Microwave Manual
Microwave Manual
Microwave Manual
CMXG22DS
MICROWAVE OVENS
GB
USER INSTRUCTIONS
FORNI A MICROONDE
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
GB
Microwave Oven
INSTRUCTION MANUAL
MODEL: CMXG22DW
CMXG22DS
1
GB
MICRO/GRILL/COMBI
DEFROST BY WEIGHT
DEFROST BY TIME
ECO FUNCTION
AUTO MENU
STOP/CLEAR
START/EXPRESS
TIME/WEIGHT
2
GB
(b) Do not place any object between the oven front face
and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of
cleanliness, its surface could be degraded and affect the
lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
Specifications
Model: CMXG22DW / CMXG22DS
Rated Voltage: 230V~50Hz
Rated Input Power(Microwave): 1250W
Rated Output Power(Microwave): 800 W
Rated Input Power(Grill): 1000 W
Oven Capacity: 22 L
Turntable Diameter: 245mm
External Dimensions(LxWxH): 461 x 365x 290 mm
Net Weight: 12,5 kg
3
GB
7
GB
CLEANING
Be sure to unplug the
appliance from thepower
supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp
cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be
cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the
food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml
(1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10
minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
UTENSILS
CAUTION
See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
Personal Injury Hazard There may be certain non-metallic utensils that are not
It is hazardous for safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
anyone other than a utensil in question following the procedure below.
compentent personto
carry out any service Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
or repairo peration that water (250ml) along with the utensil in question.
involves the removalof 2. Cook on maximum power for 1 minute.
a cover which gives 3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
protection against 4. Do not exceed 1 minute cooking time.
exposure to microwave
energy.
9
GB
10
GB
E D C B
G A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
Warning: Do not use grill D) Glass tray
E) Observation window
rack in microwave mode!
F) Door assembly
Always take it out when Grill Rack ( Only for Grill series ) G) Safety interlock system
using the microwave!
Turntable Installation
Hub (underside) a. Never place the glass tray upside down. The glass
tray should never be restricted.
b. Both glass tray and turntable ring assembly must
Glass tray always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always placed
on the glass tray for cooking.
d. If glass tray or turntable ring assembly cracks or
Turntable shaft breaks, contact your nearest authorized service
center.
Turntable ring assembly
11
GB
Countertop Installation
Remove all packing material and accessories. Cabinet: Remove any protective film found
Examine the oven for any damage such as on the microwave oven cabinet surface.
dents or broken door. Do not install if oven is Do not remove the light brown Mica cover
damaged. that is attached to the oven cavity to
protect the magnetron.
Installation
1.Select a level surface that (4) Blocking the intake and/
provideenough open space or outlet openings can
for the intakeand/or outlet damage the oven.
vents. (5) Place the oven as far
30cm
away from radios and TV
0cm
20cm as possible. Operation of
20cm
microwave oven may
min85cm
cause interference to your
radio or TV reception.
2. Plug your oven into a
standard household outlet.
(1) The minimum installation Be sure the voltage and
height is 85cm. the frequency is the same
(2) The rear surface of as the voltage and the
appliance shall be placed frequency on the rating
against a wall. label.
Leave a minimum clearance
WARNING: Do not install
of 30cm above the oven, a
oven over arange cooktop
minimum clearance of 20cm
or other heat-producing
is required between the oven
appliance. If installed near
and any adjacent walls.
or over a heatsource, the
(3) Do not remove the legs
oven could be damaged
from the bottom of the oven.
andthe warranty would be
void.
The accessible
surfacemay be
hot duringoperation.
12
GB
OPERATION INSTRUCTION
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters
to meet your needs better for cooking.
1.Clock Setting
When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring
once.
1) Press " " , the hour figures will flah.
2) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within
0--23.
4) Turn " " to adjust the minute figures, the input time should be within
0--59.
5) Press " " to finish clock setting. ":" will flash.
Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if you press " " or no operation
in one minute, the oven will exit the setting.
2. Microwave Cooking
Press " "once, "P100" displays. Then turn " "to select the function
you want. Press " " to confirm the [power. Turn " " to adjust the cooking time.
Press " " to start cooking.
Example: If you want to use 80% power to cook for 20 minutes, you can
operate the oven as the following steps.
1) Press " " once, the LED will display "P100",
" " indicator will be lighted.
2) Turn " " to choose 80% power, the LED will display "P80".
Press " " to confirm power.
3) Turn " " to adjust the cooking time until the oven display"20:00"
(The maximum cooking time is 95 minutes.)
4) Press " " to start cooking, ":" will light and the
" " indicator will flash (Buzzer will sound five times after finishing).
NOTE: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow:
0---1 min : 5 seconds 10---30 min : 1 minute
1---5 min : 10 seconds 30---95 min : 5 minutes
5---10 min : 30 seconds
Microwave Power Chart
13
GB
3. Grill Cooking
1) Press the " " key twice , "G " displays and grill
function is selected. Press " " to confirm power.
2) Turn " " to adjust the cooking time. The maximum cooking time is 95 minutes.
3) Press the " " key to start cooking. The" " will flash, ":" will be lighted.
4. Combination Cooking
3) Turn " " to adjust the cooking time. (The maximum cooking time is 95 minutes.)
4) Press " " key to start cooking. The cooking indicators will
flash and ":" will light.
1 55% 45%
2 36% 64%
5. Speedy Cooking
1).When the oven is in the waiting states, press " " key to start cooking
with full microwave power for 30 seconds. The cooking time will add 30 seconds by
every press on " " key,and the maximum setting time is 95 minutes.
Note: Time can be increased by press " " button except weight defrost and
auto menu program.
2).In waiting state, turn " " left to choose cooking time directly then press
" " key to cook with 100% microwave power.
This program can be set as the first one of multi-stage.
6. Defrost By Time
1) Press " " key once, the LED will display "dEF1".
2) Turn " " to select the cooking time. At the same time, " " and
" " will be lighted. The time setting is from 00:05 to 95:00.
The default power level is P30. It is not adjustable.
3) Press " " key to start defrosting.
" " and " " indicators will flash .
14
GB
7. Defrost by Weight
1) Press " " pad twice,the LED will display "dEF2".
2) Turn " " to select the weight of food.At the same time, "g" will light.
The weight should be 100-2000g.
8. Auto Menu
1). In waiting states, press " " or turn " " right to choose the menu you need.
"A-01","A-02"...."A-10" will display in order.
2) Press " " to confirm the selected main menu.
2). Turn " " to select the menu from b-1 to b-4.
9.Multi-Stage Cooking
Two stages of cooking can be maximumly set. If one stages is defrosting, it will be put in
the first stage automatically. The buzzer will ring once after each stage and the next stage will
begin.
Note: Auto menu cannot be set as one of the multi-stage.
Example: if you want to defrost the food of 500g + 80% microwave power for 5 minutes.
The steps are as following:
1) Press " "twice, "dEF2" displays;
2) Turn " " to adjust the weight of the food. Stop turning when "500" displays;
3) Press" " once, turn " "o choose 80% microwave power;
3) Press " ". The current clock is displayed. The hour figure flash;
4) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within
0--23.
5) Press " ", the minute figures will flash.
6) Turn " " to adjust the minute figures, the input time should
be within 0--59.
7) Press " " to finish setting. ":" will light, buzzer will
ring twice when the time arrives, then cooking will start automatically.
Note: 1) Clock must be set first. Otherwise,pre-set function will not work.
2) If the pre-set program has been set without the cooking program,
the whole setting will be used as an alarm clock. That means when
pre-set time arrives, buzzer will sound five times only.
Lock quitting: In locked state, press " " for 3 seconds, there will be a long "beep"
denoting that the lock is released, and LED will turn back to the clock stae, " " will go out.
16
GB
18. Specification
(1) The buzzer will sound once when turning the knob at the beginning;
(2) " " must be pressed to continue cooking if the door is opened during cooking;
(3) Once the cooking programme has been set , " " is not pressed
in 1 minute. The current time will be displayed. The setting will be cancelled.
(4) The buzzer sounds once by efficient press, inefficient press will be no responce.
17
GB
18
GB
19
GB
Trouble shooting
20
GB
21
GB
Cooking Guide
MICROWAVES
Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water,
fat and sugar content.
The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid
movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks the
food.
COOKING
Cookware for microwave cooking:
Cookware must allow microwave energy to pass through it for maximum efficiency.
Microwaves can penetrate through ceramic, glass, porcelain and plastic as well
as paper and wood, but they are reflected by metal, such as stainless steel,
aluminium and copper. So food must never be cooked in metal containers.
Standing times
After cooking is over food the standing time is important to allow the temperature
to even out within the food.
22
GB
Cooking Guide
Cooking Guide for frozen vegetables
Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - see
table. Continue cooking to get the result you prefer.
Stir twice during cooking and once after cooking. Add salt, herbs or butter after
cooking. Cover during standing time..
Time Standing
Food Portion Power Instructions
(min. ) Time (min. )
Add 15 ml (1 tablespoon)
Spinach 150g P80 5-6 2-3 cold water.
Add 30 ml (2 tbsp.) cold
Broccoli 300g P80 8-9 2-3 water.
Add 15 ml (1 tbsp.) cold
Peas 300g P80 7-8 2-3 water.
