standartları ve bu
cihazlara uygulanabilir nitelikteki diğer IEC/ISO
standartları uyarınca belgelendirilmiş veya uyumlu
olmalıdır.
3
Tıbbi ortamlarda kullanımına ilişkin önemli EMC (Elektromanyetik Uyumluluk) ikazları
•LMD2765MD/LMD2760MD EMC konusunda özel önlemlere ihtiyaç duyar ve bu çalıştırma talimatlarında
verilmiş olan EMC bilgileri doğrultusunda kurulumunun yapılması ve kullanıma sunulması gerekir.
•LMD2765MD/LMD2760MD profesyonel bir sağlık hizmeti tesisi ortamında kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
•Cep telefonları gibi taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları LMD2765MD/LMD2760MD'yi etkileyebilir.
Uyarı
•Taşınabilir RF iletişim ekipmanı, LMD2765MD/LMD2760MD'in herhangi bir parçasından en az 30 cm
uzakta kullanılmalıdır. Aksi takdirde, bu ekipmanın performansında düşüş yaşanabilir.
•Eğer LMD2765MD/LMD2760MD bir diğer ekipmanla bitişik ya da üst üste kullanılmak durumundaysa
kullanılacağı yapılandırma dahilinde normal çalışıp çalışmadığının doğrulanması için denetlenmelidir.
•Sony Corporation tarafından satışa sunulan yedek parçalar hariç belirtilenlerin dışında yardımcı teçhizatların ve
kabloların kullanılması LMD2765MD/LMD2760MD'nin bağışıklığında düşüşe ve emisyonlarda artışa sebep
olabilir.
4
Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık
LMD2765MD/LMD2760MD aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Müşteri veya LMD2765MD/LMD2760MD kullanıcısı bu cihazın bu tür bir ortamda kullanılacağını taahhüt
etmelidir.
IEC 60601 Uyumluluk
Bağışıklık testi Elektromanyetik ortam – kılavuz
test seviyesi derecesi
Elektrostatik deşarj ±8 kV temas ±8 kV temas Zemin ahşap, beton veya seramik karo olmalıdır.
(ESD) Zemin sentetik malzeme ile kaplı ise, bağıl nemin
en az %30 olması önerilir.
IEC 6100042 ±15 kV hava ±15 kV hava
Elektrikli hızlı enerji besleme enerji besleme Şebeke güç kalitesi, tipik ticari ortam veya hastane
geçici rejim/ hatları için ±2 kV hatları için ±2 kV ortamı için kullanılan kalitede olmalıdır.
patlama
%70 UT %70 UT
(UT'de %30 düşüş) (UT'de %30 düşüş)
25/30 devir için a 25/30 devir için a
(0,5 sn için) (0,5 sn için)
%0 UT %0 UT
(UT'de %100 düşüş) (UT'de %100 düşüş)
250/300 devir için a 250/300 devir için a
(5 sn için) (5 sn için)
Güç frekansı 30 A/m 30 A/m Güç frekansı manyetik alanları, tipik ticari ortam
(50/60 Hz) veya hastane ortamında bulunan tipik bir yerin
manyetik alanı özelliklerine uygun seviyede olmalıdır.
IEC 6100048
NOT: UT test seviyesinin uygulanmasından önceki a.c. şebeke gerilimini tanımlar.
a Örneğin, 10/12 sayısı 50 Hz'de 10 devir veya 60 Hz'de 12 devir anlamına gelir.
5
Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık
LMD2765MD/LMD2760MD aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Müşteri veya LMD2765MD/LMD2760MD kullanıcısı bu cihazın bu tür bir ortamda kullanılacağını taahhüt
etmelidir.
IEC 60601
Bağışıklık testi Uyumluluk derecesi Elektromanyetik ortam – kılavuz
test seviyesi
Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları,
kabloları da dahil olmak üzere LMD2765MD/
LMD2760MD'nin herhangi bir parçasına,
vericinin frekansı için geçerli olan denklemden
elde edilen ve tavsiye edilen ayrım mesafesinden
daha yakın kullanılmamalıdır.
