Othello
Othello
Othello
https://books.google.com
HD WIDENER
HW NQZS W
THE G
RENAIS-
-SANCE
SHAKES
-PEARE
13477.85.5 (32)
1
H
VE RI
TAS
HARVARD COLLEGE
LIBRARY 1
IN MEMORY OF
WILLIAM SHAKESPEARE
IN FORTY VOLUMES
Renaissance Edition
The Cambridge Text and the Globe Glossary are used
in this edition through the courtesy ofthe Messrs.
Macmillan.
LLIAM SHAKESPUNAR
H ANNOTA, CON
BY SIDNEY AZ
VOLUME XXXT
OTHELITO
WITH A SPECFEYSANAT.NAY
WILLIAM E. IFNIS
DLR NAISSAN Z
roth 95li smor}¸Jud II » .071TZO
VCMY ' S By? \ y M
ail .In in guido " ZAKAJTZAD TEA
;hooft,Iqworn -dyid a
rinm adt bry rownad trist' ,tonunɔ I
"Jine a prozo
I andang28 II TOA
OTHELLO
FBRANGWYN
OF
WILLIAM SHAKESPEARE
BY SIDNEY LEE
VOLUME XXXII
OTHELLO
MCMVII
13477,35.5
AR LE
RV GE
HA
MAY 6 1936
LIBRARY
Gardinerfend
Copyright, 1907
BY THE UNIVERSITY PRESS
PAGE
INTRODUCTION TO OTHELLO BY
WILLIAM E. HENLEY · • ix
II
III
IV
ago, in the great Salvini times : " You may meet Iago
on any Yorkshire race-course " ; and, the inevitable mu-
tations duly made, I take the remark to be intrinsi-
cally just. Palmer of Rugely, the poisoning creature,
was of Iago's type and strain ; and the Ring breeds
many such potential beasts of prey. These are the men
who kill, and are half surprised and half angered to find ,
as they generally do, that Killing is called Murder, is an
offence before the Law, and must be expiated on the
Gallows. These wretches play with Evil much as a
young man plays with Life ; and are just as sorry for
themselves when they come to the unchanging end.
For the rest, Iago, like his kind at large, is wholly the
creature of the Event he quickens and stage- manages.
He gulls Roderigo, he gulls Cassio, he gulls Othello into
killing Desdemona, and essaying to compass his Lieu-
tenant's murder. But, though he never so much as sus-
pect it, the mortal issue he has made imminent masters
him ever, and, being determined, leaves him the most
wretched slave this side Eternity. He starts by " guying"
[ xv ]
OTHELLO
self; for the singular reason that here, wherever you look,
are old Dumas' " two actors and a passion," and that
what Jenkin called " emotion " is never absent. The
actors change : are now Othello and Iago, now Desde-
mona and Emilia, now Othello and Desdemona, now
Emilia and Othello , now Othello and Fate, the tremen-
dous, the inevitable : even Death. But the passion
persists : it shifts its quality as the Master wills , takes
on the hues, speaks with the voice, dares with the
furiousness of love, and hate, and jealousy, and misery
and murder and despair. But, once evoked , it never lets
go of your throat ; and this is what makes " Othello " the
play of plays it is. I think that " Lear " is bigger, as
being more elemental (let us say ) ; I think that " Hamlet "
is certainly more subtle, more engaging, more romantic ;
I think that in " Measure for Measure " and " Macbeth " :
perhaps, too, in " Troilus," and in " Antony and Cleo-
patra," with its elderly lovers kissing and dying against
a background of ruining Empire and a changing world :
we get more of such vital and undisguisable essentials as
went to the making of our Prospero- Proteus, our Man
of Men, our Chief of Poets. But nowhere in his achieve-
ment has he discovered a greater capacity, a clearer in-
sight, a more assured and royal method, than here. Of
course, he plundered Cinthio ; but who was Cinthio that
he should not be plundered ? And of what effect were
Cinthio now - he, and his Antient, and his Lieutenant,
his " Moore," and his Desdemona - had he not been
translated, and glorified, and eternised in terms of very
Shakespeare ?
[ xviii ]
INTRODUCTION
VI
VII
1 That he wrote his best for himself and his temporary woman, or "leading
lady," is but to say that he was a Manager-Actor in the fullest sense of the
term.
[ xxi ]
OTHELLO
DRAMATIS PERSONƹ
DUKE OF VENICE.
BRABANTIO, a senator.
Other Senators.
GRATIANO, brother to Brabantio.
LODOVICO, kinsman to Brabantio.
OTHELLO, a noble Moor in the service of the Venetian state.
CASSIO, his lieutenant.
LAGO, his ancient.
RODERIGO, a Venetian gentleman.
MONTANO, Othello's predecessor in the government of Cyprus.
Clown, servant to Othello.
1 This piece was first printed in 1622 in a quarto volume which was reissued in
1630. A better and fuller text appeared in the First Folio of 1623. Acts and Scenes
are indicated in the First Folio, and a list of "The Names of the Actors " is put at
the end. The First Quarto has no such list, and the only notes of scenic subdivisions
there are prefixed to Acts II, IV, and V, which are introduced respectively with the
words Actus 2, Scana 1 , Actus 4, and Actus 5.