Green Beans 300g P80 7½-8½ 2-3 Add 30 ml (2 tbsp.) cold
water.
Mixed
Vegetables Add 15 ml (1 tbsp.) cold
300g P80 7-8 2-3 water.
(carrots/peas/
corn)
Mixed
300g P80 7½-8½ 2-3 Add 15 ml (1 tbsp.) cold
Vegetables
water.
(Chinese style)
23
GB
Cooking Guide
Cooking Guide for fresh vegetables
Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp.) for
every 250 g unless another water quantity is recommended - see table. Cook
covered for the minimum time - see table. Continue cooking to get the result you
prefer. Stir once during and once after cooking. Add salt, herbs or butter after
cooking. Cover during a standing time of 3 minutes.
Hint: Cut the fresh vegetables into even sized pieces. The smaller they
are cut, the quicker they will cook.
All fresh vegetables should be cooked using full microwave power (P100).
24
GB
Cooking Guide
Cooking Guide for rice and pasta
Rice: Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during
cooking. Cook covered.
After the cooking time is over, stir before standing time and salt or
add herbs and butter.
Remark: the rice may not have absorbed all water after the cooking
time is finished.
Pasta: Use a large glass pyrex bowl. Add boiling water, a pinch of salt and
stir well. Cook uncovered.
Stir occasionally during and after cooking. Cover during standing
time and drain thoroughly afterwards.
Time Standing
Food Portion Power Instructions
(min. ) Time (min. )
15-16
White Rice 250g Add 500 ml cold water.
P100 17½- 5
(parboiled) 375g Add 750 ml cold water.
18½
Brown Rice 250g 20-21 5 Add 500 ml cold water.
P100
(parboiled) 375g 22-23 Add 750 ml cold water.
Mixed Rice
(rice + wild 250g P100 16-17 5 Add 500 ml cold water.
rice)
Mixed Corn
(rice + grain) 250g P100 17-18 5 Add 400 ml cold water.
Pasta 250g P100 10-11 5 Add 1000 ml hot water.
REHEATING
Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional
ovens hobs normally take.
Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide. The
times in the chart consider liquids with a room temperature of about +18 to +20°C
or a chilled food with a temperature of about +5 to +7°C.
Arranging and covering
Avoid reheating large items such as joint of meat - they tend to overcook and dry
out before the centre is piping hot. Reheating small pieces will be more
successful.
Power levels and stirring
Some foods can be reheated using maximum power while others should be
reheated using lower power.
Check the tables for guidance. In general, it is better to reheat food using a lower
power level, if the food is delicate, in large quantities, or if it is likely to heat up
very quickly (mince pies, for example).
Stir well or turn food over during reheating for best results. When possible, stir
again before serving.
25
GB
Cooking Guide
Take particular care when heating liquids and baby foods. To prevent eruptive
boiling of liquids and possible scalding , stir before, during and after heating.
Keep them in the microwave oven during standing time. We recommend putting a
plastic spoon or glass stick into the liquids. Avoid overheating (and therefore
spoiling) the food.
It is preferable to underestimate cooking time and add extra heating time, if
necessary.
Heating and standing times
When reheating food for the first time, it is helpful to make a note of the time
taken - for future reference.
Always make sure that the reheated food is piping hot throughout.
Allow food to stand for a short time after reheating - to let the temperature even
out. The recommended standing time after reheating is 2-4 minutes, unless
another time is recommended in the chart..
Take particular care when heating liquids and baby food. See also the chapter
with the safety precautions.
REHEATING LIQUIDS
Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been
switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, if
necessary, and ALWAYS stir after heating. To prevent eruptive boiling and
possible scalding, you should put a spoon or glass stick into the beverages and
stir before, during and after heating.
26
GB
Cooking Guide
Reheating Liquids and Food
Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating.
Standing
Food Portion Power Time Instructions
Time
(min. )
(min. )
Pour into a ceramic cup and
150 ml
1-1½ reheat uncovered. Place 1
Drinks (1cup)
cup in the centre, 2
(coffee, milk, 300 ml
1½-2 opposite of each other and
tea, water (2cups)
P100 1-2 3 or 4 in a circle. Stir
with room 450 ml
2½-3 carefully before and after
temperature) (3cups)
standing time, be careful
600 ml
3-3½ while taking them out of
(4cups)
oven.
Pour into a deep ceramic
250g 2-2½ plate or deep ceramic bowl.
Soup 350g 2½-3
(chilled) P100 2-3 Cover with plastic lid. Stir
450g 3-3½ well after reheating. Stir
550g 3½-4 again before serving.
Put stew in a deep ceramic
plate. Cover with plastic
Stew lid.Stir occasionally during
350g P80 4½-5½ 2-3
(chilled) reheating and again before
standing and serving.
Put pasta (e.g. spaghetti or
Pasta with egg noodles) on a flat
sauce 350g P80 3½-4½ 3 ceramic plate. Cover with
(chilled) microwave cling film. Stir
before serving.
Put filled pasta (e.g. ravioli,
tortellini) in a deep ceramic
Filled pasta
plate. Cover with plastic lid.
with sauce 350g P80 4-5 3 Stir occasionally during
(chilled)
reheating and again before
standing and serving.
Plate a meal of 2-3 chilled
350g 4½-5½
Plated Meal components on a ceramic
450g P80 5-6 3
(chilled) dish. Cover with microwave
550g 5½-6½
cling-film.
27
GB
Cooking Guide
Reheating Baby Food and Milk
Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating.
Standing
Food Portion Power Time Time Instructions
(min. )
Empty into ceramic deep plate.
Baby food Cook covered. Stir after cooking
(vegetables 190g P80 30sec. 2-3 time. Stand for 2-3 minutes.
+ meat) Before serving, stir well and
check the tem- perature carefully.
Baby Empty into ceramic deep plate.
porridge Cook covered. Stir after cooking
(grain + 190g P80 20sec. 2-3 time. Stand for 2-3 minutes.
milk + fruit) Before serving, stir well and
check the tem- perature carefully.
30-40 Stir or shake well and pour into a
sec. sterilised glass bottle. Place into
100ml the centre of turntable. Cook
1 min.
Baby milk P30 2-3 uncovered. Shake well and stand
to for at least 3 minutes. Before
200ml
1 min. serving, shake well and check the
10 sec. tempera- ture carefully.
28
GB
Cooking Guide
GRILL
The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It
operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s
rotation makes the food brown more evenly. Preheating the grill for 4 minutes will
make the food brown more quickly.
Cookware for grilling:
Should be flameproof and may include metal. Do not use any type of plastic
cookware, as it can melt.
Food suitable for grilling:
Chops, sausages, steaks, hamburgers, bacon and gammon rashers, thin fish
portions, sandwiches and all kinds of toast with toppings.
IMPORTANT REMARK:
Please remember that food must be placed on the high rack, unless another
instruction is recommended.
MICROWAVE + GRILL
This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with the
speed of microwave cooking. It operates only while the door is closed and the
turntable is rotating. Due to the rotation of the turntable, the food browns evenly.
29
GB
Cooking Guide
Grill Guide for fresh food
Preheat the grill with the grill-function for 4 minutes.
Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling.
1. Side 2. Side
Fresh Food Portion Power Time Time Instructions
(min) (min)
4pcs Put the toast slices side by side
Grill on the rack.
Toast Slices (each25g 3½-4½ 3-4
) only
Bread Rolls Put bread rolls first with the
2-4 Grill
(already 2½-3½ 1½-2½ bottom side up in a circle
baked) pieces only directly on the turntable.
200g Cut tomatoes into halves. Put
Grilled (2pcs) 3½-4½ some cheese on top. Arrange
Tomatoes 400g C2 - in a circle in a flat glass pyrex
5-6 dish. Place it on the rack.
(4pcs)
Tomato- Toast the breas slices first. Put
4 pcs C2 4-5 -
Cheese the toast with topping on the
Toast (300g) rack. Stand for 2-3 minutes.
Toast 2 pcs Toast the bread slices first. Put
Hawaii 3½-4½ the toast with topping on the
(300g)
(pineapple, C1 - rack. Put 2 toasts opposite
ham, cheese 4 pcs directly on the rack. Stand for
(600g) 6-7
slices) 2-3 minutes.
Cut potatoes into halves. Put
Baked 250g 4½-5½
C1 - them in a circle on the rack with
Potatoes 500g 6½-7½ the cut side to the grill.
Gratin Put the fresh gratin into a small
Potatoes/ glass Grill pyrex dish. Put the
500g C1 9-11 -
vegetables dish on the rack. After cooking
(chilled) stand for 2-3 minutes.
450g Brush chicken pieces with oil
(2pcs) 7-8 7-8 and spices. Put them in a circle
Chicken 650g with the bones to the middle.
C2 9-10 8-9 Put one chicken piece not into
Pieces (2-3pcs)
the centre of the rack. Stand for
850g
11-12 9-10 2-3 minutes.
(4pcs)
Brush chicken with oil and
spices. Put chicken first breast
Roast 900g C1 10-12 9-11 side down, second side breast
Chicken 1100g 12-14 11-13 side up directly on turntable.
Stand for 5 minutes after
grilling.
30
GB
Cooking Guide
Grill Guide for fresh food
1. Side 2. Side
Fresh Food Portion Power Time Time Instructions
(min) (min)
Brush the lamb chops with oil
Lamb Chops 400g Grill and spices. Lay them in a
(medium) 10-12 8-9
(4pcs) only circle on the rack.After
grilling stand for 2-3 minutes.
