Baofeng UV5R & GT-3 Series User Manual (EN DE IT FR ES)
Baofeng UV5R & GT-3 Series User Manual (EN DE IT FR ES)
Baofeng UV5R & GT-3 Series User Manual (EN DE IT FR ES)
www.baofengradio.com
https://www.facebook.com/BaofengOfficial
User Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Scan Manuale di istruzioni
for details!
Manual de instrucciones
V1.0
Safety Information Table of Contents
The following safety precautions should always be observed during operation, service and repair of this equipment. Part I: Getting Start ·····················································································································01
This equipment shall be serviced by qualified technicians only. Chapter 1. - What’s in the Box ·············································································································01
Do not modify or taper with the radio for any reason. Chapter 2. - Charging and Battery Maintenance ·····················································································01
Do not use any portable radio with a damaged antenna. If a damaged antenna comes into contact with your skin, a Chapter 3. - Introduction to Buttons ······································································································03
minor burn can result.
Turn off your radio prior to entering any area with explosive and/or flammable materials. Part II: Basic Functions···············································································································07
Do not charge your battery in an area with explosive or flammable materials. Chapter 4. - Basic Use·······················································································································07
Turn off the radio before boarding an aircraft. Any use of the radio must be in accordance with airline regulations or Using Settings Menu Short-cuts ·······································································································10
crew instructions. Chapter 5. - Scanning ························································································································11
Do not place the radio over an air bag area or in the air bag deployment area for vehicles equipped with an air bag. Scanning a Frequency Range (VFO Mode) ························································································12
Do not expose the radio to direct sunlight over a long period of time, nor place it close to any heat source.
Chapter 6. - Dual Watch·····················································································································13
Chapter 7. - DTMF41·························································································································14
Chapter 8. - Selective Calling ··············································································································15
FCC Warning
CTCSS ·······································································································································15
Operation is subject to the following two conditions: DCS ···········································································································································16
This device may not cause interference. 1000Hz, 1450HZ, 1750HZ Tone-burst ·······························································································17
This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Chapter 9. - Customization ·················································································································17
Part III: Programming ··················································································································19
RF Exposure Compliance Statement and Operating Instructions Chapter 10. - Preparation before Programming·······················································································19
The device has been tested against the SAR limit (1.6W/kg). The highest SAR value reported under this standard Chapter 11. - Chirp Software Programming Process ················································································20
during product certification for use at the Face up is 0.885W/kg and when properly worn on the body is 0.997W/kg. Part IV: Advanced Features ········································································································22
This device was tested for typical operations.
Chapter 12. - Channel Setting ·············································································································22
The device only supports simplex-mode and transmitting is no more than the rated duty cycle factor of 50% of the time.
Chapter 13. - Repeaters·····················································································································23
For hand-held operation, the radio should be held at least 25mm from the user's face. The use of belt clips, holsters
Chapter 14. - Application Specific Setup ································································································25
and similar accessories should not contain metallic components in its assembly. The use of accessories that do not
satisfy these requirements may not comply with RF exposure requirements, and should be avoided. Use only the Part V: Appendix··························································································································27
supplied or an approved antenna. Appendix A. - Troubleshooting·············································································································27
Appendix B. - Menu definitions ············································································································28
Appendix C. - Technical specifications···································································································36
INHALT ÍNDICE DE CONTENIDO
ZUBEHÖR ANBRINGEN ···············································································································41 INSTALACION DE LA ANTENA ···································································································77
BATTERIE LADEN ························································································································42 CARGA DE LA BATERÍA··············································································································79
BATTERIE INFORMATION ············································································································43 INFORMACION DE LAS BATERIAS·····························································································80
KONTROLLE UND TASTEN ··········································································································44 CONSEJOS PARA LAS BATERIAS ·····························································································80
'LCD' DISPLAY ······························································································································46 PARTES, CONTROLES Y TECLAS ······························································································81
1750 Hz TON FÜR DEN ZUGANG ZUM VERSTÄRKER ································································47 OPERACIONES BASICAS ···········································································································84
GRUNDEINSTELLUNGEN·············································································································47 OPERACIONES AVANZADAS······································································································85
ERWEITERTE EINSTELLUNGEN ·································································································48
Programmation ····························································································································75
01 02
Please make sure to install the antenna and the battery is fully charged when you start using the radio.
05 06
Side key 1 - CALL (Broadcast FM and Alarm Selection Button) BAOFENG Radio, keypad
Press the CALL button momentarily to start the broadcast FM receiver. Another momentary press turns the broadcast
FM receiver off. If a signal is received on the active frequency or channel while you are listening to the broadcast FM,
the squelch will be activated to that frequency (as if scanning) and the squelch will remain activated until the signal
goes away; it will then switch back to broadcast FM.
Press and hold the MONI button to activate the alarm function. Press MONI (a short press) again to turn it off.
Accessory Jack You can get additional information about your radio when you turn it on by holding down miscellaneous keys as you turn
it on.
The accessory jack on the BAOFENG Radio is a Kenwood compatible two (2)-pin design.
Chapter 4. - Basic Use By using the monitor function, enabled from the key below the PTT, you can more easily adjust your volume by
adjusting it to loudness of the un-squelched static.
Power and Volume
Before turn the power on, make sure you have attached the battery and antenna as described in Chapter 1, Initial
Making a Call
Setup.
Press PPT——sending signal
Turning the Unit On Release TT——receiving signal
To power the radio on, simply rotate the volume/power knob clockwise until you hear a “click”. If your radio powers on When transmitting, keep the radio's microphone 3-4 centimeters away from your mouth, and keep the antenna up
correctly there should be an audible double beep after about one second and the display will show a message or flash and at lease 5 centimeters away from the body.
the LCD depending on settings for about one second (see "38 PON MSG - Power On Message" in Appendix B' Menu
definitions). Then it will display a frequency or channel. If the Voice prompt is enabled, the voice will announce "frequency Variable Frequency Oscillator (VFO) Mode
mode" or "channel mode”. In Variable Frequency Oscillator (VFO) mode you can navigate up and down the band by using the and
First power-on, display keys. Each press will increment or decrement your frequency according to the frequency step you've set your
transceiver to in the radio settings. For details on how to set the frequency step on your transceiver see Chapter 4,
Working the menu system and the section called "1 STEP - Frequency Step1" in Appendix B, Menu definitions.
You can also input frequencies directly on your numeric keypad with kilohertz accuracy. However, the radio will floor
(round) to the nearest frequency that corresponds to your frequency step, in other words, when you input frequencies
with greater than 1kHz resolution (such as 145.6875 MHz in the example below), always round your input up.