ACT FIRST - SCENE I - VENICE
A STREET
Enter RODERIGO and IAGO
RODERIGO
1 Tush, never tell me] Thus the Quartos. The Folios omit Tush. Ro-
derigo is impatiently rebuking Iago's protestations, that he was igno-
rant of Roderigo's love for Desdemona. The dialogue, which is
[3 ]
OTHELLO ACT I
under weigh before the scene opens, deals with the first news of
Othello's elopement with Desdemona, which Iago has just commu-
nicated to Roderigo .
3 know ofthis] know, without revealing to the speaker, the understand-
ing between Othello and Desdemona.
10 Off-capp'd to] Stood cap in hand soliciting.
13 with a bombast circumstance] with inflated circumlocution.
16 "Certes "] Certainly, assuredly.
19-20 arithmetician ... Florentine] one only fit for dealing with figures
on paper, a man suited to the vocation of a city clerk, able to add and
subtract. Cassio as a Florentine might be credited with quickness
at figures and bookkeeping, a characteristic of the Florentines' tradi-
tional absorption in commerce. Cf. line 31, infra. Arithmetical
faculty might, too, be well ascribed to a soldier who had only learnt
the art of war in books of strategy, which commonly abounded in
statistical tables . Cf. line 24, infra, “ bookish theoric. "
21 A fellow almost damn'd in a fair wife] Thus the early editions. The
reading is difficult, and many changes have been suggested, but none
are quite convincing. Cassio is a bachelor ; but at Act IV, Sc. i, Iago
banters him with the report that he is intending to marry the courtesan
Bianca. Iago may imply sneeringly here that Cassio is on the point of
[4]
SCENE I OTHELLO
For, sir,
It is as sure as you are Roderigo,
Were I the Moor, I would not be Iago :
In following him, I follow but myself ;
Heaven is my judge, not I for love and duty, 60
But seeming so, for my peculiar end :
For when my outward action doth demonstrate
The native act and figure of my heart
In compliment extern, ' t is not long after
But I will wear my heart upon my sleeve
For daws to peck at : I am not what I am.
ROD. What a full fortune does the thick-lips owe,
If he can carry ' t thus !
IAGO. Call up her father,
Rouse him : make after him, poison his delight,
Proclaim him in the streets ; incense her kinsmen, 70
And, though he in a fertile climate dwell,
Plague him with flies : though that his joy be joy,
58 I would not be Iago] Either " I should not be my servile self." or prefer-
ably " there would be no need for me to play this malicious rôle.”
64 In compliment extern] In external etiquette or behaviour; Rowe's correc-
tion of the original reading complement [i . e. , accomplishment] extern.
65 I will wear . . . upon my sleeve] Men of fashion wore their mistresses'
favours or tokens pinned to their sleeve.
66 I am not what I am] I am concealing my true character, I am not what
I seem to others to be.
67-68 What ... carry 't thus] What a fulness of luck does the nigger
enjoy or possess, if he can succeed in a matter of this sort. "Thick-
lips," which were dominant features of negroes, was an expression
only applicable by way of abuse to a smooth-lipped Moor.
72 Plague him with flies] The speaker has in mind the noisome activity
of insect pests in barren sandy regions.
[ 7 ]
OTHELLO ACT I
80
thieves ! 80
20
Which, when I know that boasting is an honour, 20
5 yerk'd him] given him (i. e., Roderigo) a smart stab. Thus the Folios.
The Quartos read jerk’d.
10 forbear him] let him alone.
12 the magnifico] the grandee Brabantio. "Magnifico " was a term spe-
cifically applied to a Venetian magnate.
13-14 a voice potential . . . duke's] a voice of powerful influence quite
as extensive as the duke's. "Double " often means " exceptionally
strong," as "single " often means "exceptionally weak."
17 cable] full means or opportunity.
[ 14 ]
SCENE II OTHELLO
-
I shall promulgate — I fetch my life and being
From men of royal siege, and my demerits
May speak unbonneted to as proud a fortune
As this that I have reach'd : for know, Iago,
But that I love the gentle Desdemona ,
I would not my unhoused free condition
Put into circumscription and confine
For the sea's worth. But, look ! what lights come
yond ?
IAGO . Those are the raised father and his friends :
You were best go in .
30
Отн. Not I ; I must be found :
My parts, my title and my perfect soul,
Shall manifest me rightly. Is it they ?
IAGO. By Janus , I think no.
22 siege] rank. “ Siege " often means " seat " or " throne. "
99 66
demerits] "deserts,' "merits," as in the classical Latin “demereo. ”
99.66
23 unbonneted] This must mean " with the cap off," "without any conceal-
ment. " Othello points out that his merits may openly and undis-
guisedly address on even terms (or rank with) a station in life as
eminent as that to which his marriage conducts him. The sugges-
tion of obeisance which often attaches to " unbonneted " does not
belong to the word here.
26 unhoused] undomesticated, without household cares.
27 circumscription and confine] circumscribed limits.
28 the sea's worth] Cf. Sonnet xxi, 6, " sea's rich gems."
29 raised summoned. Cf. I, i, 159, supra, “ the raised search, " and
I, i, 183, “raise some special officers. '
31 My parts ... my perfect soul] My endowments or gifts • my spot-
less conscience.
33 By Janus] Iago appropriately swears by the double-faced god.
[ 15 ]
OTHELLO ᎪᏨᎢ 1
Re-enter OTHELLO
52 To who?] Cassio's ignorance is affected. Cf. III , iii, 97, where Othello
asserts that Cassio knew his relations with Desdemona "from first
to last."
53 Have with you] I am quite ready.
55 be advised] be careful.