250 g C2 (Grill Brush the pork steaks with oil
(2pcs) MW + only) and spices. Lay them in a
Pork Steaks circle on the rack. After
500 g Grill 6-7 5-6
(4pcs) 8-10 7-8 grilling stand for 2-3 minutes.
Brush skin of whole fish with
450g 6-7 7-8 oil and herbs and spices. Put
Roast Fish C2
650g 7-8 8-9 fish side by side (head to tail)
on rack.
Core the apples and fill them
2 apple with raisins and jam. Put
6-7
Baked (ca.400g) some almond slices on top.
C2 - Put apples on a flat glass
Apples 4 apples
10-12 pyrex dish. Place the dish
(ca.800g)
directly on the turntable.
31
GB
Cooking Guide
Grill Guide for frozen food
Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling.
1. Side 2. Side
Fresh Food Portion Power Time Time Instructions
(min) (min)
Arrange rolls in a circle
with the bottom side up
C2 Grill
Bread Rolls 2 pcs MW+ directly on the turntable.
only
(each ca. 50 g) 4 pcs Grill Grill the second side of
1½-2 2-3
2½-3 2-3 the rolls up to the crisp
you prefer. Stand for 2-5
minutes.
Put frozen baguette
C1 Grill diagonally on baking
Baguettes/ 200-250 g MW+ only paper on the rack. After
Garlic Bread (1pc) Grill 3½-4 2-3 grilling stand for 2-3
minutes.
Put frozen gratin into a
Gratin small glass pyrex dish.
(vegetables or 400g C1 13-15 - Put the dish on the rack.
potatoes) After cooking stand for 2-
3 minutes.
Put frozen pasta into a
Pasta small flat rectangular
(Cannelloni, glass pyrex dish. Put the
400g C1 14-16 - dish directly on the
Macaroni,
Lasagne) turntable. After cooking
stand for 2-3 minutes.
Put frozen fish gratin into
a small flat rectangular
glass pyrex dish. Put the
Fish Gratin 400g C1 16-18 -
dish directly on the
turntable. After cooking
stand for 2-3 minutes.
32
IT
Forno a microonde
MANUALE DI ISTRUZIONI
MODELLI: CMXG22DW
CMXG22DS
33
IT
MICRO/GRILL/COMBI
FUNZIONE ECO
OROLOGIO/IMPOSTA/
BLOCCO SICUREZZA
MENU AUTOMATICO
STOP/CANCELLA
START/EXPRESS
TEMPO/PESO
34
IT
(b) Non collocare alcun oggetto tra il lato anteriore del forno
e lo sportello e rimuovere sempre tutto lo sporco e i residui
di soluzioni detergenti dalle superfici di tenuta.
AGGIUNTA
La mancata pulizia del forno a microonde potrebbe deteriorare
le sue superfici, ridurre la vita utile del forno stesso e dar
luogo a situazioni pericolose.
Specifiche tecniche
35
IT
37
IT
41
IT
UTENSILI
ATTENZIONE
Rischio di lesioni per il personale
Per limitare al minimo i rischi, verificare sempre che le
operazioni di manutenzione o riparazione, che comportano
la rimozione della copertura di protezione contro l'energia
a microonde, vengano effettuate solo da personale
qualificato.
Fare riferimento alle istruzioni al paragrafo “Materiali che possono essere utilizzati
nel forno a microonde o che devono essere evitati nel forno a microonde."
Potrebbero esserci utensili non metallici non idonei per utilizzo nel forno a
microonde. In caso di dubbio, è possibile provare l’utensile in questione seguendo
la seguente procedura.
Test degli utensili:
1. Riempire un contenitore idoneo per utilizzo nel forno a microonde con una tazza
di acqua fredda (250 ml) e con l’utensile in questione.
2. Cuocere alla massima temperature per 1 minuto.
3. Cautamente toccare l’utensile. Se l’utensile vuoto è caldo, non utilizzatelo per
cotture a microonde.
4. Non superare il tempo di cottura di 1 minuto.
Materiali che possono essere utilizzati nel forno a microonde
Solo per protezione. Piccoli pezzi lisci possono essere utilizzati
per coprire parti sottili di carne o pollame per prevenire una
Pellicola di cottura eccessiva. E’ possibile che si verifichi la formazione di
alluminio arco se la pellicola è troppo vicina alle pareti del forno. La
pellicola dovrebbe essere posizionata ad una distanza minima
di 1 pollice (2,5 cm) dalle pareti del forno.
Seguire le istruzioni del produttore. Il fondo di un contenitore in
Contenitori in terracotta deve essere posizionato almeno 3/16 di pollice
terracotta (5mm) sopra il piatto rotante. Un utilizzo non corretto potrebbe
causare la rottura del piatto rotante.
42
IT
43
IT
A) Pannello di controllo
B) Albero del piatto rotante
C) Anello di supporto
D) Piatto in vetro E D C B
E) Finestra di osservazione
G
F) Porta
G) Sistema di bloccaggio di sicurezza
Piatto in vetro
Anello di supporto
a. Non posizionate mai il piatto in vetro al contrario. Il piatto in vetro non dovrebbe
mai essere vincolato.
b. Sia il piatto in vetro, sia l’anello di supporto devono sempre essere utilizzati
durante la cottura.
c. Il cibo e i contenitori devono sempre essere posizionati sul piatto in vetro per la
cottura.
d. Se il piatto in vetro o l’insieme anello piatto rotante dovessero incrinarsi o
rompersi, contattate il centro di assistenza più vicino.
44
IT
Installazione del piano di lavoro
Rimuovere tutto il materiale di imballo e gli accessori. Esaminare il forno per
verificare che non vi siano danni quali ammaccature o danni alla porta. Non
installare il forno se danneggiato.
Parte interna: Rimuovere tutte le pellicole protettive presenti sulle superfici della
parte interna del forno a microonde.
Non rimuovere il sottile rivestimento marrone chiaro attaccato alla cavità del
forno per proteggere il magnetron.
Installazione
1. Selezionare una superficie piana che fornisca uno spazio
sufficiente per l’aerazione in ingresso o in uscita.
30cm
0cm
20cm
20cm
min85cm
45
IT
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Questo forno a microonde utilizza controlli elettronici moderni per regolare i
parametri di cottura così da soddisfare il più possibile le vostre esigenze.
1. Impostazione dell’orario
Quando il forno a microonde viene collegato alla presa di corrente, il forno
visualizzerà "0:00", un segnale acustico emetterà un suono.
1) Premere " " , le cifre dell’ora lampeggeranno.
2) Ruotare " " per regolare le ore; la cifra inserita per le ore dovrebbe essere
compresa tra 0--23.
2) Ruotare " " ancora una volta per scegliere una potenza dell’80%,
il LED visualizzerà "P80". Premere " ".
3) Ruotare " " per regolare il tempo di cottura sino a quando il display
visualizzerà "20:00" (Il tempo di cottura massimo è 95 minuti.)
46
IT
Potenza del
microonde 100% 80% 50% 30% 10%
4. Cottura Combinata
1) Premere il tasto " " due volte; verrà visualizzato "G " e la
funzione grill sarà selezionata. Ruotare “ “ per selezionare "C-1" oppure “C-2”
3) Premere " " per regolare il tempo di cottura. Il tempo di cottura massimo è 95
minuti.)
4) Premere il tasto " " per iniziare la cottura. Gli indicatori di cottura
lampeggeranno e " :" sarà acceso.
Nota: Istruzioni per la cottura combinata
Istruzioni Visualizzazione display Potenza microonde Potenza Grill
1 55% 45%
2 36% 64%
47
IT
2) Ruotare " " per selezionare il tempo di cottura. Contemporaneamente, " "
e" " saranno accesi. Il tempo di impostazione va da 00:05 a 95:00. Il
livello di potenza impostato è P30. Non è regolabile.
4) Premere " " per iniziare la cottura. Al termine della cottura, segnale
acustico emetterà cinque suoni. Se l’orologio è stato impostato in precedenza, verrà
visualizzato il tempo corrente; in caso contrario, verrà visualizzato 0:00.
1) Premere sette volte " ", verrà visualizzato "A-07" e il menu per la pasta
sarà selezionato. Gli indicatori " "e" " saranno accesi.
48
IT
9. Cotture in sequenza
E’ possibile impostare al massimo due programmi di cottura in sequenza. Se un
programma è lo scongelamento, questo passerà automaticamente al primo posto.
Un segnale acustico verrà emesso dopo ogni programma e quindi avrà inizio il
programma successivo.
Nota: Il menu Auto non può essere impostato come uno dei menu in sequenza
Esempio: se volete scongelare 500 gr di cibo e cuocerlo con una potenza
microonde dell’80% per 5 minuti.
I passi da seguire sono i seguenti:
1) Premere " " due volte, verrà visualizzato "dEF2";
2) Ruotare " " per regolare il peso del cibo. Smettere di ruotare
quando verrà visualizzato "500";
4) Ruotare " " ancora una volta per scegliere una potenza dell’80%,
il LED visualizzerà "P80". Premere " ".
4) Ruotare " " per regolare l’ora; la cifra inserita per le ore dovrebbe essere
compresa tra 0--23.