6 Vrms 6 Vrms
150 kHz ila 80 MHz
ISM bandları içinde c
IEC 6100043 80 MHz ila 2,7 GHz d = 1,2 √P 80 MHz ila 800 MHz
NOT 1: 80 MHz ve 800 MHz'de daha yüksek olan frekans aralığı geçerlidir.
NOT 2: Bu kurallar her türlü durumda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik yayılım, yapılar, nesneler ve insanlar
tarafından gerçekleştirilen emilim ve yansımadan etkilenmektedir.
6
a Radyo, (cep/kablosuz) telefonlar ve kara mobil radyoları, amatör radyolar, AM ve FM radyo yayınları ve TV
yayınları için baz istasyonları gibi sabit vericilerin saha kuvvetleri teorik olarak kesin bir şekilde tahmin edilemez.
Sabit RF vericilerinden kaynaklanan elektromanyetik alanın değerlendirilebilmesi için bir elektromanyetik saha
tetkiki yapılmalıdır. LMD2765MD/LMD2760MD'nin kullanıldığı yerdeki ölçülen saha kuvvetinin, yukarıda
belirtilen geçerli RF uyumluluk seviyesinin üzerinde olması halinde LMD2765MD/LMD2760MD'nin normal
şekilde çalıştığının doğrulanması için gözlemlenmesi gereklidir. Anormal performans gözlemlenmesi
durumunda, LMD2765MD/LMD2760MD'nin yeniden ayarlanması veya yerinin değiştirilmesi gibi ek
önlemlerin alınması gerekli olabilir.
b 150 kHz ile 80 MHz arasındaki frekans aralığının üzerinde, saha kuvvetleri 3 V/m'den düşük olmalıdır.
c 150 kHz ve 80 MHz aralığındaki ISM (endüstriyel, bilimsel ve tıbbi) bandları 6,765 MHz ila 6,795 MHz;
13,553 MHz ila 13,567 MHz; 26,957 MHz ila 27,283 MHz ve 40,66 MHz ila 40,70 MHz'dir.
NOT 1: 80 MHz ve 800 MHz'de, daha yüksek olan frekans aralığı için olan ayrım mesafesi geçerlidir.
NOT 2: Bu kurallar her türlü durumda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik yayılım, yapılar, nesneler ve insanlar
tarafından gerçekleştirilen emilim ve yansımadan etkilenmektedir.
7
Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık
LMD2765MD/LMD2760MD, yayılan RF bozulmalarının kontrollü olduğu bir elektromanyetik ortamda
kullanıma yöneliktir. Taşınabilir RF iletişim ekipmanı, LMD2765MD/LMD2760MD'in herhangi bir
parçasından en az 30 cm uzakta kullanılmalıdır. Aksi takdirde, bu ekipmanın performansında düşüş yaşanabilir.
IEC 60601 Uyumluluk
Bağışıklık testi Band a Servis a Modülasyon
test seviyesi derecesi
Nabız
380 – 390 MHz TETRA 400 modülasyonu 27 V/m 27 V/m
18 Hz
FM
GMRS 460
430 – 470 MHz ±5 kHz sapma 28 V/m 28 V/m
FRS 460
1 kHz sin.