The following example assumes the use of a 12.5kHz frequency step
09 10
Partially entered frequency input If you have channels programmed with Transmit power set to Law, you can use the key to temporarily switch over to
high power if you're having trouble getting through.
If your radio is set to Memory/Channel (MR) mode. The following menu items will not take any effect: STEP, TXP, W/N, CTCSS,
DCS, S-CODE, PTT-ID, BCL.SFT-D, OFFSET, MEM-CH, BAND
4. Now, for the final four digits. Note that you can only enter three decimals on the keypad, if you type 687 it won’t work.
So how do you get the fourth and final digit 5 in there? By rounding 145.6875 up to 145.6880 MHz, an alternative 1. Press the key to enter the menu.
is entering 145.675, and then pressing the key once to move it up to 145.6875. 2. Use the and keys to navigate between menu items.
Enter on the numeric keypad, if all went well the display should look something like this: 3. Once you find the desired menu item, press again to select that menu item.
4. Use the and keys to select the desired parameter value.
Successful frequency input
5. When you've selected the parameter you want to set for a given menu item;
a. To confirm your selection, press and it will save your setting and bring you back to the menu setting you
just edited.
b. To cancel your changes, press the EXIT button on the keypad and it will reset that menu item and bring you out
of the settings menu completely.
6. To exit out of the menu at any time, press EXIT the key.
Scanning Modes The BAOFENG Radio can scan the entire selected frequency range in a Band in increments of the saved step settings
saved in the Setting Menu number 1 Step. The increment is in ranges from 2.5 kHz to 50 kHz depending on what
The scanner is configurable to one of three ways of operation: Time Operation(TO), Carrier Operation (CO) or Search value you have saved.
Operation (SE) , each of which is explained in further details in their respective section below.
Setting scanning range
Scanning Your Selected Channels (Channel Mode) 5. Press the key to confirm.
6. Press the EXIT key to exit the menu.
The BAOFENG Radio can scan your saved programmed memory channels.
Scanning channels If you want to momentarily override the lock without having to set the menu option to OFF, you can do so by pressing the
A/B key an instant before pressing the PTT.
1. Press and Hold SCAN for about 2 seconds to start scanning.
2. All saved channels will be scanned.
Chapter 7. - DTMF
Chapter 6. - Dual Watch DTMF (Dual-Tone Multi-Frequency) is an in-band signaling method using dual sinusoidal signals for any given code.
Originally developed for telephony systems, it has proved a very versatile tool in many other areas.
In certain situations, the ability to monitor two channels simultaneously can be a valuable asset.
In two-way radio systems, DTMF is most commonly used for automation systems and remote control. A common
The BAOFENG Radio features Dual Watch functionality with the ability to scans between two frequencies at a fixed
example would be in amateur radio repeaters where some repeaters are activated by sending out a DTMF sequence
interval and to option to lock the transmit frequency to one of the two channels, A or B, being monitored.
(usually a simple single-digit sequence).
Enabling or disabling Dual Watch mode
DTMF frequencies and corresponding codes
1. Press the key to enter the menu
2. Enter on the numeric keypad to get to Dual Watch. 1209 Hz 1336 Hz 1477 Hz 1633 Hz
3. Press to select.
697 Hz 1 2 3 A
4. Use the and keys to enable or disable.
770 Hz 4 5 6 B
5. Press the key to confirm.
852 Hz 7 8 9 C
6. Press the EXIT key to exit the menu.
941 Hz * 0 # D
Due to the way the BAOFENG Radio is constructed, whenever one of the A or B Frequencies.
(VFO/MR) goes active, it will default to transmit on that channel. This behavior can be inconvenient, especially when
The BAOFENG Radio has a full implementation of DTMF, including the A, B, C and D codes. The numerical keys,
monitoring a frequency, you should not transmit on. There is a menu option available to lock the transmitter to either
as well as the and keys correspond to the matching DTMF codes as you would expect The A, B, C and
the A or B channel.
D codes are accessible by pressing , , , and EXIT keys respectively.
Locking the Dual Watch transmit channel To send DTMF codes, press the key(s) corresponding to the DTMF frequency(ies) you want to send while holding
1. Press the key to enter the menu. down the PTT key.
2. Enter on the numeric keypad to get to the TDR-AB menu item.
3. Press to select. If you have the keypad lock enabled on your radio, you can still send DTMF tones without having to unlock your radio.
4. Use the and keys to select A (upper) or B (lower) display channel.
15 16
CTCSS and 1750Hz tone-burst are also popular methods among amateur radio operators to open up repeaters. 1. Press the key to enter the menu.
2. Enter on the numeric keypad to get to receiver DCS.
CTCSS 3. Press to select.
CTCSS is set with menus 11 R-CTCS and 13 T-CTCS. 4. Enter desired DCS code on the numeric keypad.
For a complete list of available CTCSS codes and corresponding sub-tone frequencies, see Table C.2,"CTCSS 5. Press to confirm and save.
Frequencies" in Appendix C, Technical specifications. 6. Enter on the numeric keypad to go to transmitter DCS.
7. Press to select.
CTCSS setup how-to
8. Enter desired DCS code on the numeric keypad. Make sure it's the same code as the one you entered for receiver
1.Press the key to enter the menu. DCS.
2. Enter on the numeric keypad to get to receiver CTCSS. 9. Press to confirm and save.
3. Press to select.
4. Enter desired CTCSS sub-tone frequency in hertz on the numeric keypad.
17 18
1000Hz, 1450HZ, 1750HZ Tone-burst 4. Use the and keys to pick the desired color.
5. Press to confirm and save.
To send out a tone-burst; you simultaneously will press a key while holding down the PTT. No further configuration
6. Press EXIT to exit the menu.
required to use this feature.
To change the duration the LCD backlight stays on, follow these steps:
The following key combinations will transmit the according frequency tone burst below:
Setting backlight time-out
PTT + = Transmits 1000Hz Tone Burst
PTT + = Transmits 1450Hz Tone Burst 1. Press the key to enter the menu.
PTT + = Transmits 1750Hz Tone Burst 2. Enter on your numeric keypad to come to backlight time out.
3. Press key to select.
4. Use the and keys to pick the desired backlight timeout period in seconds. Press to confirm and
If you have the keypad lock enabled on your radio, you can still send a 1750H/z tone without having to unlock your radio.
save
5. Press EXIT to exit the menu.
6. For details see the section called "29 WT-LED- Display backlight color, Standby" and onward in Appendix B, Menu
definitions.
Chapter 9. - Customization
Setting the power-on-message via Baofeng computer software
The BAOFENG Radio allows for customization of both the power-on message (via computer link only), and the
backlight color during the three states of the transceiver (Transmit, Receive and Standby). NOTE – A programming cable is required for the following steps to connect the radio to a computer.