(3) Durante la cottura, premere " " per controllare l’ora corrente. Sarà
visualizzata per 3 secondi.
13. Funzione di blocco per bambini
Blocco: nella condizione di riposo, premere " " per 3 secondi, si udirà
un lungo suono a conferma dell’avvenuta impostazione del blocco bambini; il LED
visualizzerà " "e" " sarà acceso
Uscita dalla funzione di blocco: nello stato di blocco, premere " " per 3
secondi; si udirà un lungo suono a conferma dell’avvenuto sblocco; il LED tornerà
all’orologio e " si spegnerà.
1 4 .Attivazione modalità silenziosa:
Con il microonde in stand by, premere “ ”e“ ” simultaneamente
per 3 secondi. Nessun tasto suonerà durante la modalità silenziosa.
Riattivazione del suono: con il microonde in stand by, premere “ ” e poi
“ ” simultaneamente per 3 secondi, il suono verrà così ripristinato.
15. Protezione della ventola
Dopo una cottura a microonde o combinata di oltre 5 minuti, il forno si arresterà
negli ultimi 15 secondi e funzionerà solo la ventola.
16. Funzione protettiva del Magnetron
Se l’unità funziona per 30 minuti al massimo livello di potenza, il forno si imposterà
automaticamente all’80% della potenza microonde per proteggere il magnetron.
17. Funzione di spegnimento automatico
Se la porta rimane aperta per 10 minuti, la luce del forno si spegnerà. Premere
qualsiasi tasto dopo l’apertura della porta per riattivare il conto alla rovescia. La luce
del forno si accenderà.
18. Specifiche
(1) Il segnale acustico emetterà un suono quando la manopola viene ruotata
all’inizio del procedimento;
(2) In caso di apertura della porta nel corso della cottura, si dovrà premere il tasto
" " per continuare;
(3) una volta impostato il programma di cottura, il tasto " " deve essere
premuto entro 1 minuto; in caso contrario, verrà visualizzata l’ora corrente e
l’impostazione verrà cancellata..
(4) Il segnale acustico emetterà un suono in caso di pressione corretta; in caso
contrario, non vi sarà alcun suono. 50
IT
Tabella Menù Automatici di Cottura
Menu Display Peso(gr) Potenze
51
IT
52
IT
53
IT
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato
di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente compilato,
per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato,
in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente
valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di
consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati
il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi
identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione
COTTURA
Stoviglie per cuocere nel microonde:
Le stoviglie devono permettere all’energia delle microonde di attraversarle per
avere la massima efficacia.
Le microonde possono penetrare attraverso la ceramica, il vetro, la porcellana e
la plastica, come anche la carta ed il legno. Al contrario, vengono riflesse da
metallo, acciaio inossidabile, alluminio e rame, per cui gli alimenti non vanno
mai cotti in contenitori di questo genere.
Alimenti adatti ad essere cotti nel microonde:
Molti tipi di alimenti sono adatti ad essere cotti nel microonde, come verdura
fresca o congelata, frutta, pasta, riso, cereali, fagioli, pesce, e carne, nonché
sughi, creme, minestre, budini, marmellate e salse.
In generale si può dire che la cottura con il microonde è ideale per
qualsiasi alimento che si prepara su un normale piano di cottura.
55
IT
Tempo Tempo di
Alimenti Porzioni Potenza Riposo Istruzioni
(min.)
(min.)
Aggiungete 15 ml (1
Spinaci 150g P80 5-6 2-3 cucchiaio da tavola) di
acqua fredda.
Aggiungete 30 ml (2
Broccoli 300g P80 8-9 2-3 cucchiai da tavola.) di
acqua fredda.
Aggiungete 15 ml (1
Piselli 300g P80 7-8 2-3 cucchiaio da tavola) di
acqua fredda.
AAggiungete 30 ml (2
Fagiolini 300g P80 7½-8½ 2-3 cucchiai da tavola.) di
Verdi acqua fredda.
Verdura
Mista Aggiungete 15 ml (1
(carote/ 300g P80 7-8 2-3 cucchiaio da tavola) di
piselli/ acqua fredda.
cereali)
Verdura Aggiungete 15 ml (1
Mista (alla 300g P80 7½-8½ 2-3 cucchiaio da tavola) di
cinese) acqua fredda.
56
IT
Tempo di
Tempo
Alimenti Porzioni Riposo Istruzioni
(min.)
(min.)
250g 3½-4 Preparate parti uniformi.
Broccoli 3
500g 6-7 Sistemate i gambi nel centro.
Cavolini di Aggiungete 60-75 ml (5-6 cucchiai
250g 5-5½ 3
Bruxelles da tavola) di acqua.
Tagliate le carote a fettine
Carote 250g 3½-4 3 uniformi.
Preparate parti uniformi.
Cavolfiore 250g 4-4½ Se ci sono parti grandi, tagliatele a
3
500g 6½-7½ metà. Sistemate i gambi nel
centro.
Tagliate le zucchine a fette.
Aggiungete 30 ml (2 cucchiai da
Zucchine 250g 3-3½ 3 tavola) di acqua o una noce di
burro. Cucinate fino a quando
diventano tenere.
Tagliate le melanzane a fettine e
Melanzane 250g 2½-3 3 cospargetele con un cucchiaio da
tavola di succo di limone.
Porri 250g 3-3½ 3 Tagliate i porri a fettine sottili.
Preparate i funghi interi se sono
piccoli o a fettine.
125g 1-1½ Non aggiungete acqua.
Funghi 3
250g 2-2½ Cospargeteli di succo di limone.
Aromatizzateli con sale e pepe.
Scolateli prima di servire.
Tagliate le cipolle a fettine o a
Cipolle 250g 4-4½ 3 metà. Aggiungete solo 15 ml (1
cucchiaio da tavola) di acqua.
57
IT
Tempo Tempo di
Alimenti Porzioni Potenza Riposo Istruzioni
(min.)
(min.)
15-16
Riso 250g P100 Aggiungete 500 ml di
17½- 5
(parboiled) 375g acqua fredda.
18½
Risone 250g 20-21 5 Aggiungete 500 ml di
P100
(parboiled) 375g 22-23 acqua fredda.
Riso Misto
(riso Aggiungete 500 ml di
coltivato e 250g P100 16-17 5 acqua fredda.
non)
Cereali Misti
Aggiungete 400 ml di
(riso + 250g P100 17-18 5
acqua fredda.
frumento)
Aggiungete 1000 ml di
Pasta 250g P100 10-11 5
acqua calda
58
IT
59
IT
60
IT
Tempo
Tempo di
Alimenti Porzioni Potenza Istruzioni
(min.) Riposo
(min.)
150 ml
Versateli in una tazzina di
Bevande (1 tazzina) 1-1½ ceramica e riscaldateli
(caffè, latte, 300 ml
scoperti. Mettete la tazzina
tè, acqua a (2 tazzine) 1½-2 o la tazza nel centro del
450 ml P100 1-2
temperatura piatto rotante. Mescolate
ambiente) (3 tazzine) 2½-3 attentamente prima e dopo
600 ml 3-3½ il tempo di riposo.
(4 tazzine)
Versatele in un piatto
fondo di ceramica o in una
scodella fonda di
250g 2-2½
ceramica.
Minestre 350g 2½-3
P100 2-3 Coprite con un coperchio
(fredde) 450g 3-3½
di plastica. Mescolate bene
550g 3½-4
dopo averle riscaldate.
Mescolate ancora prima di
servire.
Mettete lo spezzatino in un
piatto fondo di ceramica.
Copritelo con un coperchio
di plastica.
Spezzatino Mescolate di tanto in tanto
350g P80 4½-5½ 2-3
(freddo) quando riscaldate e una
volta ancora prima di
lasciarlo riposare e di
servirlo.
Mettete la pasta (ad
esempio spaghetti o
Pasta al tagliolini all’uovo) su un
sugo 350g P80 3½-4½ 3 piatto liscio di ceramica.
(fredda) Coprite con pellicola
aderente per microonde.
Mescolate prima di servire.
61
IT
62
IT
63
IT
MICROONDE + GRILL
Questa modalità di cottura combina il calore radiante che proviene dal forno con
la velocità della cottura a microonde. Funziona solo quando lo sportello è chiuso
e il piatto rotante sta ruotando. Gli alimenti si dorano uniformemente grazie alla
rotazione del piatto rotante
64
IT
Tempo Tempo
Alimenti per 1. per 2.
Porzioni Potenza Istruzioni
congelati lato lato
(min.) (min.)
Sistemate i panini in
cerchio sulla griglia.
C2 Solo Usate il grill per l’altra
Panini grill parte dei panini fino a
(ciascuno ca. 2 pezzi MW+
4 pezzi Grill 1½-2 2-3 raggiungere la
50 g)
2½-3 2-3 croccantezza che
desiderate. Lasciateli
riposare per 2-5 minuti.
Mettete una baguette
C1 Solo surgelate diagonalmente
Baguette/ 200-250 g MW+
grill su carta da cucina sulla
Bruschetta (1pc) Grill
3½-4 2-3 griglia. Lasciate riposare
2-3 minuti.
Mettete il gratin su un
piatto di vetro e
Patate/verdure posizionare sulla griglia.
gratinate 400g C1 13-15 -
Lasciate riposare 2-3
minuti.