Nabız
704 – 787 MHz LTE Band 13, 17 modülasyonu 9 V/m 9 V/m
217 Hz
GSM 800/900
TETRA 800 Nabız
RF kablosuz 800 – 960 MHz iDEN 820 modülasyonu 28 V/m 28 V/m
iletişim CDMA 850 18 Hz
ekipmanlarından LTE Band 5
gelen yakınlık GSM 1800
alanları CDMA 1900
GSM 1900 Nabız
IEC 6100043 1.700 – 1.990 MHz DECT modülasyonu 28 V/m 28 V/m
LTE Band 1, 3, 4, 217 Hz
25
UMTS
Bluetooth
WLAN Nabız
2.400 – 2.570 MHz 802. 11 b/g/n modülasyonu 28 V/m 28 V/m
RFID 2450 217 Hz
LTE Band 7
Nabız
5.100 – 5.800 MHz WLAN 802. 11 a/n modülasyonu 9 V/m 9 V/m
217 Hz
NOT: Bu kurallar her türlü durumda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik yayılım, yapılar, nesneler ve insanlar
tarafından gerçekleştirilen emilim ve yansımadan etkilenmektedir.
a Bazı servisler için sadece çıkış yolu frekansları dahil edilir.
8
UYARI
Bu cihazın genişliği ve derinliği yüzeyin kenarlarından
taşmayacak şekilde yüzeyin geniş olduğundan emin
olun.
Aksi halde, bu cihaz eğilebilir veya düşebilir ve
yaralanmaya neden olabilir.
Uyarı
Eğer üniteyi bir montaj kolu, duvar bağlantı düzeneği
veya müşteri tarafından hazırlanan farklı bir montaj
cihazı kullanarak monte ediyorsanız yaralanmaları
önlemek için üniteyi, montaj cihazı ile birlikte verilen
kullanma kılavuzunda yapılan açıklamaya uygun
olarak monte edin.
Kullanılan montaj cihazının ünitenin yarattığı ek
ağırlığı destekleyecek güce sahip olduğunu önceden
kontrol edin.
Montaj cihazı bağlantısının sıkı olduğunu yılda bir kez
kontrol edin.
Dikkat
Birim, kendisi kapalı konumda olsa da, bir prize takılı
olduğu sürece AC güç kaynağına (şebeke) bağlı
durumdadır.
Dikkat
Cihazı bir MR (Manyetik Rezonans) ortamında
kullanmayın.
Bir arızaya, yangına ve istenmeyen bir harekete neden
olabilir.
9
İçindekiler
Önlem ...........................................................11
Güvenlikle İlgili .......................................... 11
Kurulumla İlgili .......................................... 11
Bu üniteyi güvenle kullanımla ilgili
önlemler .................................................... 11
Bu üniteyi diğer tıbbi cihazlara bağlama
önlemleri ................................................... 11
Elektrocerrahi bıçağı vb. ile aynı anda
kullanıldığında .......................................... 11
Birden Fazla Ünite Kullanma Önerisi .......... 11
LCD Ekran Paneli Hakkında ....................... 12
Ekran Koruma Paneli Hakkında .................. 12
Uzun Süreli Kullanımda .............................. 12
Yanma durumunda ...................................... 12
Fan Hatası Olduğunda ................................. 12
Sıcaklık Hatası Olduğunda .......................... 12
Nem Yoğuşması Olduğunda ......................... 12
Temizlerken ................................................ 12
Yeniden Paketlerken .................................... 13
Üniteyi Elden Çıkarma ............................... 13
Özellikler ......................................................13
Parça ve Kontrollerin Konumu ve İşlevi .............15
Ön Panel ..................................................... 15
Giriş Sinyalleri ve Ayarlanabilir/Ayar
Öğeleri ...................................................... 17
Arka/Alt Panel ............................................ 18
AC Güç Kablosunu Bağlama ............................19
Konektör Kapağını Çıkarma ............................20
İlk Ayar .........................................................21
Menüyü Kullanma ..........................................23
Menüleri Kullanarak Düzenleme ......................24
Öğeler ......................................................... 24
Ayarları yapma ve değiştirme ....................... 25
Sorun Giderme ...............................................31
Hata Mesajları ..............................................31
Teknik Özellikler ............................................32
Boyutlar ........................................................37
10 İçindekiler
Bu üniteyi diğer tıbbi cihazlara
Önlem bağlama önlemleri
•Bu cihazı kullanmadan ve/veya bu cihazı herhangi
Güvenlikle İlgili bir başka tıbbi cihaza bağlamadan önce, lütfen
aşağıdaki önlemlerin farkında olun ve uyun:
• Üniteyi yalnızca “Teknik Özellikler” bölümünde (a) Bu cihazı gerçekten tıbbi uygulamada
belirtilen şekilde güç kaynağı ile çalıştırın. kullanmadan önce, istediğiniz etkinliği veya tıbbi
• Çalışma voltajını vb. gösteren ad plakası monitörün uygulamayı yaparken bozucu veya engelleyici
arka panelinde ve AC adaptöründe bulunur. olabileceğinden lütfen herhangi bir rahatsızlık
• Herhangi bir katı nesne veya sıvı kabinin içine yaşamadığınızı kontrol edin ve onaylayın.