1. Click other in the computer software menu bar; a dialogue box titled "Other" will pop up.
Display 2. In the box titled "Power On Message", there are two text fields representing the two lines on your radio LCD screen.
Enter the desired text in the fields.
The LCD on the BAOFENG Radio is backlit by multi-color LEDs, the color of which can be set in the menu system
3. Click Write to write your changes to the radio.
which a choice of three colors, blue, purple and orange.
To change the colors, follow these steps:
Even though the software has eight (8) character wide text for the power-on message, be aware that the display on the
Changing backlight color UV- 82X3 can only display a maximum of seven (7) characters.
1. Press the key to enter the menu. Make sure the radio menu item 38 is set to MSG, otherwise your message won’t be displayed. See Chapter4 Working the
2. Enter one of the following on your numeric keypad. menu system for details on how to navigate the menu.
a. to change the standby WT-LED color. Sometimes it takes the Baofeng software more than one try to connect to your radio. If you see a dialogue box popping up
b. to change the receive RX-LED color. stating that you have a connection failure, close the dialogue box and click read or write again.
c. to change the transmit TX-LED color. TIP - If you encounter issues programming your radio from the computer using the programming cable, try turning the radio volume
3. Press key to select. knob to the highest volume level.
19 20
Operating System Windows 98, Windows Me. Windows XP,Windows 7, Windows 8 and Windows 10.
Hard Disk Space at least 50MB of available.
The Minimum Memory 64M
Programming Cable
USB programming cable - The driver needs to be installed before writing any frequencies.
Find the corresponding driver of the system. 2. Select the corresponding cable driver port, and select Model “BAOFENG Radio” under, then click “OK” to read
Click install and wait for the installation succeed. the radio.
If you are using a serial cable, it does not need to be installed with a driver. You can just plug in and use directly. 3. And you will come to the page of Memories, in which you can adjust the limited parameters (Channel, TX Frequency,
RX Frequency, CTCSS/DCS, High/Low Power, and Wide/Narrow Band, etc).
Software Download & Install
Turn on computer, check if your computer system meets the requirements.
Download the programming software on baofengradio.com, install the programming software.
Connect your Walkie Talkie with Computer. USB (or serial) programming cable connects with the computer end.
Connect the other end of the cable with your walkie talkie.
When the both end shave been connected, turn on your radio. Make sure it has enough power during the programming
procedure.
21 22
4. Then if you switch to the page of Settings, you can adjust the limited parameters (VOX Function, Squelch, Backlit,
DTMF, FM Radio, Voice Prompt, Scanning, VFO Mode, etc).
Part IV: Advanced Features
Chapter 12. - Channel Setting
Simplex Channels
The following steps assume that you're in Variable Frequency Oscillator (VFO) mode.
1. On the A (upper) seven character display use the numeric keypad to enter the simplex frequency (simplex means
the transmit and receive frequencies are exactly the same).
2. Press the key to enter the menu.
3. Enter on the numerical keypad to get to the MEM-CH menu item.
4. Press to select.
5. Use the and keys to select an empty memory channel, or enter it directly on the numeric keypad. If the
characters “CH-” appear prepended to the channel number (000 to 127) that memory channel number already has
saved data. Example CH-000, CH-079 or CH-127 means those channel numbers already have saved frequencies
in them. If the displayed channel number is not prepended with the “CH-” characters that channel number is empty
and you can use it to store your new simplex frequency from step 1 above.
6. Press the key to confirm.
7. Press the EXIT key to exit the menu.
Switch to Memory Channel (MR) mode with the (VFO/MR) key to test your new simplex channel. If you would like to
name your channel you will need to do that from a computer. More on that in the section called “Computer programming”.
Duplex Channels
The following steps assume you're in Variable Frequency Oscillator (VFO) mode on the upper display. Duplex means
the transmit and receive frequencies are different.
1. Save your receive frequency as you would a regular simplex channel, as described in the previous section. This
saves your receive frequency to a channel number, example CH-123.
2. Exit the radio’s settings menu by pressing the EXIT key if you are still in the settings menu.
3. Now on the A (upper) seven character display use the numeric keypad to enter your transmit frequency.
23 24
4. Press the key momentary to get into reverse mode, note the R icon above the frequency you entered on the A common type of repeater is the duplex repeater. In a duplex repeater system, the repeater transmits and receives
radio’s A (upper) seven character display. simultaneously, but on different frequencies. To utilize this type of repeater, your radio has to be capable of transmitting
5. Press the key to enter the menu. and receiving on different frequencies on the same memory channel. How you use this kind of repeater is by setting
6. Enter on the numerical keypad to get to the MEM-CH menu item. the receive frequency of your radio to the output frequency of the repeater, and the transmit frequency of your radio
to the input frequency of the repeater. Often times, the transmit frequency to use isn't explicitly stated, but rather an
7. Press to select.
offset relative your receive frequency is specified. This is conveniently enough also how the BAOFENG Radio natively
8. Use the and keys to select, for example, CH-123 or enter 123 directly on the numerical keypad.
handles repeater set up in VFO, by specifying offset rather than transmit frequency.
9. Press the key to confirm.
10. Press the EXIT key to exit the menu. This is might cause confusion because many expect this to be true globally when it isn’t.
Switch to Memory Channel (MR) mode with the (VFO/MR) key to test your new duplex channel. The receive frequency Menu item number 25 SFT-D and 26 OFFSET only function in Variable Frequency Oscillator (VFO) mode.
will be displayed for CH-123 and when you press the transmit button the transmit frequency will be displayed for CH-123. Memory Channel (MR) mode uses and stores the RX frequency and the TX frequency separately in the same memory channel
If you would like to name your channel you will need to do that from a computer. More on that in the section called only and does not save the SFT-D or OFFSET setting. SFT-D and OFFSET don’t have to be set when using Memory Channel
“Computer programming”. (MR) mode or they can even be set completely wrong and a working repeater channel can be created.
It is convenient to use SFT-D and OFFSET with ‘reverse’ mode to determine the TX frequency to be stored in a channel, but
Computer Programming they are otherwise unused for Memory Channel (MR) mode.
The Radio kit does not include a programming cable. To attain a PC cable please visit https://www.baofeng.com/ The following instructions assume that you know what transmit and receive frequencies your repeater employs, and
Download programming software at https://www.baofengradio.com/pages/download that you’re authorized or licensed to use it.
CHIRP is also another good alternative free programming software for non-commercial use. More information can be
Repeater setup
found here: https://chirp.danplanet.com/projects/chirp/wiki/Home
CHIRP is supported on Windows, Apple Mac and Linux computers. 1. Set the radio to Frequency Variable Frequency Oscillator (VFO) mode with the key.