2 [ 17 ]
OTHELLO ACT I
[ 19 ]
OTHELLO ACT I
Enter Sailor
Enter a Messenger
95-96 her motion . . . herself] any sensual impulse of her spirit caused
blushing. "Motion " is thus used elsewhere. Cf. note on I, ii, 75,
supra. “ Her, ” “ herself " both refer to Desdemona's spirit. The
66
"spirit " or " soul " is usually reckoned feminine.
108-109 thin habits . . . modern seeming] superficial semblances and in-
substantial conjectures of trivial appearance. "Modern " is frequently
used by Shakespeare for trivial or commonplace. Cf. As you like it,
II, vii, 156 : " wise saws and modern instances. "
[ 25 ]
OTHELLO ACT I
139 portance ... history] Thus substantially the Second Quarto. The
First Quarto has the variation with it all my for portance in my, while
the Folios substitute Travellers for travels' . " Portance" means de-
portment, carriage.
[ 26 ]
SCENE III OTHELLO
She wish'd she had not heard it, yet she wish'd
That heaven had made her such a man : she thank'd 10,
And bade me, if I had a friend that loved her,
I should but teach him how to tell my story,
And that would woo her. Upon this hint I spake :
She loved me for the dangers I had pass'd, j
And I loved her that she did pity them.
This only is the witchcraft I have used .
Here comes the lady ; let her witness it. 170
159 sighs] Thus the Quartos. The Folios read unsatisfactorily kisses.
173 Take up · at the best] Make the best of this ugly tortured business.
[ 28 ]
SCENE III OTHELLO
207 Patience her injury a mockery makes] Patience ridicules the loss.
213 the free comfort . . . hears] The moral precepts of consolation which
are liberally bestowed when sentences are pronounced in a court of
law. In line 216, infra, “ sentences " is used in the different sense of
"maxims " or "proverbs."
215 to pay grief] to satisfy the call of grief.
216-217 These sentences . . . equivocal] These maxims have equivocal
force, have ambiguous significance, and equally well tend to sweetness
or bitterness, tend to console or exasperate.
219 pierced] penetrated, reached, touched. Cf. L. L. L., V, ii, 740 :
"Honest plain words best pierce the ear of grief."
221 preparation] force ready for action. Cf. line 14, supra.
[ 30 ]
SCENE III OTHELLO
244 your prosperous ear] your propitious, favourable ear. Thus the
Folios. The Quartos read more simply a gracious ear.
245 charter] legal protection.
249 My downright violence and storm of fortunes] My unbridled impetu-
osity and tempestuous challenge of the common course of fortune.
Thus the Folios. The First Quarto reads scorne of Fortunes for storm
offortunes.
251 the very quality] the whole nature, character, and virtue ; “ quality ”
has a wider significance here than its common sense of " profession."
Thus the Folios. The First Quarto reads the vtmost pleasure.
252 I saw . . . mind] I found Othello's true character, not in his black
complexion, but in his mental endowments.
256 A moth] An idle parasite.
[ 32 ]
SCENE III OTHELLO
320 gardens] Thus the Quartos. The Folios read less satisfactorily our
Gardens.
323 gender] species.
324 manured] cultivated, or tilled. Cf. Milton, Par. Lost, XI, 28 : "his
own hand manuring."
325 corrigible] corrective, or correcting.
326 balance] Thus the Quartos. The Folios read, quite unintelligibly,
the brain.
331 a sect or scion] a cutting or graft.
336 thy deserving] thy merits, deserts.
337 better stead] better serve.
[ 36 ]
SCENE III OTHELLO
[ 39 ]
ACT SECOND — SCENE I - A SEA-PORT
IN CYPRUS
AN OPEN PLACE NEAR THE QUAY
Enter MONTANO and two Gentlemen
MONTANO
7 ruffian'd] blustered.
9 hold the mortise] keep the dovetailed beams in place.
[ 40 ]
SCENE I OTHELLO
O, behold ,
The riches of the ship is come on shore !
Ye men of Cyprus, let her have your knees .
Hail to thee, lady ! and the grace of heaven ,
Before, behind thee, and on every hand,
Enwheel thee round !
DES . I thank you, valiant Cassio.
What tidings can you tell me of my lord ?
CAS. He is not yet arrived : nor know I aught
90
But that he's well and will be shortly here.
DES . O, but I fear - How lost you company ?
CAS . The great contention of the sea and skies
Parted our fellowship ― But, hark ! a sail .
[A cry within: "A sail, a sail !" Guns heard.
SEC. GENT. They give their greeting to the citadel :
This likewise is a friend.
CAS . See for the news . [Exit Gentleman.
Good ancient, you are welcome. [ To Emilia] Welcome,
mistress :
119 critical] censorious. Similarly " critic " commonly means 66 censor."
126 frize] rough woollen cloth to which birdlime naturally sticks fast.
130 the other useth it] her wit enables her to employ her beauty to the
best advantage.
133 white] a quibble on " white " and " wight, " a fellow. Cf. line 157,
infra.
138 fond] silly.
[ 47 ]
OTHELLO ACT II
DES. To do what ?
IAGO . To suckle fools and chronicle small beer.
DES. O most lame and impotent conclusion ! Do not
learn of him, Emilia, though he be thy husband. How
say you, Cassio ? is he not a most profane and liberal
counsellor ? 163
OTH.
Отн. O my fair warrior !