düşerse, üniteyi fişten çıkarın ve bir daha (b) Bu tür bir rahatsızlık yaşıyorsanız veya
çalıştırmadan önce yetkili bir personele kontrol yaşayacağınızı düşünüyorsanız, lütfen bu cihazı
ettirin. kullanmayı bırakın.
• Birkaç gün veya daha fazla süre kullanılmayacaksa (c) Genel olarak, rahatsızlık (göz zorlanması,
fişini prizden çekin. yorgunluk, bulantı veya hareket hastalığı gibi) hızlı
• AC güç kablosunun bağlantısını kesmek için, fişten hareketler veya video resminin sallanması, video
tutarak çekin. Kesinlikle kablonun kendisinden resimlerinin odak konumu, nesneler ve görüntü
tutarak çekmeyin. yakalama modülleri arasındaki mesafe, kullanıcının
• Soketpriz ekipmanın yakınına kurulmalı ve kolayca video resimlerine bakış noktası, video resimlerinin
erişilebilir olmalıdır. bu cihaza girebileceği çeşitli diğer koşullar ve
bireysel olarak kullanıcının sağlık koşulları gibi
faktörlerle tetiklenebilir.
Kurulumla İlgili •Bu üniteyi kullanmadan önce, bağlı tıbbi cihazdaki
görüntünün bu ünitenin ekranında düzgün
• Yeterli hava sirkülasyonuna izin vererek iç ısının görüntülendiğini kontrol edin.
artmasını önleyin.
Üniteyi havalandırma deliklerini engelleyebilecek
yüzeylerin üzerine (halı, battaniye vb.) veya Elektrocerrahi bıçağı vb. ile aynı
malzemelerin yakınına (perde, kumaş)
yerleştirmeyin.
anda kullanıldığında
• Üniteyi radyatörler veya hava kanalları gibi ısı Bu ünite bir elektrocerrahi bıçağı vb. ile birlikte
kaynaklarının yakınına veya doğrudan güneş ışığı, kullanılırsa, resim bozulabilir, eğrilebilir veya aygıttan
aşırı toz, mekanik titreşim veya darbeye maruz gelen güçlü radyo dalgaları veya voltajları sonucunda
kalacağı bir yere kurmayın. anormal çalışabilir. Bu bir arıza değildir.
• Monitörü, transformatör veya yüksek voltajlı güç Bu üniteyi güçlü radyo dalgaları veya voltajları yayan
hatları gibi manyetizm oluşturan ekipmanın bir aygıtla aynı zamanda kullanırken, bu tür aygıtları
yakınına yerleştirmeyin. kullanmadan önce bunun etkisini onaylayın ve bu
üniteyi radyo dalgası etkileşimini minimize eden bir
yolla kullanın.