Mettete la pasta
Pasta congelata in un piatto di
(Cannelloni,
400g C1 14-16 - vetro. Posizionare sulla
Maccheroni,
griglia. Lasciate riposare
Lasagne)
2-3 minuti.
Mettete il pesce
congelato nel mezzo di
Pesce un piatto liscio
400g C1 16-18 - rettangolaro di vetro.
gratinate
Posizionare sulla piatto
rotante. Lasciate
riposare 2-3 minuti.
65
IT
Tempo Tempo
Alimenti per 1. per 2.
Porzioni Potenza Istruzioni
freschi lato lato
(min.) (min.)
4 pezzi
Toast (ciascuno Solo Mettete i toast uno vicino
3½-4½ 3-4
25 g) grill all’altro sulla griglia.
66
IT
67
CMXG22DW
CMXG22DS
МИКРОВОЛНОВЫЕ ПЕЧИ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RU
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
микроволновой печи
МОДЕЛЬ: CMXG22DW
CMXG22DS
2
RU
МИКРОВОЛНЫ/ГРИЛЬ/КОМБИ
РАЗМОРОЗКА ПО ВЕСУ
РАЗМОРОЗКА ПО ВРЕМЕНИ
ФУНКЦИЯ ЭКО
ЧАСЫ/ПРЕДУСТАНОВКА/
БЛОКИРОВКА ОТ ДЕТЕЙ
АВТОМЕНЮ
СТОП/СБРОС
СТАРТ/ЭКСПРЕСС
ВРЕМЯ/ВЕС
3
RU
ПРИЛОЖЕНИЕ
Если прибор не поддерживается в хорошем состоянии
чистоты, его поверхность может быть повреждена, и это
может сократить срок службы прибора и привести к
возникновению опасных ситуаций.
Технические характеристики
4
RU
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Чтобы снизить риск пожара, электрического удара,
ущерба людям или облучения энергией микроволн во
время пользования электробытовым прибором, мы
рекомендуем следовать основным мерам
предосторожности, включая следующие:
1. Предупреждение: Жидкие и иные пищевые продукты
запрещается разогревать в плотно закрытых
контейнерах, так как они способны взрываться.
2. Предупреждение: Любому человеку, не
обладающему соответствующей подготовкой, опасно
проводить любые работы по обслуживанию или
ремонту, которые включают в себя снятие каких-либо
крышек, обеспечивающих защиту от воздействия
микроволновой энергии.
3. Использование устройства детьми старше 8 лет и
людьми с ограниченными физическими, двигательными
и умственными способностями, а также людьми, не
имеющими достаточного опыта или знаний для его
использования, допускается только под присмотром
или если они были обучены пользованию прибором и
осознают возможную опасность. Детям играть с
машиной запрещается. Детям, не достигшим 8 лет,
запрещается производить очистку или обслуживание
устройства без присмотра взрослых.
4. Храните устройство и его шнур в месте, недоступном
для детей младше 8 лет.
5. Используйте только кухонные принадлежности,
пригодные для использования в микроволновой печи.
6. Печь необходимо регулярно чистить и устранять
любые остатки пищи.
5
RU
7. Ознакомьтесь и следуйте специальным «МЕРАМ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ИСКЛЮЧЕНИЯ
ВОЗМОЖНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЗБЫТОЧНОЙ
МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ».
8. При разогревании пищи в пластиковом или бумажном
контейнере необходимо следить за ним в связи с
наличием риска его возгорания.
9. Если будет замечен дым, устройство необходимо
отключить или выключить из розетки, а дверцу держать
закрытой для тушения пламени, которое могло
возникнуть.
10. Не готовьте пищу дольше, чем требуется.
11. Внутреннюю часть печи не допускается
использовать для хранения. Не используйте
внутреннюю часть печи для хранения таких продуктов,
как хлеб, сухари и т.п.
12. Перед тем как расположить в печи
контейнеры/пакеты из бумаги или пластика, следует
снять с них замки из металлической проволоки и
металлические ручки.
13. Установите или расположите печь в соответствии с
поставленной инструкцией по установке.
14. Яйца в скорлупе и целые яйца, сваренные вкрутую,
нельзя разогревать в микроволновых печах, так как они
могут взорваться даже после окончания
микроволнового разогревания.
15. Данное устройство предназначено для бытового
применения и для схожих применений, таких как:
- кухонные зоны в магазинах, офисах и других рабочих
местах;
- клиентами гостиниц, мини-отелей и других мест
проживания;
- в загородных домах;
- в гостиницах типа «Кровать и завтрак».
6
RU
16. Если шнур питания поврежден, он должен быть
заменен производителем, сервисным агентом или
другим квалифицированным специалистом для
устранения опасности.
17. Не допускается хранение и использование данного
прибора на улице.
18. Не допускается использование данного
электробытового прибора вблизи воды, в сырых
помещениях или вблизи бассейна.
19. Температура ближайших поверхностей во время
работы прибора может быть высокой. Во время
использования поверхности прибора могут нагреваться.
Следует держать питающий кабель вдали от горячих
поверхностей и ни в коем случае не закрывать
вентилирующие отверстия печи.
20. Избегайте свисания питающего провода с края
стола или стойки.
21. Невыполнение требований по поддержанию печи в
чистоте способно привести к ухудшению состояния
поверхности, которое, в свою очередь, способно
неблагоприятно сказаться на сроке службы устройства
и создать потенциально опасную ситуацию.
22. Содержимое бутылочек для кормления и детских
баночек необходимо перемешивать или встряхивать, а
температуру содержимого необходимо проверять
перед использованием во избежание ожогов.
23. Разогрев напитков в микроволновом режиме может
приводить к задержанному вскипанию с
выбрасыванием жидкости, поэтому нужно быть
осторожным при вынимании контейнера.
24. Устройство не предназначено для самостоятельной
эксплуатации детьми, людьми с ограниченными
физическими, сенсорными и умственными
способностями, недостатком опыта и знаний; такие
люди могут пользоваться устройством только под
присмотром лица, способного обеспечить их
безопасность, разъяснить правила пользования
прибором и проследить за выполнением инструкций.
7
RU
25. Дети должны находиться под присмотром: не
позволяйте им играть с устройством.
26. Данные устройства не предназначены для
эксплуатации с помощью внешнего таймера или
отдельной системы дистанционного управления.
27. Открытые для доступа части прибора в процессе
эксплуатации могут значительно нагреваться. Не
допускайте малолетних детей к устройству.
28. Запрещается использовать паровой очиститель.
29. Во время использования прибор может значительно
нагреваться. Следует проявлять осторожность, чтобы
избежать прикосновения к нагревательным элементам
внутри печи.
30. Допускается использование только температурных
датчиков, рекомендованных для данной модели печи
(применимо для печей, допускающих возможность
использования температурных датчиков). 31.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данный прибор и его открытые
для доступа части нагреваются во время эксплуатации.
Будьте осторожны и не прикасайтесь к нагревательным
элементам. Дети до 8 лет не должны находиться вблизи
устройства без непрерывного надзора.
32. Использовать микроволновую печь следует при
открытой декоративной дверце (относится к печам,
оснащенным декоративной дверцей).
33. Устройство следует располагать задней
поверхностью к стене.
34. Микроволновую печь не следует устанавливать в
шкаф, за исключением случаев, когда она была
опробована для использования в шкафах.
8
RU
Для снижения риска получения травм Установка с
заземлением
ОПАСНО В случае возникновения
Опасность электрического сомнений относительно
удара. Прикосновение к правильности заземления
некоторым внутренним прибора либо в том, что
компонентам может требования инструкции были
привести к серьезной травме правильно поняты,
или к смерти. Запрещается проконсультируйтесь с
разбирать устройство. квалифицированным электриком
или специалистом по
ОСТОРОЖНО техническому обслуживанию.
Опасность поражения При необходимости
электрическим током. использования удлинителя
Неправильное заземление используйте только
может явиться причиной удлинители с трехжильными
поражения электрическим кабелями.
током.
Не подключать к 1. С печью поставляется
электрической сети, пока короткий провод, чтобы
электробытовой прибор не снизить риск, связанный с
будет правильно возможностью споткнуться или
установлен и заземлен. запутаться в нем, что
возможно, если провод
Прибор должен быть длинный.
заземлен. При 2. При использовании длинного
возникновении короткого провода или удлинителя:
замыкания заземление 1)Номинальное напряжение,
понижает риск поражения указанное на проводах или на
электротоком за счет удлинителе, должно быть хотя
наличия отводящей жилы бы эквивалентно
для электричества. номинальному напряжению
Эта печь оснащается электробытового прибора.
шнуром питания, 2)Удлинитель должен состоять
имеющим заземляющую из трехжильного провода с
жилу с заземляющим заземлением.
штепселем. Его следует 3)Длинный провод должен
включать в розетку располагаться так, чтобы не
электропитания, свешиваться с рабочего стола,
установленную и где он может быть вытянут
заземленную надлежащим детьми или о который можно
образом. случайно споткнуться.
9
RU
ЧИСТКА
Убедитесь в том, что прибор отключен от источника
питания.
1. После использования очистите внутреннюю часть
печи с помощью слегка увлажненной ткани.
2. Вспомогательные комплектующие следует очищать
обычным способом в мыльной воде.