DES . My dear Othello ! 180
Отн. It gives me wonder great as my content
To see you here before me. O my soul's joy !
If after every tempest come such calms,
May the winds blow till they have waken'd death !
And let the labouring bark climb hills of seas
Olympus-high, and duck again as low
As hell's from heaven ! If it were now to die,
'T were now to be most happy ; for I fear,
My soul hath her content so absolute
That not another comfort like to this 190
Succeeds in unknown fate.
DES . The heavens forbid
But that our loves and comforts should increase,
Even as our days do grow !
Отн . Amen to that , sweet powers !
I cannot speak enough of this content ;
It stops me here ; it is too much of joy :
And this, and this, the greatest discords be [Kissing her.
That e'er our hearts shall make !
IAGO. [Aside] O , you are well tuned now !
But I'll set down the pegs that make this music,
As honest as I am.
Отн. Come, let us to the castle.
News, friends ; our wars are done , the Turks are
drown'd . 200
198 set down the pegs] lower the pegs or pins (on which the wires were
tightly stretched on well-tuned musical instruments) . Iago means
that he will turn this harmony to discord.
202 well desired] much solicited by hospitable invitations.
204 out of fashion] without method, aimlessly.
dote] talk stupidly.
207 the master] the sailing master of the ship, who held first place under
the captain in large vessels.
212-214 base men . . . native to them] Cf. Hamlet, IV, v, 158 : "Nature
is fine in love."
215 on the court of guard] on guard, on sentinel duty. The phrase " court
[ 51 ]
OTHELLO ACT II
SCENE II - A STREET
300 in the rank garb] in his gross character, as warrants his coarseness.
Thus the Quartos. The Folios read in the right garb. " Rank " is fre-
quently found in the sense of " lascivious,” “'wanton. "
305 'Tis here] Iago raises his hand to his head.
306 Knavery's ... used] A knave can never clearly forecast his plans
till the time for action arrives.
3 mere perdition] entire destruction.
5 addiction] inclination. Thus the Second Quarto, which the Folios
misprint addition. The First Quarto reads minde.
8 offices] rooms in the castle where stores of food and drink were kept.
[ 56 ]
SCENE III OTHELLO
Enter LAGO
Some wine, ho ! 90
CAS . Why, this is a more exquisite song than the
other.
IAGO . Will you hear ' t again ?
CAS . No ; for I hold him to be unworthy of his place
that does those things . Well : God's above all ; and
there be souls must be saved, and there be souls must
not be saved .
IAGO. It's true, good lieutenant .
CAS. For mine own part -no offence to the general ,
― I hope to be saved .
nor any man of quality ·
IAGO. And so do I too , lieutenant. 100
82-89 King Stephen ... cloak about thee] A quotation from an old
ballad called Take thy old cloak about thee which is given in
full in Percy's Reliques (ed. 1876, Vol. I, pp. 195-198) . Allusion is
made to the lines concerning King Stephen in The Tempest, IV, i,
221-222.
95-96 and there be souls must not be saved] The Quartos omit this sen-
tence.
[ 61 ]
OTHELLO ACT II
Enter RODERIGO
153 Diablo] A contraction of the Italian " Diabolo," i. e., the devil.
156 I am hurt to the death [Faints] Thus the Second and Third Quartos.
The First Quarto omits the stage direction . The First Folio adds
He dies to the text of the line. Such words could not be a stage
direction ; for Montano does not die. If He dies be retained, it
must be as a threat on Montano's part to pursue the fight till
Cassio die. But it is simpler to omit the words.
163 Ottomites] The Turks had been drowned and thereby prevented
from fighting on land.
[ 64 ]
SCENE III OTHELLO
259 sense] sense of feeling, sensibility. Thus the Folios ; the Quartos
read offence. The meaning is of course that a wound in the body
causes more pain than a wound to the reputation.
261 imposition] imposture or delusion.
265 cast in his mood] dismissed when he was in an angry mood.
266-267 as one would beat . . . lion] Cf. Cotgrave, French-Engl. Dict.,
1611 : "Batre le chien devant le lyon, To punish a meane man in
the presence, and to the terror of, a great one."
[ 69 ]
OTHELLO ACT II
IAGO . Why, but you are now well enough : how came
you thus recovered ?
Enter RODERIGO
364-365 Though other things ... be ripe] Though other parts of our
scheme are maturing promisingly, yet of necessity the part which
happens to get the earliest opportunity of blossoming will come to frui-
tion first, will prove the first success.
366 By the mass] Thus the Quartos. The Folios read Introth, i. e., by
my troth.
374 jump] just, at the very instant.
[ 74 ]
ACT THIRD - SCENE I
1 play here] It was a common custom to wake with music a bride and
bridegroom on the morning after wedding ceremonies.
[ 75 ]
OTHELLO ACT III
Enter LAGO
30
IAGO. You have not been a-bed , then ? 30
Enter EMILIA
[ 78 ]
SCENE III OTHELLO
83 full of poise and difficult weight] of great moment and of heavy burden.
Thus the Folios. "Poise " and "weight " mean so much the same
thing that the First Quarto reading difficulty for difficult weight is
worthy of consideration.
91 Excellent wretch] Excellent little woman ; " wretch " is frequently
a term of endearment, like "fool."
92-93 I do love . . . Chaos is come again] Cf. Venus and Adonis, 1019–
1020 : " For he being dead, with him is beauty slain, And, beauty
dead, black chaos comes again."