Bu üniteyi güvenle kullanımla ilgili
önlemler
Birden Fazla Ünite Kullanma
• Bazı kişiler video görüntüleri izlerken rahatsızlık
(göz zorlanması, yorgunluk veya bulantı)
Önerisi
hissedebilir. Sony, tüm izleyicilerin video Monitör için bazen sorunlar oluşabileceğinden,
görüntüleri izlerken düzenli olarak mola vermesini monitör personelin, varlıkların veya sabit resmin
önerir. Gerekli molaların uzunluğu ve sıklığı kişiden güvenlik kontrolü için veya acil durumlar için
kişiye değişir. Sizin için en iyi olana karar verin. kullanıldığında, birden fazla ünite kullanmanızı veya
Herhangi bir rahatsızlık hissederseniz, yedek bir ünite hazırlamanızı önemle öneririz.
rahatsızlığınız sona erene kadar video görüntülerini
izlemeyi bırakmalısınız; gerekirse bir doktora
başvurun.
• Büyük olasılıkla rahatsız olacağınızdan başınızın
sarsılacağı ortamlarda ya da yürürken veya egzersiz
yaparken ekranı izlemekten kaçının.
Önlem 11
LCD Ekran Paneli Hakkında Yanma durumunda
•Üniteye monte edilen LCD panel, en az %99,99 LCD panel için, hareketsiz görüntüler ekranda aynı
işleyiş piksel oranı veren yüksek hassasiyet konumda sürekli görüntülenirse veya uzun süre tekrar
teknolojisi ile üretilmiştir. Böylece piksellerin çok tekrar görüntülenirse kalıcı yanma oluşabilir.
küçük bir oranı “takılabilir” ya da her zaman kapalı
(siyah), her zaman açık (kırmızı, yeşil ya da mavi) Yanmaya neden olabilen görüntüler
veya parlak olabilir. Ayrıca “takılan” piksellerin • 16:9 dışında en/boy oranıyla maskelenen görüntüler
aniden oluşabilmesi gibi sıvı kristal ekranın fiziksel • Renk çubukları veya uzun süre statik kalan
özellikleri sayesinde uzun bir kullanım süresine görüntüler
sahiptir. Bu sorunlar arıza değildir. • Ayarları veya çalışma durumunu gösteren karakter
•LCD ekrana zarar verebileceğinden LCD ekranı veya mesaj görüntüleri
güneşe doğru bırakmayın. Üniteyi pencere yanına
yerleştirirken dikkatli olun. Yanma riskini azaltmak için
•LCD monitör ekranını itmeyin veya çizmeyin. LCD • Karakter görünümlerini kapatın
monitörün üzerine ağır bir nesne koymayın. Bu, Karakter görünümlerini kapatmak için MENU
ekranın tekbiçimliliğini bozmaya neden olabilir. düğmesine basın. Bağlı ekipmanın karakter
•Ünite soğuk bir yerde kullanılıyorsa, ekranda bir görünümlerini kapatmak için, bağlı ekipmanı ona
artık görüntü görünebilir. Bu bir arıza değildir. göre çalıştırın. Ayrıntılar için, bağlı ekipmanın
Monitör ısındığında ekran normale döner. çalıştırma kılavuzuna bakın.
•Ekran ve kabin çalışma sırasında ısınabilir. Bu bir • Kullanılmadığında gücü kapatın
arıza değildir. Monitör uzun süre kullanılmayacaksa gücü kapatın.
12 Önlem
Monitörü temizlerken
Tıbbi kullanım LCD monitörünün ön koruma
plakasında dezenfektasyona dayanıklı bir malzeme
Özellikler
kullanılır. Koruma plakası yüzeyi ışığın yansımasını
önlemek için özel işlem görmüştür. Koruma plakası
LCD Monitör, tıbbi görüntüleme sistemlerinden
yüzeyi/monitör yüzeyi için benzen veya tiner gibi
alınan renkli video görüntülerinin LCD (likit kristal
çözücüler veya asit, alkalin veya aşındırıcı deterjan ya
ekran) panelde görüntülenmesini sağlamak içindir.
da kimyasal bez kullanıldığında, monitörün
Likit kristal ve renk filtreleri, LCD panelde düz ışık
performansı etkilenebilir veya yüzeyin cilası hasar
kaynağının (arka aydınlatma) önünde yer alır.
görebilir. Şunlara dikkat edin:
Ardından, LCD panel likit kristalin açıklığını giriş
• Koruma plakası yüzeyini/monitör yüzeyini %50 ila
sinyallerine göre kontrol ederek görüntüleri
70 v/v izopropil alkol konsantrasyonu veya %76,9 ila
görüntüler.