3. По мере загрязнения раму дверцы и уплотнение с
прилегающими частями следует тщательно протирать
влажной тканью.
4. Для очистки стекла дверцы печи не следует
использовать жесткие абразивные чистящие средства
или острые металлические скребки, поскольку они
могут поцарапать поверхность, что может явиться
причиной рассыпания стекла.
5. Совет по очистке: Для облегчения очистки
внутренних стенок, с которыми может соприкасаться
пища: Положите в глубокую посуду половинку лимона,
добавьте 300 мл воды и нагревайте на 100% мощности
микроволн в течение 10 минут. Вытрите начисто с
помощью мягкой сухой ткани.
10
RU
КУХОННАЯ ПОСУДА См. руководство в разделе «Материалы,
которые могут использоваться в
ВНИМАНИЕ микроволновой печи и которые не
Риск получения травм рекомендовано использовать в
Любому человеку, не микроволновой печи». Некоторая
обладающему соответствующей неметаллическая посуда не пригодна для
использования в микроволновой печи. В
подготовкой, опасно проводить случае сомнения можно испытать посуду,
любые работы по обслуживанию следуя следующей процедуре.
или ремонту, которые включают в Испытание кухонной посуды:
1. Заполните контейнер, пригодный для
себя снятие каких-либо крышек, использования в микроволновой печи,
обеспечивающих защиту от 1 чашкой холодной воды (250 мл) и
воздействия микроволновой поместите в него исследуемую посуду.
2. Готовьте на максимальной мощности в
энергии. течение одной минуты.
3. Осторожно потрогайте посуду. Если
пустая посуда нагрелась, не
используйте ее для приготовления в
микроволновой печи.
4. Не нагревайте посуду дольше, чем
1 минуту.
Кухонные Примечания
принадлежности
Алюминиевая Только для защиты. Маленькие гладкие кусочки могут
фольга использоваться для закрывания тонких частей мяса или птицы,
чтобы предотвратить перегрев. Расположение фольги слишком
близко к стенкам печи может вызвать искрение. Фольга должна
находиться на расстоянии не менее 1 дюйма (2,5 см) от стенок
печи.
Блюдо для Следуйте инструкциям изготовителя. Дно блюда должно
подрумянивания располагаться не менее чем на 3/16 дюйма (5 мм) выше
поворотного стола. Неправильное использование может вызвать
поломку поворотного стола.
Столовые тарелки Только пригодные для использования в микроволновой печи.
Следуйте инструкциям изготовителя. Не используйте тарелки с
трещинами или отбитыми краями.
Стеклянные чаши Всегда снимайте крышку. Используйте только для разогрева пищи
до теплого состояния. Большинство стеклянных чаш не являются
жаропрочными и могут разбиться.
Стеклянные Используйте только изделия из жаропрочного стекла и пригодные
изделия для использования в микроволновой печи. Убедитесь, что у них нет
металлических краев. Не используйте тарелки с трещинами или
отбитыми краями.
Пакеты для Следуйте инструкциям изготовителя. Не закрывайте
приготовления в металлическими зажимами.
печи Сделайте надрезы, чтобы позволить пару выходить.
Бумажные тарелки Используйте только для непродолжительной готовки/разогрева. Не
и стаканы оставляйте печь без присмотра во время готовки.
Бумажные Используйте для закрывания пищи во время разогрева и для
11
RU
полотенца впитывания возможного жира. Используйте под присмотром только
для непродолжительной готовки.
Пергаментная Используйте для накрывания пищи во время приготовления и в
бумага качестве обертки при запаривании.
Пластик Только пригодный для использования в микроволновой печи.
Следуйте инструкциям изготовителя. Должна быть маркировка
«Пригодно для использования в микроволновой печи». Некоторые
пластмассовые контейнеры размягчаются по мере нагревания
содержащейся в них пищи. Герметичные пластмассовые упаковки
и пакеты должны быть разрезаны или проколоты согласно
указаниям на самой упаковке.
Пластиковая Только пригодная для использования в микроволновой печи.
пленка Используйте для накрывания пищи во время приготовления для
удерживания влаги. Не допускайте соприкосновения пластиковой
пленки с едой.
Только пригодные для использования в микроволновой печи
Термометры (термометры для мяса и сладкого).
Парафиновая Используйте для накрывания пищи во время приготовления для
бумага предотвращения брызг и удерживания влаги.
Кухонные Примечания
принадлежности
Алюминиевые Могут вызвать искрение. Переложите пищу на тарелки,
блюда пригодные для использования в микроволновой печи.
Картонные Могут вызвать искрение. Переложите пищу на тарелки,
контейнеры для пригодные для использования в микроволновой печи.
пищевых продуктов с
металлическими
ручками
Металлическая Металл защищает пищу от воздействия микроволновой
посуда или посуда с энергии. Металлическая окантовка может вызвать искрение.
металлической
окантовкой
Металлическая Может вызвать искрение и возгорание внутри печи.
упаковочная
проволока
Бумажные пакеты Могут вызвать возгорание внутри печи.
Контейнеры из Под воздействием высокой температуры контейнеры могут
полистирена или расплавиться или загрязнить налитую в них жидкость.
полиуретана
Дерево От использования в микроволновых печах дерево высыхает и
может треснуть или разломиться.
12
RU
E D C B
G A) Панель управления
B) Вал поворотного стола
Предупреждение: Не С) Поворотный стол в сборе
используйте D) Стеклянная подставка
решетку для гриля в E) Смотровое окошко
микроволновом режиме! F) Дверца
Всегда вынимайте ее при Решетка для гриля G) Система блокировки
использовании в (только в сериях с грилем)
микроволновом режиме!
Выключает печь, если дверца остается открытой во время работы.
Установка поворотного стола
Ступица (нижняя часть) а. Никогда не устанавливайте стеклянную
подставку низом вверх. Движение стеклянной
подставки не должно блокироваться.
б. В процессе приготовления пищи должны
Стеклянная использоваться как поворотный стол в сборе,
подставка
так и стеклянная подставка.
в. Пища и контейнеры должны всегда
располагаться на стеклянной подставке для
приготовления пищи.
Вал поворотного г. Если стеклянная подставка или стол в сборе с
стола
ободом треснут или сломаются, обратитесь в
Поворотный стол в сборе
ближайший сервисный центр.
13
RU
Установка
1. Выберите ровную (5) Располагайте печь как
поверхность, где есть можно дальше от
достаточно места для радиоприемников и
вентиляции на вход и телевизоров. Работа
выход. микроволновой печи может
0cm
30cm
создавать помехи при приеме
20cm
20cm
радио- или телесигналов.
2. Подключите печь к
мин 85 см стандартной бытовой розетке.
Убедитесь, что напряжение и
частота тока соответствуют
(1) Минимальная высота напряжению и частоте,
для установки – 85 см. указанным на табличке в
(2) Устройство следует паспорте изделия.
располагать задней ВНИМАНИЕ: Не
поверхностью к стене. устанавливайте печь на
Оставьте зазор в 30 см кухонную плиту или другие
над печью и не менее 20 бытовые приборы, которые
см между печью и генерируют тепло.
любыми соседними Установка печи вблизи или над
стенками. источником тепла может
(3) Не удаляйте ножки с привести к повреждению печи и
нижней части печи. потере гарантии.
(4) Блокировка входных/ Прилегающие поверхности
выходных отверстий может могут нагреваться во
привести к повреждению время работы печи.
печи.
14
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Данная микроволновая печь использует современную электронную систему
управления для регулировки параметров приготовления пищи, чтобы наиболее
полно удовлетворить ваши потребности.
1. Установка часов
При подаче питания к микроволновой печи, на дисплее печи отобразится «0:00»,
прозвучит звуковой сигнал.
1) Нажмите кнопку « », мигают цифры часов.
15
RU
4. Комбинированное приготовление
1 55% 45%
2 36% 64%
16
RU
5. Быстрое приготовление
1) Когда печь находится в режиме ожидания, нажмите кнопку « » для
включения на максимальную мощность на 30 секунд. Каждое последующее
нажатие кнопки « » добавляет ко времени приготовления еще 30 секунд,
максимально возможное время при этом составляет 95 минут.
Примечание: Время приготовления можно увеличить, нажав кнопку « »,
за исключением программ разморозки и меню автоматического приготовления.
2) Когда печь находится в состоянии ожидания, поверните ручку « » влево,
для непосредственного выбора времени приготовления, после чего нажмите
кнопку « » для начала приготовления на 100% мощности.
Данную программу можно установить первой в многоступенчатом меню.
6. Размораживание по времени
1) Однократно нажмите кнопку « », на дисплее
отобразится «dEF1».
2) Поверните ручку « » для выбора времени приготовления. При
этом загораются индикаторы « » и « ». Задайте время
приготовления от 00:05 до 95:00.
Уровень мощности по умолчанию составляет Р30. Данный параметр
не изменяется.
3) Нажмите кнопку « » для начала разморозки.
Мигают индикаторы « »и« ».
7. Размораживание по весу
1) Дважды нажмите кнопку « », на дисплее отобразится
«dEF2».
17
RU
18
RU
20
RU
Список авто меню
21
RU
Список авто меню
22
RU
Печь запускается случайно без Запрещается использовать печь без пищи внутри. Это
пищи внутри. очень опасно.