97 He did, from first to last] Cf. I, ii, 52, supra, and note.
[ 83 ]
OTHELLO ACT III
127 close delations] Thus Johnson. The First Quarto reads close de-
notements, and the First Folio and later Quartos close dilations.
"Delations," which has been interpreted as "accusations," like the
Latin " delatio," is not apparently found elsewhere in Elizabethan
literature in that sense. It is only found as an alternative spelling of
"dilations," i. e., delays, protractions. Probably " close delations "
ог 66'dilations " means mysterious or suspicious pauses.
128 That passion cannot rule] That cannot govern its emotion.
131 Or those ... seem none] Or those men that be not what they seem, would
they might not seem men at all, would they might have no semblance
of men about them.
139-140 are free to. Utter my thoughts?] Thus the First Quarto, save
that a comma follows to instead of the full stop. The Folios omit to.
"Free" has the sense of " not bound," " free from any compulsion."
[ 85 ]
OTHELLO ACT III
141
As where's that palace whereinto foul things
Sometimes intrude not ? who has a breast so pure,
But some uncleanly apprehensions
Keep leets and law-days , and in session sit
With meditations lawful ?
Oтн . Thou dost conspire against thy friend , Iago,
If thou but think'st him wrong'd and makest his ear
A stranger to thy thoughts .
IAGO. I do beseech you
143-145 But some . . . lawful?] But that some unclean thoughts will not
hold court and sit in session along with just and good thoughts.
" Leets and law-days " both mean sittings of local courts of law, which
took place every half-year, to revise and enforce police regulations.
Kit Sly threatens to present the alewife of Wincot " at the leet. ”
(T. of Shrew, Induction, II, 90. )
149-153 Though I perchance ... conceits] Inasmuch as I for my part am
apt to put a bad construction upon everything (indeed I confess I
have the natural infirmity which leads me to pry into scandals, and
often my suspicious temper imagines faults that are non-existent) , I
therefore beg that a man of your good sense will take no notice of
suggestions coming from one that forms such defective conjectures.
64
' Conceits, " appears in line 153 in all the early editions save the First
Quarto, which reads coniects.
155 scattering] random.
[ 86 ]
SCENE III OTHELLO
Отн. O misery !
IAGO. Poor and content is rich, and rich enough ;
But riches fineless is as poor as winter
To him that ever fears he shall be poor :
Good heaven, the souls of all my tribe defend
From jealousy !
OTH . Why, why is this ? 180
Think'st thou I'ld make a life of jealousy,
To follow still the changes of the moon
With fresh suspicions ? No ; to be once in doubt
Is once to be resolved : exchange me for a goat,
When I shall turn the business of my soul
To such exsufflicate and blown surmises ,
Matching thy inference . "T is not to make me jealous
To say my wife is fair , feeds well , loves company,
Is free of speech, sings , plays and dances well ;
Where virtue is, these are more virtuous : 190
Nor from mine own weak merits will I draw
The smallest fear or doubt of her revolt ;
For she had eyes, and chose me. No , Iago ;
I'll see before I doubt ; when I doubt, prove ;
And on the proof, there is no more but this,
Away at once with love or jealousy !
280 this forked plague] this plague of conjugal infidelity, which causes
forked horns to sprout on the deceived husband's head.
281 When we do quicken] When we are born.
284 generous islanders] noblemen or gentry of the island.
291 napkin] handkerchief.
295 remembrance] souvenir.
[ 93 ]
OTHELLO ACT III
Re-enter LAGO
300 the work ta'en out] the embroidery copied. Cf. III, iv, 181, infra,
"Take me this work out," and IV, i, 148, seq.
316 to the advantage] on the opportunity, in the nick of time.
[ 94 ]
SCENE III OTHELLO
Re-enter ОTHELLO
323 Be not acknown on't] Know nothing about it, do not acknowledge
that you know anything about it.
333 I did say so] I mean what I say, I know what I mean.
834 mandragora] an herb well known as a soporific or opiate.
[ 95 ]
OTHELLO ACT III
365 man's] Thus the First Quarto. The Folios read mine.
873 remorse] sense of conscience. Cf. line 459, infra.
383 profit] profitable knowledge.
887-394 Bythe world . . . would be satisfied] These lines are omitted from
the First Quarto .
7 [ 97 ]
OTHELLO ACT III
i
I think my wife be honest, and think she is not ;
I think that thou art just, and think thou art not :
I'll have some proof. Her name, that was as fresh 390
As Dian's visage, is now begrimed and black
As mine own face. If there be cords, or knives,
Poison, or fire, or suffocating streams ,
I'll not endure it. Would I were satisfied !
IAGO. I see, sir, you are eaten up with passion :
I do repent me that I put it to you. I
You would be satisfied ?
Отн . Would ! nay, I will .
IAGO. And may : but, how ? how satisfied, my lord ?
Would you, the supervisor, grossly gape on ?
Behold her topp'd ?
Отн. Death and damnation ! O! 400
457-464 Iago . . . heaven] These lines are omitted from the First Quarto.
457 the Pontic sea] the Pontic, now the Black sea, according to Pliny and
the ancient geographers, had only a flowing tide, and never ebbed,
for ever flowing into the Propontic, i . e., the sea of Marmora, and
the Hellespont, i. e. , the Bosphorus.
463 capable] capacious, comprehensive.
468 clip] embrace.
470 execution] exercise.