81,4 v/v etanol konsantrasyonu ile bir silme yöntemi
kullanarak temizleyin. Koruma plakası yüzeyini
yavaşça silin (1 N’den az güç kullanarak silin). ABD, Kanada ve Avrupa’da tıbbi
• İnatçı izler, yumuşak deterjan çözeltisiyle biraz güvenlik standartlarıyla uyum
nemlendirilmiş yumuşak bir temizleme beziyle bir
ABD, Kanada ve Avrupa’da IEC 606011 ve ürün
silme yöntemi kullanılarak çıkarılabilir ve sonra
güvenliği standartları bu monitör için alınmıştır.
yukarıdaki kimyasal solüsyon kullanılarak
Monitör sayfa değiştirme, ekran koruma paneli vb. ile
temizlenebilir.
tıbbi tedavi, alanında kullanım için tasarlanmıştır.
Koruma plakası yüzeyine/monitör yüzeyine zarar
verebileceğinden kesinlikle benzen veya tiner gibi
çözücüler veya asit, alkalin veya aşındırıcı deterjan Çok parlak/yüksek çözünürlüklü Tam
ya da temizleme veya dezenfektasyon için kimyasal HD panel
temizleme bezi kullanmayın.
Tam HD yüksek çözünürlüklü (1920 × 1080) panel ve
• Koruma plakası yüzeyine/monitör yüzeyine sert bir
çok parlak maksimum 800 nit (tip) (D65 renk
bezle gereksiz güç uygulamayın. Koruma plakası
sıcaklığında)/ultra geniş görüş alanı teknolojisi
yüzeyi/monitör yüzeyi çizilebilir.
monitörü çeşitli aydınlatma koşullarında ve çeşitli
• Koruma plakası yüzeyini/monitör yüzeyini bir
yollarla (tavana, duvara montaj, bir görüntüyü
kauçuk veya vinil reçineli ürünle uzun süre temas
görüntülemek için birçok monitör kullanma vb.)
ettirmeyin. Yüzeyin cilası bozulabilir veya kaplama
kullanmanızı sağlar. Geniş yelpazeli renk üretimi ile
çıkabilir.
bir renk filtresi ve hızlı yanıt veren LCD malzemeler
kullanıldığından, video sinyalinin hareketli resmi
daha net görüntülenir.
Yeniden Paketlerken
Karton ve ambalaj malzemelerini atmayın. Üniteyi A.I.M.E. (Gelişmiş Görüntü Birden Fazla
nakliye ederken ideal bir kap işlevi görürler. Geliştirici) işlevi
Bu ünite hakkında bir sorunuz varsa, yetkili Sony Üstün teknolojiyle daha iyi görüntü üretimini ve
bayinize başvurun. gösterimini etkinleştirir. Ayarlar kullanıcı seçimini
optimize etmeye yardımcı olur.
Not: A.I.M.E.’nin klinik etkileri onaylanmamıştır.
Üniteyi Elden Çıkarma
Üniteyi genel atıklarla birlikte elden çıkarmayın. Ekran koruma paneli
Monitörü ev atıklarının içine atmayın.
OptiContrast paneli
LCD panel ve ekran koruma paneli arasını hava
katmanını yapıştırılmış reçineyle dolduran
“OptiContrast” tasarımı kullanılmıştır. Hava
katmanını yok eden bu panel yayılmış yansımayı ve
kontrastta düşüşü önler. Ayrıca hızlı sıcaklık değişimi
nedeniyle yoğuşmayı da önler.