2. Enter the repeater’s output (your receiving) frequency by either using the and Keys, or entering it directly
on the numerical keypad.
Chapter 13. - Repeaters
3. Press the key to enter the menu.
A radio repeater is an automated transceiver in a fixed location. Usually mounted high up on hilltops or on tall buildings, 4. Enter on the on the numeric keypad to get to frequency OFFSET menu setting.
but sometimes they operate within buildings for internal use. A repeater takes one signal and relays it, usually after 5. Press key to select.
amplifying it by orders of magnitude. This can be very handy, as this enables you to use a small low powered hand- 6. Use the and keys and numeric keypad to enter the specified frequency offset. See the section called “26
held two-way transceiver such as the BAOFENG Radio to reach great distances. OFFSET-Frequency shift amount” for details.
Whether you're a commercial (business or government) user or an amateur radio operator, chances are you’ll deal 7. Press to confirm and save.
with a repeater system sooner or later. To find out what settings to use to use your local repeater, ask your employer 8. Enter on the numeric keypad to get to the SFT-D - Offset Frequency Shift Direction menu setting.
or someone at your local amateur radio organization for details. 9. Use the and keys to select +(positive) or-(negative) offset.
10. Press to firm and save.
25 26
3 SAVE - Battery OFF [0] | 1 | 2 | 3 | 4 Selects the ratio of sleep cycles to awake cycles
The radio transmits The VOX is enabled. Turn VOX off.
Save (1:1,2:1,3:1,4:1). The higher the number the
without touching VOX sensitivity is too high. Turn down VOX sensitivity.
longer the battery lasts. The higher number
the PTT.
increases the RX sleep cycle, but you may miss
the first few syllables before the RX opens.
Menu Name (Full Name) Setting Description Menu Name (Full Name) Setting Description
5 WN – Wide band WIDE [0] | NARR [1] Wideband (25 kHz bandwidth) or Narrow band 11 R-CTCS - OFF[0] see CTCSS Table in Mutes the speaker of the transceiver in the
Narrow band (12.5 kHz band-width). Receiver CTCSS Appendix C absence of a specific and continuous sub-audible
signal. If the station you are listening to does not
6 6 ABR - Display OFF [0] | X | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | Time-out for the LCD backlight, (seconds) transmit this specific and continuous signal, you
Illumination Time S | 9 | 10 will not hear anything.
7 TDR - Dual Watch, OFF [0] | ON [1] Monitor [A] and [B] at the same time. The display 12 T-DCS-Transmitter OFF[0] see DCS Table in Transmits a specific low-level digital signal to
Dual Reception with the most recent activity will be switched to DCS Appendix C unlock the squelch of a distant receiver (usually
automatically. a repeater).
8 BEEP - Keypad OFF [0] | ON [1] Allows audible confirmation of a key press. 13 T–CTCS- OFF[0] see CTCSS Table in Transmits a specific and continuous sub-audible
Beep Transmitter Appendix C signal to unlock the squelch of adistant receiver
CTCSS (usually a repeater).
9 TOT - 15[0]-600[39] in 15 second This feature provides a safety switch that limits
Transmission steps (TIMEOUT-15)/15=[n] transmission time to a programmed value. This 14 VOICE- Voice OFF[0]| ENG [1]| CHI [2] Sets the radio’s voice prompts to the language
Time- out-Timer will promote battery conservation by not allowing Prompt set when pressing a button.
you to make excessively long transmission, and
in the event of a stuck PTT button it can prevent 15 ANI-ID-Automatic Displays the ANI code which has set by
interference to other users as well as preventing Number ID computer software. This menu cannot be used to
battery depletion. change it. The ANI-ID is sent when the alarm is
activated and menu 32=CODE.
10 R-DCS-Receiver OFF[0] see DCS Table in Mutes the speaker of the transceiver in the
DCS Appendix C absence of a specific low-level digital signal. If 16 DTMFST-DTMF- OFF [0]: No DTMF Side Tones Determines when DTMF Side Tones can be
the station you are listening to does not transmit Side Tone of are heard heard from the transceiver speaker.
this specific signal, you will not hear anything. Transmit code DT-ST [2]: Side Tones are
heard only from automatically
keyed DTMF codes
DT+ANI [3]: All DTMF Side
Tones are heard
31 32
Menu Name (Full Name) Setting Description Menu Name (Full Name) Setting Description
17 S-CODE Signal 1[0] |2[1] |3[2] |4[3] |5[4] |6[5] | Selects 1 of 15 DTMF codes. The DTMF codes 21 MDF-A-Channel CH [0]: Displays the channel [A] MR/Channel Mode Display Format
Code 7[6] |8[9] |9[8] |10[9] |11[10] | are programmed with computer software and are Mode A Upper LCD number Note: Names must be entered using computer
12[11] |13[12] |14[13] |15[14] up to 5 characters/digits each. Display NAME [1]: Display the channel software.
name
18 SC-REV-Scanner To [0]: Time Operation-scanning Scanning Resume Method. FREQ [2]: Display programmed
Resume Method Will resume after a fixed time Frequency
has passed
CO [1]: Carrier Operation- 22 MDF-B-Channel CH [0]: Displays the channel [B] MR/Channel Mode Display Format
Scanning will resume after the Mode B Lower LCD number Note: Names must be entered using computer
signal received disappears Display NAME [1]: Display the channel software.
SE [2]: Search Operation- name
Scanning will not resume
FREQ [2]: Display programmed
automatically
Frequency
19 PTT-ID – When to OFF [0]: No ID is sent When to send PTT-ID
send the Push-To- BOT [1]: The selected S-CODE The codes are sent either at the beginning or 23 BCL- Busy Channel OFF [0] | ON [1] Disables the [PTT] button on a channel that is
Talk (PTT-ID) is sent at the beginning ending of a transmission. Lock-out already in use. The transceiver will sound a beep
tone and will not transmit if the [PTT] button is
EOT [2]: The selected S-CODE
pressed when a channel is already in use.
is sent at the beginning and
ending
24 AUTOLK OFF [0] I ON[1] When OFF the numeric keypad is not
20 PTT-LT-Signal 0-50ms PTT-ID Delay (milliseconds) automatically locked after 10 seconds.
Code sending When ON the numeric keypad is locked after 10
delay seconds.
NOTE - To unlock the numeric keypad press and
hold the #/Lock button on the numeric keypad.