23
RU
Настоящее устройство имеет маркировку соответствия требованиям
Европейской директивы 2012/19/ЕС по утилизации электронного и
электрического оборудования (WEEE). Соблюдая правила утилизации
прибора, Вы поможете предотвратить возможное отрицательное
воздействие на окружающую среду и здоровье человека, вызванное
неправильной переработкой изделия.
Символ на изделии указывает, что данный прибор запрещено
утилизировать в качестве бытовых отходов. Вместо этого прибор следует
сдать в специальный пункт переработки электрического и электронного
оборудования. Утилизация должна производиться в соответствии с местными нормами
защиты окружающей среды, касающимися утилизации изделий.
Для получения более детальной информации по обслуживанию, утилизации и переработке
этого изделия обратитесь в местные муниципальные органы, местную службу утилизации
бытовых отходов или магазин, в котором изделие было приобретено.
24
RU
ГОТОВКА
Посуда для приготовления пищи в микроволновой печи:
Посуда должна позволять энергии микроволн проходить через нее, чтобы иметь
максимальную эффективность. Микроволны могут проходить через керамику, стекло,
фарфор и пластмассу, а также бумагу и дерево, однако они отражаются от металла,
нержавеющей стали, алюминия и меди. По этой причине пищевые продукты никогда не
готовятся в контейнерах данного типа.
Время отстаивания
После приготовления в печи важно дать продуктам отстояться некоторое время для того,
чтобы позволить их температуре уравновеситься.
25
RU
Рекомендации по приготовлению пищи
Инструкция по приготовлению замороженных овощей
Используйте подходящую посуду из жаростойкого стекла с крышкой. Готовьте пищевые
продукты закрытыми на минимальное время, согласно приведенной далее таблице.
Продолжайте приготовление, пока не получите желаемый результат.
Дважды перемешайте пищу в процессе приготовления и один раз после. После
приготовления добавьте соль, специи или масло. Закройте на время отстаивания.
Время
Пищевые
Порции Мощность Время (мин.) отстаивания Инструкции
продукты
(мин.)
Добавьте 15 мл (1 столовая
Шпинат 150 г P80 5-6 2-3
ложка) холодной воды.
Добавьте 30 мл
Брокколи 300 г P80 8-9 2-3 (2 столовые ложки) холодной
воды.
Добавьте 15 мл (1 столовая
Горошек 300 г P80 7-8 2-3
ложка) холодной воды.
Добавьте 30 мл
1 1
Стручковая фасоль 300 г P80 7 /2-8 /2 2-3 (2 столовые ложки) холодной
воды.
Овощная смесь
Добавьте 15 мл (1 столовая
(морковь/горох/ 300 г P80 7-8 2-3
ложка) холодной воды.
кукуруза)
26
RU
Рекомендации по приготовлению пищи
Инструкция по приготовлению свежих овощей
Используйте подходящую посуду из жаростойкого стекла с крышкой. Добавьте 30-45 мл
холодной воды (2-3 столовых ложки) на каждые 250 г продукта, если не рекомендовано
иное количество воды – см. таблицу. Готовьте пищевые продукты закрытыми на
минимальное время, согласно приведенной далее таблице. Продолжайте приготовление,
пока не получите желаемый результат. Перемешайте пищу один раз в процессе
приготовления и один раз после. После приготовления добавьте соль, специи или масло.
Закройте на 3 минуты для отстаивания.
Подсказка: Нарежьте свежие овощи на одинаковые куски. Чем мельче они будут
нарезаны, тем быстрее приготовятся.
Все виды свежих овощей следует готовить в печи на максимальной мощности
(Р100).
Время
Пищевые
Порции Время (мин.) отстаива- Инструкции
продукты
ния (мин.)
Брокколи 250 г 31/2-4 3 Приготовьте соцветия
500 г 6-7 одинаковых размеров. Ножки
поместите по центру.
1
Брюссельская 250 г 5-5 /2 3 Добавьте 60-75 мл (5-6 ст. ложек)
Капуста воды.
Морковь 250 г 31/2-4 3 Порежьте морковь на одинаковые
дольки.
1
Цветная капуста 250 г 4-4 /2 3 Приготовьте соцветия
500 г 61/2-71/2 одинаковых размеров. Разрежьте
большие соцветия пополам.
Ножки поместите по центру.
Кабачки 250 г 3-31/2 3 Нарежьте кабачки на дольки.
Добавьте 30 мл (2 ст. ложки) воды
или кусочек масла. Готовьте, пока
они не станут нежными.
Баклажаны 250 г 21/2-3 3 Порежьте баклажаны на ломтики
и спрысните 1 столовой ложкой
лимонного сока.
27
RU
Рекомендации по приготовлению пищи
Руководство по приготовлению риса или макаронных изделий
Рис: Используйте глубокую стеклянную кастрюлю с подходящей крышкой,
поскольку рис удваивает объем во время приготовления на индукционных
варочных поверхностях. Готовьте под крышкой.
По истечении времени приготовления перемешайте перед отстаиванием,
посолите или добавьте специи и масло.
Примечание: рис может не впитать всю воду по окончании
времени приготовления.
Макаронные
изделия: Используйте глубокую стеклянную кастрюлю. Залейте кипящей водой,
добавьте щепотку соли и тщательно перемешайте. Готовить нужно без
крышки.
Периодически помешивайте во время и после приготовления. На время
отстаивания закройте крышкой, затем тщательно слейте.
Время
Пищевые
Порции Мощность Время (мин.) отстаивания Инструкции
продукты
(мин.)
Белый 250 г P100 15-16 5 Добавьте 500 мл
шлифованный рис 375 г 171/2- холодной воды.
(обработанный 181/2 Добавьте 750 мл
паром) холодной воды.
Коричневый 250 г P100 20-21 5 Добавьте 500 мл
нешлифованный 375 г 22-23 холодной воды.
рис (обработанный Добавьте 750 мл
паром) холодной воды.
Смешанный рис 250 г P100 16-17 5 Добавьте 500 мл
(белый + холодной воды.
коричневый)
РАЗОГРЕВ
Ваша микроволновая печь разогреет пищевые продукты значительно быстрее, чем это
сделает обычная кухонная плита.
Используйте уровни мощности и время разогрева, указанные в нижеследующей схеме,
которой следует придерживаться в качестве руководства. Время в таблице рассчитано для
жидкости при температуре воздуха в помещении +18/+20°С или охлажденные пищевые
продукты, имеющие температуру около +5/+7°С.
Подготовка и накрывание
Избегайте разогревать большие куски, такие как ломти мяса, поскольку они имеют
тенденцию слишком сильно готовиться и высыхать раньше, чем центр будет горячим.
Разогревание небольших кусков будет более эффективным.
Уровни мощности и перемешивание
Некоторые пищевые продукты могут разогреваться на максимальной мощности, в то время
как другие должны разогреваться на меньшей мощности.
Для информации по уровням мощности сверьтесь с таблицей. Как правило, деликатные
или быстро нагревающиеся продукты (например, изделия из мясного фарша), а также
продукты в большом количестве, лучше разогревать на малой мощности.
Для получения лучшего результата тщательно перемешивайте или переворачивайте
продукты. Если возможно, перемешайте еще раз перед подачей на стол.
28
RU
Рекомендации по приготовлению пищи
Обращайте особое внимание, когда разогреваете жидкости или детское питание. Во
избежание возможных ожогов и переливания жидкостей через края посуды во время
кипения перемешивайте их до начала, во время и после разогревания. Держите их в
микроволновой печи на время отстаивания. Советуем вам положить пластмассовую ложку
или стеклянную палочку в жидкости. Старайтесь избегать перегрева (и, следовательно,
порчи) продукта.
Лучше недооценить время приготовления и добавить дополнительное время на разогрев
при необходимости.
Время разогрева и отстаивания
Когда вы разогреваете продукты впервые, полезно записать время для использования в
будущем.
Убедитесь в том, что разогреваемая пища одинаково горяча во всех участках.
После разогрева дайте пище отстояться, чтобы позволить температуре сбалансироваться.
Время отстаивания, рекомендуемое после разогрева, составляет 2-4 минуты, за
исключением отдельно указанных в таблице случаев.
Обращайте особое внимание, когда разогреваете жидкости или детское питание. Также
ознакомьтесь с разделом по мерам безопасности.
РАЗОГРЕВ ЖИДКОСТЕЙ
Всегда дайте жидкости отстояться хотя бы 20 секунд после того, как выключилась печь,
чтобы позволить температуре уравновеситься. По мере необходимости, перемешивайте
жидкость во время разогревания и ВСЕГДА перемешивайте после разогревания. Во
избежание всплесков во время закипания, возможных ожогов и переливания жидкостей
через края посуды во время кипения, перемешивайте их до начала, во время и после
разогревания.
РАЗОГРЕВ ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ
ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ:
Положите его в глубокую керамическую тарелку. Закройте пластмассовой крышкой. После
разогрева тщательно перемешайте! Перед сервировкой дайте отстояться в течение 2-3
минут. Повторно перемешайте и проверьте температуру. Рекомендуемая температура для
сервировки: от 30 до 40°C.
ДЕТСКОЕ МОЛОКО:
Перелейте молоко в стерилизованную стеклянную бутылочку. Разогревайте без крышки.