Özellikler 13
Kontrol paneli
Bir işlem sırasında sık kullanılan işlevleri monitörün
ön yüzeyindeki düğmelere atar. Panel, ışıldayan
renkler ve düğmelerin durumu ile navigasyon yoluyla
çalışma açısından üstün bir kullanıcı arayüzü sağlar.
14 Özellikler
Parça ve Kontrollerin Konumu ve İşlevi
Ön Panel
Giriş sinyali
Öğe Yalnızca LMD2765MD DVID SDI
VIDEO S VIDEO HD15 (Bkz.
(Bkz. sayfa 33.) sayfa 33.)
Video, SB Video PC RGB PC (Bkz.
Y/C (Bkz. sayfa 33.) (Bkz. video sayfa 35.)
Bileşen RGB sayfa 35.) (Bkz.
sayfa 33.)
Contrast a a a a a a a a
Brightness a a a a a a a a
Chroma a ×*5 a a a a a a
Phase a ×*5 a a a a a a
Color Temperature a a a a a a a a
ACC a ×*5 × × × × × ×
CTI a ×*5 × × × × × ×
Sharpness V a a a a a a a a
Sharpness H a a a a a a a a
NTSC Setup a a × × × × × ×
(NTSC) (480/60I)
SD Scan Size a a a*1 a*1 ×*3 a*1 ×*3 a*1
HD Scan Size × × a*2 a*2 ×*3 a*2 ×*3 a*2
Gamma a a a a a a a a
SD Aspect a a a*1 a*1 ×*3 a*1 ×*3 a*1
Mono a ×*5 a a a a a a
APA × × × × a × × ×
Shift H/Shift V × × × × a × × ×
Dot Pitch × × × × a × × ×
Dot Phase × × × × a × × ×
Sync Detect × × a a ×*3 × × ×
RGB Range × × × × × a a ×
A.I.M.E. × × a a a a a a
Flip Pattern a a a a a a a a
RGB/YPbPr × × a a a*4 × × ×
a: Düzenlenebilir/ayarlanabilir
×: Düzenlenemez/ayarlanamaz
Dikkat
SERIAL REMOTE konektörünün terminallerine ve AC güç kablosu
hastalara aynı anda temas etmeyin.
Aksi halde, bu durum, ünite arızalanırsa hastalara
zarar verebilecek voltaj oluşmasıyla sonuçlanabilir.
Konektörleri bağlamadan veya bağlantılarını
kesmeden önce her zaman güç kablosunun
bağlantısını kesin. 2 ( (açık)/ 1 (beklemede) anahtarının 1 tarafına
basın ve üniteyi bekleme durumuna getirin, sonra
DC konektörünü yerine oturana kadar arka
panelin DC 24V IN konektörüne takın.
UYARI
Bu üniteyi medikal amaçlarla kullanmak
Bu ekipmanın konnektörleri izole değildir.
IEC 606011 ile uyumlu olmayan hiçbir cihazı
bağlamayın.
Alternatif akım kullanan bir bilgi teknolojisi cihazı
veya AV cihazı bağlandığı zaman akım kaçağı
oluşabilir ve bu da hastayı veya operatörü elektrik
çarpmasına neden olabilir.
Eğer bu tarz bir cihazın mutlaka kullanılması
gerekiyorsa bir izolasyon transformatörü bağlayarak
veya bağlantı kabloları arasına bir izolatör bağlayarak
güç kaynağını izole edin.
Bu önlemleri aldıktan sonra oluşan yeni risk düzeyinin
IEC 606011 ile uyumlu olduğunu kontrol edin.
Kelepçe
Dikkat
Bu ünite konektör kapağı takılı halde su geçirmezlik
standardına uyar. (Bkz. sayfa 32)
Üniteyi su geçirmezlik performansı garanti
edilmeyeceğinden konektör kapağı çıkık olarak
kullanmadığınızdan emin olun.