33 34
Menu Name (Full Name) Setting Description Menu Name (Full Name) Setting Description
25 SFT-D - Frequency OFF [0]: TX = RX (simplex) Enables access of repeaters in VFO/ Frequency 31 TX-LED - Display OFF [0] | BLUE [1] | Default: ORANGE
Shift Direction +[1]: TX will be shifted higher in Mode. backlight color- ORANGE [2] | PURPLE [3]
frequency than RX frequency. Transmit
-[2]: TX will be shifted lower in
frequency than RX frequency. 32 AL-MOD – Alarm SITE [0]: Sounds alarm SITE: Sounds alarm through your radio speaker
Mode through your radio speaker only
only TONE: Transmits a cycling tone over-the-air
26 OFFSET - 00.000-69.990 in 10 kHz Specifies the difference between the TX and RX
Frequency Shift steps frequencies. The RX frequency is the base and TONE [1]: Transmits a cycling CODE: Transmits ’119’(911 in reverse?)
amount the amount set here will be the offset frequency tone over-the-air followed by the ANI code programmed by
for the TX frequency. CODE [2]: Transmits ‘119’ (911 computer software over-the-air
in reverse?) followed by the
27 MEM-CH – Store 000-127 This menu is used to either create new or modify ANI code over-the-air
a Memory existing channels (0 through 127) so that they
Channel can be accessed from MR/Channel Mode. 33 BAND UHF or VHF Displays the Band of the current displayed
frequency on the Upper A or Lower B LCD
28 DEL-CH-Delete a 000-127 This menu is used to delete the programmed display.
memory channel information from the specified channel
(0 through 127) so that it can either be 34 TDR-AB –Transmit OFF [0] | A [1] | B [2] When enabled, transmit priority is set to
programmed again or be left empty. selection while in selected LCD display A or B once the received
Dual Watch mode signal in the other A or B display disappears.
29 WT-LED - Display OFF [0] | BLUE [1] | Default: PURPLE
backlight color, ORANGE [2] | PURPLE [3] This function is used eliminate squelch tail noise
35 STE - Squelch OFF [0] | ON [1]
Wait/Standby between Baofeng handhelds that are
Tail Elimination
communicating directly (no repeater).
30 RX-LED - Display OFF [0] | BLUE [1] | Default: BLUE Reception of a 55 Hz or 134.4 Hz tone burst
backlight color- ORANGE [2] | PURPLE [3] mutes the audio long enough to prevent hearing
Receive any squelch tail noise.
35 36
Specification Value Number Code Number Code Number Code Number Code
UV-5R/UV-5R+Plus/UV-5R EX/GT-3:5W/1W 001 D023N 002 D025N 003 D026N 004 D031N
RF power (Watts)
UV-5RTP/GT-3TP: 8W/4W/1W 005 D032N 006 D036N 007 D043N 008 D047N
009 D051N 010 D053N 011 D054N 012 D065N
Type of modulation FM
013 D071N 014 D072N 015 D073N 016 D074N
16K#F3E(wide band)
Emission class 017 D114N 018 D115N 019 D116N 020 D122N
1K#F3E (narrowband) 021 D125N 022 D131N 023 D132N 024 D134N
≤±5.0 (wide band) 025 D143N 026 D145N 027 D152N 028 D155N
Maximum deviation(kHz)
≤±2.5 (narrowband) 029 D156N 030 D162N 031 D165N 032 D172N
Spurious emissions (dB) 033 D174N 034 D205N 035 D212N 036 D223N
<-60dB
037 D225N 038 D226N 039 D243N 040 D244N
041 D245N 042 D246N 043 D251N 044 D252N
045 D255N 046 D261N 047 D263N 048 D265N
Receiver
049 D266N 050 D271N 051 D274N 052 D306N
Receiver Specifications
053 D311N 054 D315N 055 D325N 056 D331N
057 D332N 058 D343N 059 D346N 060 D351N
Specification Value
061 D356N 062 D364N 063 D365N 064 D371N
Receiver sensitivity 0.2μV (a t 12dB SINAD)
065 D411N 066 D412N 067 D413N 068 D423N
Intermodulation 60dB 069 D431N 070 D432N 071 D445N 072 D446N
Audio Output 1000mW 073 D452N 074 D454N 075 D455N 076 D462N
Adjacent channel selectivity 65/60dB 077 D464N 078 D465N 079 D466N 080 D503N
081 D506N 082 D516N 083 D523N 084 D526N
085 D532N 086 D546N 087 D565N 088 D606N
089 D612N 090 D624N 091 D627N 092 D631N
39 40
Number Code Number Code Number Code Number Code CTCSS Table
CTCSS Frequencies
091 D627N 092 D631N 093 D632N 094 D645N
094 D645N 095 D654N 096 D662N 094 D645N Number Frequency Number Frequency Number Frequency Number Frequency
097 D664N 098 D703N 099 D718N 100 D723N
01 67.0 02 69.3 03 71.9 04 74.4
101 D731N 102 D732N 103 D734N 104 D743N
05 77.0 06 79.7 07 82.5 08 85.4
105 D754N 106 D0231 107 D025I 108 D026I
09 88.5 10 91.5 11 94.8 12 97.4
109 D031I 110 D032I 111 D036I 112 D0431
13 100.0 14 103.5 15 107.2 16 110.9
113 D047I 114 D051I 115 D053I 116 D054I
17 114.8 18 118.8 19 123 20 127.3
117 D065I 118 D071I 119 D072I 120 D073I
21 131.8 22 136.5 23 141.3 24 146.2
121 D074I 122 D114I 123 D115I 124 D116I
25 151.4 26 156.7 27 159.8 28 162.2
125 D122I 126 D125I 127 D131I 128 D132I
29 165.5 30 167.9 31 171.3 32 173.8
129 D134I 130 D143I 131 D145I 132 D152I
33 177.8 34 179.9 35 183.5 36 186.2
133 D155I 134 D156I 135 D162I 136 D165I
37 189.9 38 192.8 39 196.6 40 199.3
*137 D172I D174I D205I D212I D223 I D225I D226I
41 203.5 42 206.5 43 210.7 44 218.1
D243I D244I D245I D246I D251I D252I D255I D261I
45 225.7 46 229.1 47 233.6 48 241.8
D263I D266I D271I D274I D306I D311I D315I D325I
49 250.3 50 254.1
D331I D332I D343I D346I D351I D356I D364I D365I
D371I D411I D412I D413I D423I D431I D432I D445I
D446I D452I D454I D455I D462I D464I D465I D466I
D503I D506I D516I D523I D526I D532I D546I D565I
D606I D612I D624I D627I D631I D632I D645I D654I
D662I D664I D703I D712I D723I D731I D732I D734I
D743I D754I
*After DCS Number Shortcut 137, in order to navigate through the subsequent codes manually key in shortcut 137 and then
use the arrow keys to navigate to the DCS tone above shortcut 136 required manually.