Никогда не разогревайте бутылочку с соской, потому что бутылочка может взорваться,
если перегреется. Хорошо перемешайте перед отстаиванием и еще раз перед подачей на
стол. Всегда внимательно проверяйте температуру молока или детского питания перед
тем, как давать их ребенку. Рекомендуемая температура для подачи на стол составляет
около 37°С.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Во избежание ожогов детское питание должно особенным образом и внимательно
проверяться перед подачей на стол.
В качестве руководства для разогрева пищевых продуктов используйте приведенную ниже
таблицу.
29
RU
Рекомендации по приготовлению пищи
Разогрев жидкостей и пищевых продуктов
Используйте приведенные в данной таблице уровни мощности и время разогрева в
качестве руководства при разогревании продуктов.
Время
Пищевые
Порции Мощность Время (мин.) отстаива- Инструкции
продукты
ния (мин.)
1
150 мл 1-1 /2 Перелейте в керамическую
Напитки (кофе, (1 чашка) чашку и разогревайте без
1
молоко, вода 300 мл 1 /2-2 крышки. Поместите 1 чашку в
комнатной (2 чашки) P100 1-2 центр, 2 напротив друг друга
1
температуры) 450 мл 2 /2-3 и 3 или 4 в круг. Тщательно
(3 чашки) перемешайте как перед
1
600 мл 3-3 /2 отстаиванием, так и после.
(4 чашки)
Налейте в глубокую
1
Суп 250 г 2-2 /2 керамическую тарелку или
1
(охлажденный) 350 г P100 2 /2-3 2-3 глубокую керамическую
1
450 г 3-3 /2 миску. Закройте
1
550 г 3 /2-4 пластмассовой крышкой.
Тщательно перемешайте
после разогрева. Повторно
перемешайте перед
сервировкой.
Выложите гуляш в глубокую
Гуляш 350 г P80 41/2-51/2 2-3 керамическую тарелку.
(охлажденный) Накройте пластмассовой
крышкой. Время от времени
перемешивайте во время
разогревания, а также перед
отстаиванием и еще раз
перед подачей на стол.
Выложите макаронные
Макаронные изделия (например, спагетти
изделия с 350 г P80 31/2-41/2 3 или яичную лапшу) на мелкую
соусом керамическую тарелку.
(охлажденные) Накройте пленкой для
микроволновых печей. Перед
сервировкой перемешайте.
Выложите макаронные
Макаронные изделия с наполнителем
изделия с 350 г P80 4-5 3 (например, равиоли или
наполнителем пельмени) в глубокую
под соусом керамическую тарелку.
(охлажденные) Закройте пластмассовой
крышкой. Время от времени
перемешивайте во время
разогревания, а также перед
отстаиванием и еще раз
перед подачей на стол.
Пищевые Выложите холодные
продукты, 350 г 41/2-51/2 пищевые продукты, готовые к
готовые к 450 г P80 5-6 3 разогреву, на 2-3 порции на
употреблению 550 г 51/2-61/2 керамическую тарелку.
(охлажденные) Закройте пленкой для
микроволновых печей.
30
RU
Рекомендации по приготовлению пищи
РАЗОГРЕВ ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ И МОЛОКА
Используйте приведенные в данной таблице уровни мощности и время разогрева в
качестве руководства при разогревании продуктов.
Время
Пищевые Мощ-
Порции Время отстаива-н Инструкции
продукты ность
ия (мин.)
Выложите в глубокую керамическую
тарелку. Готовьте под крышкой.
Детское
Перемешайте по окончании времени
питание
190 г P80 30 сек. 2-3 приготовления. Дайте отстояться в
(овощи +
течение 2-3 минут. Перед подачей на
мясо)
стол хорошенько перемешайте и
тщательно проверьте температуру.
Выложите в глубокую керамическую
тарелку. Готовьте под крышкой.
Детские каши
Перемешайте по окончании времени
(пшеница с
190 г P80 20 сек. 2-3 приготовления. Дайте отстояться в
молоком и
течение 2-3 минут. Перед подачей на
фруктами)
стол хорошенько перемешайте и
тщательно проверьте температуру.
Хорошо перемешайте или встряхните
и перелейте в стерилизованную
30-40 стеклянную бутылочку. Поместите в
сек. центр поворотного стола. Готовить
Детское 100 мл
P30 от 1 мин. до 2-3 нужно без крышки. Тщательно
молоко 200 мл
1 мин. встряхните и дайте отстояться по
10 сек. меньшей мере 3 минуты. Перед
подачей на стол хорошо перемешайте
и тщательно проверьте температуру.
31
RU
Рекомендации по приготовлению пищи
ГРИЛЬ
Нагревательный элемент гриля находится под верхней частью полости печи. Он работает,
когда дверца закрыта, и поворотный стол вращается. Вращение поворотного стола
позволяет более однородно подрумянивать продукты. Если вы предварительно
разогреете гриль на 4 минуты, подрумянивание произойдет быстрее.
Посуда для гриля:
Должна быть жаропрочной и может содержать металл. Не используйте пластмассовую
посуду, поскольку она может расплавиться.
Пищевые продукты, пригодные для гриля:
Отбивные котлеты, колбаски, бифштексы, гамбургер, бекон, ломтики грудинки, небольшие
порции рыбы, сэндвичи и все виды тостов с топпингами.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ:
Помните, что продукты всегда нужно класть на решетку, если не имеются другие указания.
МИКРОВОЛНЫ + ГРИЛЬ
Этот вид приготовления сочетает излучающее тепло, создаваемое печью, со скоростью
микроволнового приготовления. Он работает только когда дверца закрыта и поворотный
стол вращается. Продукты однородно подрумяниваются благодаря вращению
поворотного стола.
32
RU
Рекомендации по приготовлению пищи
Использование гриля для свежих продуктов
Предварительно разогрейте гриль функцией «Гриль» 4 минуты.
Используйте приведенные в данной таблице уровни мощности и время разогрева в
качестве руководства для приготовления грилем.
4 шт.
Только Выложите тосты в ряд на
Тосты (по 25 г 31/2-41/2 3-4
гриль решетку.
каждый)
33
RU
Рекомендации по приготовлению пищи
Использование гриля для свежих продуктов
1. Время
Свежие 2. Время для
Мощ- для
пищевые Порции стороны Инструкции
ность стороны
продукты (мин)
(мин)
Смажьте телячьи котлеты
маслом и посыпьте
Телячьи специями. Выложите в круг
400 г Только
котлеты 10-12 8-9 на решетку. После
(4 шт.) гриль
(средние) приготовления на гриле
дайте отстояться 2-3
минуты.
Смажьте свиные отбивные
маслом и посыпьте
250 г C2 Только
специями. Выложите в круг
Свиная (2 шт.) Микро- гриль
на решетку. После
отбивная 500 г волны+ Гриль 6-7 5-6
приготовления на гриле
(4 шт.) 8-10 7-8
дайте отстояться 2-3
минуты.
Смажьте чешую целой
рыбы маслом и посыпьте
450 г 6- 7 7- 8
Жареная рыба C2 специями. Выложите рыбы
650 г 7- 8 8- 9
в ряд (голова к хвосту) на
решетке.
Выньте из яблока
сердцевину, начините
2 яблока (около изюмом и джемом.
6-7
Запеченные 400 г) Посыпьте сверху тертым
C2 -
яблоки 4 яблока (около миндалем. Выложите в
10-12
800 г) стеклянную тарелку.
Поставьте на поворотный
стол.
34
RU
Рекомендации по приготовлению пищи
Использование гриля для замороженных продуктов
Используйте приведенные в данной таблице уровни мощности и время разогрева в
качестве руководства для приготовления грилем.
2. Время
Свежие 1. Время для
Мощ- для
пищевые Порции стороны Инструкции
ность стороны
продукты (мин)
(мин)
Выложите булочки в круг нижней
стороной вверх прямо на
Только
Микро- C2 поворотный стол. Используйте
Булочки (по 50 г 2 шт. 1 гриль
волны+ 1 /2-2 гриль для другой стороны булочек
каждая) 4 шт. 1 2-3
Гриль 2 /2-3 до достижения желаемой
2-3
хрустящей корочки. Дайте
отстояться в течение 2-5 минут.
Выложите замороженный багет по
Микро- Только диагонали на бумагу для
Багеты/ 200-250 г C1
волны+ 1 гриль запекания на решетку. После
Чесночный хлеб (1 шт.) 3 /2-4
Гриль 2-3 приготовления на гриле дайте
отстояться 2-3 минуты.
Выложите замороженные
продукты на небольшую
Картофель/
стеклянную тарелку. Поставьте на
овощи в 400 г C1 13-15 -
решетку. После приготовления
панировке
дайте отстояться в течение 23
минут.
Выложите замороженные
Макаронные
макаронные изделия на плоскую
изделия
стеклянную тарелку
(каннеллони,
400 г C1 14-16 - прямоугольной формы. Поставьте
макароны,
на поворотный стол. После
лазанья)
приготовления дайте отстояться в
течение 2-3 минут.
Выложите замороженную рыбу в
панировке на плоскую стеклянную
Рыба в тарелку прямоугольной формы.
400 г C1 16-18 -
панировке Поставьте на поворотный стол.
После приготовления дайте
отстояться в течение 2-3 минут.
35
RU
36