472-473 to obey . . . business ever] to perform what he commands shall
be with me matter of conscience whatever the bloody work he orders.
For "remorse," cf. line 372, supra.
[ 101 ]
OTHELLO ACT III
0
The sun to course two hundred compasses ,
In her prophetic fury sew'd the work ;
The worms were hallow'd that did breed the silk ;
And it was dyed in mummy which the skilful
Conserved of maidens' hearts .
DES. Indeed ! is ' t true ?
ОTн. Most veritable ; therefore look to ' t well.
DES . Then would to God that I had never seen 't !
ОTн. Ha ! wherefore ?
Enter BIANCA
[ 112 ]
ACT FOURTH - SCENE I - CYPRUS
1 Will you think so?] Iago has been perversely arguing, it must be as-
sumed, that men and women may be found in compromising situa-
tions without justifying the natural suspicion of guilty intercourse.
6 It is hypocrisy against the devil] It is hypocrisy which cheats the devil,
when persons appear to be committing sins, which they are as a
matter of fact avoiding.
8 they tempt heaven] they try the patience of heaven (by trying how near
they can go towards vice without actually succumbing to it).
17 They have . . . it not] They often have the outward semblances of
honour, who are in reality persons of dishonour.
21-22 the raven • .. Boding to all] the raven, the bird of ill omen,
brooded over houses infected with sickness, foreboding disaster to all
inside.
23 That's not so good now] You are not showing your usual good sense.
[ 114 ]
SCENE I OTHELLO
Enter CASSIO
50
Bade him anon return and here speak with me ; 80
The which he promised . Do but encave yourself,
And mark the fleers , the gibes and notable scorns ,
That dwell in every region of his face ;
For I will make him tell the tale anew,
Where, how, how oft, how long ago and when
He hath and is again to cope your wife :
68-69 in those ... peculiar] in those beds which are common property,
though oath may be taken that they are the husband's exclusive
possession.
71 a secure couch] a couch where a man's confidence in his wife's fidelity
is undisturbed.
75 in a patient list] within the bounds of patience.
76 here o'erwhelmed] Thus all the early editions save the First Quarto
which reads here ere while, mad.
77 unsuiting] Thus the Duke of Devonshire's copy of the First Quarto.
Capell's copy of the same edition reads, like the Second Quarto,
vnfitting. The Folios misprint resulting.
79 your ecstasy] your fit of epilepsy.
[ 117 ]
OTHELLO ACT IV
90
I will be found most cunning in my patience ; 90
But - dost thou hear ? - most bloody.
IAGO. That's not amiss ;
But yet keep time in all. Will you withdraw ?
[Othello retires.
Now will I question Cassio of Bianca,
A housewife that by selling her desires
Buys herself bread and clothes : it is a creature
That dotes on Cassio ; as ' t is the strumpet's plague
To beguile many and be beguiled by one.
He, when he hears of her, cannot refrain
From the excess of laughter. Here he comes.
Re-enter CASSIO
CAS . Alas, poor rogue ! I think, i' faith , she loves me.
OTн. Now he denies it faintly and laughs it out.
IAGO. Do you hear, Cassio ?
Отн. Now he importunes him
To tell it o'er : go to ; well said , well said .
IAGO . She gives it out that you shall marry her :
Do you intend it ?
CAS. Ha, ha, ha !
OTH. Do you triumph, Roman ? do you triumph ?
CAS. I marry her ! what, a customer ! I prithee, bear
some charity to my wit ; do not think it so unwholesome.
Ha, ha, ha ! 121
OTн . Nay, that ' s certain: but yet the pity of it, Iago !
O Iago, the pity of it, Iago !
IAGO. If you are so fond over her iniquity, give her
patent to offend ; for , if it touch not you, it comes near
nobody.
OTH. I will chop her into messes : cuckold me !
IAGO. O, ' t is foul in her.
Отн . With mine officer !
IAGO . That's fouler. 199
warned that it will change colour in presence of such filth, and that
all its normal fresh beauty would become ugly as hell in view of
such corruption. Othello exaggerates the beauty and virtue of pa-
tience, which could find no place in his present condition of mind.
Cherubin, used here as a singular, is really the plural of " cherub."
73 committed!] The word has a technical sense of doing unlawful acts of
love. Cf. Lear, III, iv, 81 : 'commit not with man's sworn spouse."
74-77 Committed .. committed!] These lines are omitted from the First
Quarto.
79 The bawdy wind ... meets] Cf. Merch. of Ven., II, vi, 16 : “ Hugg'd
and embraced by the strumpet wind."
[ 130 ]
SCENE II OTHELLO
145 Speak within door] Don't speak so loud as to be heard outside the
door.
148 suspect me with the Moor] Cf. I, iii, 381-382, and II, i, 289–293, supra.
154 discourse of thought] range or course of thought. Cf. Hamlet, I, ii,
150 : "discourse of reason. "
161 defeat] destroy.
163 It doth abhor me] It is abhorrent to me.
[ 134 ]
SCENE II OTHELLO
Enter RODERIGO
from line 137, supra. In the majority of the copies of the First Folio
the mistake is corrected.
188 a votarist] a nun.
190 sudden respect] prompt show of regard.
195 fopped] deluded, deceived ; " fobbed " is the more ordinary form.
202 intendment] intention.
[ 136 ]
SCENE II OTHELLO
11 incontinent] immediately.
22 Good faith] Thus the First Quarto. All other early editions read
absurdly good father.