41 42
ZUBEHÖR ANBRINGEN
Ziehen Sie die Batterie nach unten aus dem Gerät heraus, wie es der Pfeil auf der Abbildung zeigt.
DIE ANTENNE ANBRINGEN Schieben Sie die Batterie etwa 1 bis 2 cm nach oben, um sie aus dem Gehäuse entfernen zu können.
Bringen Sie die Antenne an, wie es abgebildet ist. Drehen Sie sie hierzu im Uhrzeigersinn, bis
sie fest ist.
BATTERIE LADEN
DEN GÜRTELCLIP ANBRINGEN Nutzen Sie nur das mitgelieferte Ladegerät. Die LED zeigt den Ladezustand an.
Bringen Sie, wenn nötig, den Gürtelclip an. Befestigen Sie diesen hierzu, wie abgebildet, am
Batterieschacht. LADESTATUS: LED ANZEIGE:
Standby (lädt nicht) Rote LED blinkt und grüne LED leuchtet
Laden Rote LED leuchtet
MICRO-HEADSET ANSCHLIEßEN Voll geladen Grüne LED leuchtet
Fehler Rote LED blinkt und grüne LED leuchtet
Stecken Sie das Headset in die dafür vorgesehene Buchse "SP / MIC". Die Abbildung zeigt wie.
BATTERIE INFORMATION 2. Schmutz auf den Kontakten kann dazu führen, dass die Batterie nicht richtig geladen wird oder arbeitet. Nutzen
Sie ein sauberes, trockenes Tuch, um den Schmutz abzuwischen, bevor Sie die Batterie einsetzen.
ERSTE BENUTZUNG
BATTERIELAGERUNG
Die Batterie verlässt die Fabrik ungeladen. Laden Sie sie erst einmal 5 Stunden, bevor Sie das Gerät erstmalig
benutzen. Die maximale Batteriekapazität wird etwa nach drei kompletten Entlade- und Ladezyklen erreicht. Wenn 1. Laden Sie die Batterie vollständig auf, bevor Sie sie verräumen, um Schäden an der Batterie zu vermeiden.
Sie bemerken, dass die Kapazität nachlässt, laden Sie die Batterie. 2. Laden Sie die Batterie nach ca. 6 Monaten erneut auf, um eine Reduzierung der Kapazität zu vermeiden.
BATTERIE TIPS
1. Laden Sie die Batterie bei einer Temperatur von etwa 5 - 40°C. Alles darunter oder darüber könnte die Batterie
beschädigen. KONTROLLE UND TASTEN
2. Wenn Sie die Batterie mit dem Gerät laden, stellen Sie es aus.
3. Unterbrechen Sie nicht die Stromzufuhr oder entfernen die Batterie, während das Gerät lädt.
4. Laden Sie niemals eine feuchte Batterie. Trocknen Sie sie vor dem Laden ab. TASTENBELEGUNG
5. Die Batterie ist ein Verschleißteil. Wenn Sie bemerken, dass sich die Sprech- oder Funkzeit verkürzt, ist es Zeit
für einen Ersatz. [PTT] (PUSH-TO-TALK)
Drücken und halten Sie den Knopf [PTT], um zu senden. Lassen Sie ihn los, um zu empfangen.
VERLÄNGERN DER BATTERIENUTZUNG SK- Seitentaste 1 [CALL]
1. Die Batterieleistung vermindert sich bei Temperaturen unter 0°C bedeutend. Bei diesen Temperaturen ist eine Drücken Sie die [CALL] Taste, um den FM Empfänger zu aktivieren; drücken Sie sie erneut, um ihn zu deaktivieren.
Ersatzbatterie von Vorteil oder notwendig. Eine Batterie die hier nicht funktioniert, kann bei Raumtemperatur wieder Drücken und halten Sie die [CALL] Taste, um den Alarm zu aktivieren. Drücken und halten Sie die Taste ein
funktionieren, also heben Sie sie auf für eine spätere Nutzung. weiteres Mal, um den Alarm zu deaktivieren.
ACHTUNG:
SK-Seitentaste 2 [MONI]
um das Verletzungsrisiko zu minimieren, laden Sie nur die Batterie des Herstellers. Andere Batterien könnten Sie verletzen
oder zu Schäden führen. Drücken Sie die [MONI] Taste, um die Taschenlampe zu aktivieren. Drücken Sie sie nochnmals, damit die Lampe
Um körperliche Schäden zu vermeiden, setzen Sie die Batterie keinem Feuer aus! aus geht. Drücken und halten Sie die Taste [MONI], um das Signal zu empfangen.
Entsorgen Sie die Batterie nach den landesüblichen Vorschriften. Batterien gehören nicht in den Haus- oder Restmüll.
Zerlegen Sie die Batterie niemals.Written By Sain Store Inc, All Rights Reserved
[VFO/MR] Taste
Drücken Sie die [VFO/MR] Taste, um den Frequenzmodus oder den Kanalmodus zu wechseln.
45 46
[ ] Taste
'LCD' DISPLAY
Im Kanalmodus schalten Sie mit derTaste [ ] zwischen hoher und niedriger Üertragungsrate.
Drücken Sie die Taste 2 Sekunden lang für die Tastensperre.
19 PTT-ID (Drücken oder loslassen = Code senden) AUS/BOT/EOT/BEIDES 37 RPT_RL (Verzögerung Abschlusston bei Verstärker) AUS/1,2,3...10
20 PTT-LT (Verzögern der Code-Sendung) 0,...,30ms 38 PONMGS (Bootdisplay) FULL/MGS
21 MDF-A (im Kanalmodus, A zeigt den Kanal an. FREQ/CH/NAME 39 ROGER (Ton bei Übertragungsende) AN/AUS
Achtung: Kanalname nur per PC einsetzbar) 40 RESET (Werkseinstellung) VFO/ALL
22 MDF-B (im Kanalmodus, B zeigt den Kanal an, FREQ/CH/NAME
Achtung: Kanalname nur per PC einsetzbar)
KURZE MENÜFÜHRUNG
23 BCL (Kanal besetzt Sperre) AUS/AN
1. Drücken Sie MENU, dann drücken Sie oder für das gewünschte Menü.
24 AUTOLK (Tastensperre automatisch) AUS/AN 2. Drücken Sie nochmals MENU für die Parameter Einstellungen.
25 SFT-D (Richtung der Frequenzverschiebung) AUS/+/- 3. Drücken Sie oder , um die Parameter einzustellen.
4. Drücken Sie MENU, um zu bestätigen und speichern. Drücken Sie EXIT, um abzubrechen oder die Eingabe zu
26 OFFSET (Frequenzverschiebung) 00.000...69.990
löschen.