1
5
4
2
3
3
Color
Temperature NTSC Setup
4
5
İlk Ayar 21
2 Language Setting ekranı görüntülenir. 3 “OSD Setting” sekmesini seçmek için B/b
düğmesine basın.
“OSD Setting” menüsü görünür.
22 İlk Ayar
4 Sekmeyi seçmek için B/b düğmesine basın.
Menüyü Kullanma Seçili sekme mavi gösterilir ve seçili sekmenin
ayar öğeleri görünür.
NOT
Control Lock, “On” olarak ayarlanırsa ayar
1 CONTROL düğmesine basın. değiştirilemez.
Çalıştırma düğmeleri görüntülenir. Control Lock hakkında ayrıntılar için, bkz.
sayfa 28.
2 MENU düğmesine basın.
Menü seçim ekranı görünür. Ayarların belleği hakkında
Geçerli olarak seçili menü mavi gösterilir. Ayarlar otomatik olarak bellek belleğinde depolanır.
A.I.M.E. gücü kapatıldığında, ayar değeri “Off”
olarak ayarlanır.
Menüyü Kullanma 23
Input Configuration
Menüleri Kullanarak Port A Input Select
Port B Input Select
Düzenleme Input Name
Auto Input Select
Power Supply
HDCP Setting
Öğeler
Bu monitörün ekran menüsü aşağıdaki öğelerden System Configuration
oluşur.
Control Lock
OSD Setting
Color Tone Adjustment Power On Setting
Gamma Power Save
Phase Serial Remote
Chroma Ethernet Setting
Brightness Custom Button
Contrast Panel Display
A.I.M.E. Monitor Information
A.I.M.E. Structure
A.I.M.E. Color Initial Setup
Color Temperature
Language
Gain R Offset
Port A Input Select
Gain G Offset
Port B Input Select
Gain B Offset
Pattern Skip
Bias R Offset
PIP/POP
Bias G Offset
Custom Button
Bias B Offset
Auto Input Select
Mono
Sharpness H
Sharpness V Preset
RGB Range Load User Setting
Save User Setting
(yalnızca LMD2765MD şu menüye sahiptir.) User Name
RGB/YPbPr Load Default
Sync Detect
ACC
CTI
NTSC Setup
Screen Control
HD Scan Size
SD Scan Size
Flip Pattern
SD Aspect
PIP/POP
Clipping Size
Sub Screen Position
Pattern Skip
PIP/POP menüsü
PIP/POP menüsü çoklu görüntü görüntüleme için ve
her giriş için görüntüleme modunu ayarlamak için
kullanılır.
Preset menüsü
Preset menüsü kullanıcı 1 20 ön ayarını yapmak için
kullanılır.
32 Teknik Özellikler
Pin ataması
IPX5 SERIAL REMOTE (RS232C) konektörü
Dsub 9pin, dişi
5 1
IPX5
9 6
Teknik Özellikler 33
Dijital sinyal
34 Teknik Özellikler
Analog PC sinyali (yalnızca LMD2765MD)
VESA DMT
VESA CVT
Teknik Özellikler 35
Çözünürlük Nokta saati fH fV Senkronizasyon polaritesi
[MHz] [kHz] [Hz]
Yatay Dikey
DVI
DVI giriş sinyali aralığı
Dikey frekans: 50,0 Hz ila 85,1 Hz
Yatay frekans: 31,5 kHz ila 75,0 kHz
Nokta saati: 25,175 MHz ila 148,5 MHz
Resim boyutu, faz: DE (Veri Etkin) sinyaliyle otomatik ayrım
36 Teknik Özellikler
Yan
Boyutlar İsteğe bağlı stand SU560 takıldığında
Ön
İsteğe bağlı stand SU560 takıldığında
Birim: mm
M4 vida
6 ila 9
Boyutlar 37