24 you talk] you chatter thoughtlessly.
26 mad] wild, fickle.
27 a song of " willow "] Shakespeare adapts the song, which he gives
[ 139 ]
OTHELLO ACT IV
Lay by these :
49 Sing ... garland] Cf. Much Ado, II , i , 193-194 : "I offered him my
company to a willow-tree, either to make him a garland,” etc.
53-55 I call'd . . . men] The First Quarto omits these lines.
55 moe ... moe] more . . . more.
58-61 I have · • question] The First Quarto omits these lines.
[ 141 ]
OTHELLO ACT IV
[ 143 ]
ACT FIFTH - SCENE I- CYPRUS
A STREET
Enter CASSIO
CAS. O, help !
LOD. Hark ! 40
ROD. O wretched villain !
LOD. Two or three groan : it is a heavy night :
These may be counterfeits : let's think ' t unsafe
To come in to the cry without more help .
ROD. Nobody come ? then shall I bleed to death.
LOD. Hark !
Re-enter LAGO, with a light
Enter BIANCA
69 I cry you mercy] I beg your pardon. Cf. IV, ii, 89, supra.
[ 148 ]
SCENE I OTHELLO
00
Roderigo ? no : - yes , sure : O heaven ! Roderigo. 90
GRA. What, of Venice ?
IAGO . Even he , sir : did you know him ?
GRA. Know him ! ay .
IAGO . Signior Gratiano ? I cry you gentle pardon ;
These bloody accidents must excuse my manners,
That so neglected you .
GRA. I am glad to see you .
IAGO. How do you , Cassio ? O, a chair, a chair !
GRA. Roderigo !
IAGO . He, he, ' t is he. [A chair brought in.] O , that's
well said ; the chair :
82-83 Lend ... hence] These lines are omitted from the First Quarto.
85 trash] feeble creature. Cf. II , i , 321 , supra, and note.
86 To be a party] Thus the Folios. The Quartos read To beare a part.
93 I cry ... pardon] I beg you kindly pardon. Cf. line 69, supra.
[ 149 ]
OTHELLO ACT V
101 Save you your labour] Iago impatiently deprecates Bianca's attendance
on Cassio.
105 gentlemen] Thus the Folios. The Quartos read gentlewoman, which
has been defended on the ground that Bianca would be following her
wounded lover, unless she were restrained by Iago's. It is almost
certain that Iago is addressing Lodovico and Gratiano, who, now
that Cassio has been appointed general in Othello's place, would be
bound to render him all the assistance in their power, and would only
stay behind him on his removal, at a very urgent entreaty. They
do not follow their wounded chief. Iago addresses them again in
line 109.
106 gastness] ghastliness, deadly paleness. Cf. Lear, II, i, 55 : "gasted, "
i. e., frightened, made aghast ; gastness is the reading of the Folios.
The Quartos read less intelligibly ieastures.
109-110 guiltiness ...
. of use] Cf. Hamlet, II, ii, 589–590 : "For murder,
though it have no tongue, will speak With most miraculous organ.”
[ 150 ]
SCENE I OTHELLO
Enter EMILIA
Enter OTHELLO
1 It is the cause] Much has been written on the precise meaning of these
words here. Othello is justifying to himself his design of murdering
his wife, by laying stress on the heinousness of her offence, which
demands the sacrifice of her life in the cause of justice. Cf. line 17,
infra. It is the monstrousness of the crime, he tells his soul, which is
the cause and justification of his terrible act of vengeance.
2 chaste stars] This epithet is rarely applied to the stars, though commonly
applied to the moon, who is often identified with Diana, the goddess
of chastity. But it is a natural epithet to apply to the bright, pure
stellar light.
5 monumental alabaster] alabaster was the ordinary material of monu-
mental tombs.
7 Put out ... light] Put out the candle, and then put out the light of
life. In Othello's excited temper the trivial words of the first half
of the line " Put out the light " are invested on their involuntary
repetition with a terrible significance. This punctuation is that of
[ 152 ]
SCENE II OTHELLO
the old editions, and many changes have been suggested . Fielding
in his " Journey from this world to the next " has a long and curious
dissertation on the histrionic effect of the line and on its pedantic
treatment by the commentators.
11 pattern] model.
13 relume] rekindle. Thus substantially the Folios. The First Quarto
reads returne and the later Quartos relumine. Theobald here adds
the stage direction Sets down the taper.
21-22 this sorrow's heavenly; It strikes ... love] this sorrow is like
the action of God. Cf. Hebrews, xii, 6 : “ whom the Lord loveth he
chasteneth. "
[ 153 ]
OTHELLO ACT V
76 hath ta'en order for 't] has arranged, taken the necessary steps, for
that.
86 Being done · pause] The resolution being irrevocable, and the act
being practically done, there is no possibility of delay.
[ 156 ]
SCENE II OTHELLO
87 It is too late] Thus all the early editions save the First Quarto, which
inserts here a cry from Desdemona's lips, O Lord, Lord, Lord.
92 So, so] Steevens suggested, and many actors adopt the suggestion, that
at these words Othello stabs Desdemona, so as to put her out of her
pain. Nothing in the text justifies this conjecture. Othello doubt-
less presses the pillow down again on Desdemona's face with convul-
sive energy, or perhaps grasps her neck in order to stop her breathing.
Though a fatal fracture of the larynx seems to be the result, it is not
inconsistent with medical experience that she should yet be able to
gasp out a few sentences. See note on line 120, infra.