27 MEMCH (Kanal speichern) 000, ...127
28 DELCH (Kanal im Speicher löschen) 000, ...127
29 WT-LED (Standby Displaybeleuchtung) AUS/BLAU/ORANGE/LILA
30 RX-LED (Empfang Displaybeleuchtung) AUS/BLAU/ORANGE/LILA
31 TX-LED (Senden Displaybeleuchtung) AUS/BLAU/ORANGE/LILA
32 AL-MOD (Alarmmodus) SITE/TONE/CODE ACHTUNG:
Im Kanalmodus sind die folgenden Einstellungen nicht verfügbar: CTCSS, DCS, W/N, PTTID, BCL, SCAN ADD TO,
33 BAND (Band wählen) VHF/UHF
S-CODE, CHANNEL NAME. Nur die H/L Übertragung ist wählbar.
34 TX-AB (Sendemodus in dual watch / Empfangen) AUS/A/B OFFSET Frequenz (TX/RX) kann in jedem Kanal gespeichert werden.Im Menü 27 einstellbar. Erste Bestätigung für RX,
35 STE (Abschlusston beim Senden) AUS/AN Zweite für TX.
51 52
ACHTUNG:
Die Benutzung von "CTCSS" oder "DCS" in einem Gespräch garantiert keine verschlüsselte Kommunikation.
53 54
ACHTUNG: OFFSET(FREQUENZVERSCHIEBUNG)
"TO" (Time Betrieb)
Der Suchlauf wird stoppen, wenn ein aktives Signal erkannt wird. Der Scan stopt bei jedem Kanal oder jeder aktiven Bei der Kommunikation über einen Verstärker, sollte die Frequenzverschiebung am Gerät mit der des Funkmastes
Fequenz für eine kurze Zeit. Nach dieser Zeit wird der Suchlauf fortgesetzt. abgeglichen werden, wenn die Sendefrequenz höher oder niedriger ist, als die Empfangsfrequenz.
"CO" (Carrier Betrieb) Beispiel:
Der Suchlauf hält bei jedem aktiven Signal an und verbleibt solange in dieser Frequenz, bis das Signal verschwindet.
Wenn eine Kommunikation über einen Verstärker stattfinden soll, dessen Eingangsfrequenz bei 145000 MHz liegt,
"SE"(Search - Betrieb) und bei 145600 MHz Ausgangsfrequenz - wählen Sie „OFFSET", stellen 0600 ein und bei der Richtung auf [-]. Das
Der Suchlauf hält bei einer aktiven Frequenz an und verbleibt in ihr. Gerät wird dann bei 145600 MHz empfangen und beim Drücken der PTT Taste wird die Frequenz automatisch zu
145000 MHz wechseln.
PTT-ID
Die Funktion zeigt an, wer Sie anfunkt. STE (END-TON ABSCHALTUNG)
"OFF"- Code wird mit Drücken des PTT Knopfes nicht übertragen.
Mit dieser Funktion schalten Sie den End-Ton zu oder ab. Nicht zu verwenden bei einer Kommunikation über einen
"BOT"-T Code wird mit Drücken des PTT Knopfes gesendet (Code kann nur am PC gesetzt werden) Verstärker. Dort muss der Ton deaktiviert werden.
"EOT"-T Code wird beim Loslassen der PTT Taste gesendet.
"BOTH"-T Code wird beim Drücken und Loslassen der PTT Taste gesendet.
Verrouillage du clavier 2. L'ajustement n'est pas toujours parfait sur les câbles et connecteurs bon marché et il peut être nécessaire de forcer
légèrement pour les enfoncer parfaitement.
Le Baofeng UV-5R dispose d'un dispositif de verrouillage du claviercomplet. Les trois touches latérales ne sont pas
concernées.
Pour activer ou désactiver le verrouillage du clavier, appuyez sur la touche [#] et maintenez-la enfoncée pendant
environ deux secondes. Utilisation de base
Vous pouvez également activer cette fonction pour que l’appareil verrouille automatiquement le clavier au bout de dix
secondes, à partir du menu (voir Chapitre 4, Utilisation du système de menus).
Puissance et volume
Touche « étoile« [*] Avant de mettre l'appareil sous tension, assurez-vous d'avoir connecté la batterie et l'antenne comme décrit au
chapitre 1.
Une pression brève sur la touche [*] permet d'activer la fonction inverse (voir Chapitre 11, Relais). Lors de l'écoute
d'une émission de radiodoffusion FM, une pression brève sur la touche [*] lancera le balayage (fonction « scanner »).
Le balayage s'arrêtera dès qu'une station active sera trouvée, quelle que soit la méthode de reprise du balayage.
Mise sous tension de l'appareil
Pour activer le scanner, appuyez sur la touche [* SCAN] et maintenez-la enfoncée pendant environ deux secondes. Pour allumer la radio, tournez simplement le bouton de volume/puissance dans le sens horaire jusqu'à ce que vous
Reportez-vous au Chapitre 5, Fonction scanner pour plus de détails. entendiez un « clic ». Si votre radio s'allume correctement, un double bip sonore devrait retentir après environ une
seconde. Il ensuite affichera une fréquence ou un canal.
Touches de menus et de fonctions Si l'invitation vocale est activée, une voix annoncera « frequency mode » (« mode fréquence ») ou « channel mode »
(« mode canal »).
La touche [MENU] est utilisée pour accéder au menu et valider les options de celui-ci.
Les touches [UP] et [DOWN] permettent de naviguer dans les menus ainsi que de sélectionner les canaux comme de
Mise hors tension de l'appareil
monter ou descendre en fréquence (selon le mode de fonctionnement choisi).
La touche [EXIT] permet de quitter le menu et d'annuler ses options. Tournez le bouton de volume/puissance dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez
Pour une explication plus détaillée du fonctionnement des menus, voir Chapitre 4, Utilisation du système de menus. un « clic ». La radio sera éteinte.
Remarque: en utilisant la fonction « moniteur » activée par la touche [MONI] située sous le bouton « PTT », vous Note: Ce n'est pas parce que vous pouvez programmer un canal sur une fréquence quelconque que vous êtes
pourrez régler le volume de réception plus facilement, le squelch (« silencieux ») étant déconnecté. automatiquement autorisé à utiliser cette fréquence.