[ 157 ]
OTHELLO ACT V
EMIL. But did you ever tell him she was false ?
IAGO . I did .
166 As I have to be hurt] As I have (the power) to endure any hurt you
can inflict on me.
180 apt] to the purpose, accurate.
11 [ 161 ]
OTHELLO ACT V
186 charm your tongue] silence your tongue, put your tongue under a
spell of silence.
188-196 My mistress O villany, villany !] These lines are omitted
from the First Quarto.
195 I thought so then] When Emilia gave the handkerchief to Iago, she
suspected he wanted it for no honest purpose. See III, iii, 320, supra.
[ 162 ]
SCENE II OTHELLO
237-238 Are there no stones ... thunder] Can heaven not spare one bolt
for this villain ? is it all needed for thunder ? Cf. Jul. Cæs., I , iii, 49,
"the thunderstone " [i. e., thunderbolt], and Cymb., IV, ii, 272,
" the all-dreaded thunder-stone."
238 Precious] Thus all the old editions, save the Second and Third
Quartos, which read pernitious.
242 notorious] colloquially used much like " egregious " or " outrageous. ”
Cf. IV, ii, 141, supra.
247 whipster] "whipper-snapper; " a term of contempt.
248 honour ... honesty] Othello is thinking of his own valour and his
wife's proven chastity.
249-251 What did . . . willow] The First Quarto omits these lines.
250 I will play the swan] The ancient superstition that the swan sings
for the first time in death is constantly noticed by classical writers
and by sixteenth-century English poets. Shakespeare mentions it
[ 165 ]
OTHELLO ACT V
Re-enter GRATIANO
many times. Cf. Merch. of Ven. , III, ii, 44–45 : “ he makes a swan-
99
like end Fading in music.'
256 It is a sword of Spain temper] The best swords came from
Spain, and more especially from Bilboa or Toledo. The steel blades
were tempered by plunging the steel while it was red-hot into ice-cold
water. Martial (Epigrams, Bk. i, 49, 12, and iv, 55, 15) mentions
that the icy-cold temperature of the Spanish river Xalon effectively
tempered steel if it were plunged into it when it was red-hot.
261 naked] sc. of arms, unarmed.
267 your stop] your power of resistance.
[ 166 ]
SCENE II OTHELLO
289 I look down ... fable] a reference to the story that the Devil has
cloven feet.
290 I cannot kill thee] a reference to the belief that devils are immortal.
295 practice] treacherous plot.
[ 168 ]
SCENE II OTHELLO
By Roderigo.
Отн. O villain !
CAS. Most heathenish and most gross !
LOD. Now here's another discontented paper,
Found in his pocket too ; and this , it seems,
Roderigo meant to have sent this damned villain ;
But that , belike, Iago in the interim 320
Came in and satisfied him.
Отн . O the pernicious caitiff !
How came you, Cassio, by that handkerchief
That was my wife's ?
CAS . I found it in my chamber :
And he himself confess'd but even now
That there he dropp'd it for a special purpose
Which wrought to his desire.
Отн. O fool ! fool ! fool!
CAS. There is besides in Roderigo's letter,
How he upbraids Iago, that he made him
Brave me upon the watch ; whereon it came
[ 169 ]
OTHELLO ACT V
330
That I was cast : and even but now he spake
After long seeming dead, Iago hurt him,
Iago set him on.
LOD. You must forsake this room , and go with us :
Your power and your command is taken off,
haue store of gold and pretious stones at command, yet are ignorant
of their value," and Drayton's Legend of Matilda (England's Heroical
Epistles): "the wretched Indian spurns the golden ore."
353–354 the Arabian trees . . . gum] apparently the Arabian acacia tree.
which exudes what is known as " gum-arabic." The process of exu-
dation was said to be confined to the night. Cf. Greene's Mourning
Garment [ 1590] (works, ed. Grosart, Vol. IX, p. 139) : “ The Arabic-
tree that yields no gum but in the darke night. " Othello's “ Arabian
99
trees are quite distinct from the " one tree" in " Arabia " (Temp. ,
III , iii, 22–23) which seems to be the palm ; cf. The Phoenix and
the Turtle, line 2 : "the sole Arabian tree. "
354 medicinal] Thus the Quartos. The Folios read Medicinable, which
is used by Shakespeare in four other places in the sense of " medici-
nal. " Cf. Much Ado, II , ii, 5, Troil. and Cress., I , iii, 91 , III, iii, 44,
Cymb. , III, ii, 33.
355 Aleppo] The Venetians had special trading privileges in Aleppo and
were frequent visitors there.
357 the state] the Venetian republic.
358-359 I took . . . smote him] A bold act, for immediate death was
the punishment of a Christian who struck a Turk in Turkish
territory.
360 All that's ... marr'd] Words are incapable of describing the horror
of the scene.
[ 171 ]
OTHELLO ACT V
[ 172 ]
3 2044 019 659 549
is
ز
10
THE BORROWER WILL BE CHARGED
AN OVERDUE FEE IF THIS BOOK IS
NOT RETURNED TO THE LIBRARY ON
OR BEFORE THE LAST DATE STAMPED
BELOW. NON-RECEIPT OF OVERDUE
NOTICES DOES NOT EXEMPT THE
BORROWER FROM OVERDUE FEES.
WIDENER
SEP 1 0 1993
BOOK DUE
A
15 н