Transmettre sur des fréquences sur lesquelles vous n'êtes pas autorisé à opérer est illégal et constitue une
infraction grave pour es juridictions de nombreu pays. Si vous vous faites prendre en train de transmettre
Passer un appel sans licence, vous pouvez être passible d'une amende et, dans le pire des cas, d'une peine d'emprisonnement.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton « PTT » sur le côté du poste pour émettre. Pendant l’émission, parlez à Cependant, dans la plupart des juridictions, il n’est pas illégal d'écouter. Renseignez-vous auprès des services
environ 3-5 cm du microphone. Lorsque vous relâchez le bouton « PTT », votre émetteur-récepteur revient en mode compétents pour obtenir de plus amples renseignements sur les lois, règles et règlements qui s'appliquent à
réception. votre région (en France, l’Agence Nationale des Fréquences – ANFR https://www.anfr.fr).
Sélection du canal
Il existe deux modes de fonctionnement : Fréquence (VFO) et canal/mémoire (MR).
Pour une utilisation quotidienne, le mode « Canal » (MR) sera beaucoup plus pratique que le mode « Fréquence »
(VFO). Cependant, le mode Fréquence (VFO) est très pratique pour les expérimentations de terrain. Le mode
Fréquence (VFO) est également utilisé pour la programmation des canaux en mémoire.
Le mode que vous utiliserez dépendra entièrement des cas d'utilisation.
Mode canal (MR)
L'utilisation du mode Canal (MR) dépend du fait d'avoir mémorisé préalablement l'utilisation de certaines fréquences.
Mode fréquence (VFO)
Pour en savoir plus sur la programmation des canaux, reportez-vous au chapitre 10, Programmation.
En mode Fréquence (VFO), vous pouvez naviguer en haut et en bas de la bande en utilisant les touches [UP] et Une fois cette programmation réalisée, vous pouvez utiliser les touches [UP] et [DOWN] pour naviguer entre les canaux.
[DOWN]. Chaque pression incrémentera ou décrémentera la fréquence en fonction du pas de fréquence sur lequel Remarque: Si vous avez programmé des canaux avec la puissance d'émission réglée sur « Low » (« Petite
vous aurez réglé votre émetteur-récepteur. Puissance »), vous pouvez utiliser la touche [#] pour passer momentanément à une puissance plus
Vous pouvez également entrer directement les fréquences au clavier numérique avec une précision d’un kilohertz. élevée (« High ») si la liaison a des difficultés à passer.
En d'autres termes, lorsque vous entrez des fréquences avec une résolution supérieure à 1 kHz (comme 145,6875
MHz dans l'exemple ci-dessous), arrondissez toujours votre entrée au chiffre supérieur.
L'exemple suivant suppose l'utilisation d'un pas de fréquence de 12,5 kHz.
Exemple 3.1. Entrée de la fréquence 145,6875 MHz sur l'afficheur A
1. Utilisez la touche [VFO/MR] pour passer en mode Fréquence (VFO).
2. Appuyez sur la touche [A/B] pour que le petit triangle apparaisse sur la ligne supérieure de l’affichage.
4. Entrez [1] [4] [5] sur les touches du pavé numérique, cela devrait ressembler à ceci
65 66
Fonctionnement du système 4. Pour saisir le paramètre souhaité, vous disposez de deux options:
a. Utilisez les touches fléchées comme nous l'avons fait dans la section précédente;
b. Entrer le code de raccourci numérique à l'aide du pavé numérique.
Utilisation de base
5. Et comme dans la section précédente;
Utilisation du menu avec les touches fléchées a. Pour confirmer votre sélection, appuyez sur [MENU], le réglage sera sauvegardé et vous reviendrez au menu
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour accéder au menu. principal.
2. Utilisez les touches [UP] et[DOWN] pour naviguer entre les rubriques du menu. b. Pour annuler vos modifications, appuyez sur la touche [EXIT] et cet élément de menu sera réinitialisé et vous
sortira entièrement du menu.
3. Une fois que vous avez trouvé la rubrique désirée, appuyez à nouveau sur [MENU] pour sélectionner celle-ci.
6. Pour quitter le menu à tout moment, appuyez sur la touche [EXIT].
4. Utilisez les touches [UP] et [DOWN] pour sélectionner le paramètre souhaité.
7. Tous les autres exemples et procédures de ce manuel utilisent les raccourcis du menu numérique.
5. Lorsque vous avez sélectionné le paramètre souhaité pour un élément de menu donné:
a. Pour confirmer votre sélection, appuyez sur la touche [MENU] pour sauvegarder votre réglage et revenir au
menu principal.
b. Pour annuler vos modifications, appuyez sur la touche [MENU]. La rubrique sera rénitialisée et vous sortirez du
menu.
c. Pour quitter le menu à tout moment, appuyez sur la touche [MENU].
Fonction<<scanner>>
Le Baofeng UV-5R dispose d'un scanner intégré pour les bandes VHF et UHF. En mode Fréquence (VFO), le balayage
Utilisation de raccourcis se fait par créneaux en fonction du pas de fréquence que vous avez réglé. En mode Channel (MR), il balaie les
fréquences stockées en mémoire.
Comme vous l'avez peut-être remarqué en consultant l'annexe B, Définitions du menu, chaque rubrique de menu a
une valeur numérique qui lui est associée. Ces numéros peuvent être utilisés pour l'accès direct à un élément de menu
donné. La double veille est inhibée pendant la numérisation
Le menu est également organisé de manière à ce que les dix fonctions les plus courantes se trouvent en premier
choix, et comme on peut le voir dans la Figure 2.3, « Clavier du Baofeng UV- 5R », elles sont également imprimées Pour activer le scanner, appuyez sur la touche [*SCAN] et maintenez-la enfoncée pendant environ deux secondes.
sur le clavier pour que vous n'ayez pas à les mémoriser. Appuyez sur n'importe quelle touche pour quitter le mode de balayage.
Les paramètres sont également associés à un numéro, voir Annexe B, Définitions des menus pour plus de détails.
Utilisation du menu avec des raccourcis clavier Modes de balayage
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour y accéder. Le scanner est configurable selon l'un des trois modes de fonctionnement:
2. Entrer le numéro de l'élément de menu à l'aide du pavé numérique. pause, porteuse ou recherche, dont chacun est expliqué plus en détail dans leur section respective ci-après.
3. Pour accéder à la rubrique concernée, appuyez sur la touche [MENU].
67 68
Remarque: Si vous souhaitez désactiver momentanément le verrouillage sans avoir à mettre l'option de menu sur
OFF, vous pouvez le faire en appuyant sur la touche A/B un instant avant d'appuyer sur le bouton PTT.
71 72
L'écran LCD du Baofeng UV-5R est rétro-éclairé par des LED multicolores, dont la couleur peut être préréglée à partir 1. Cliquez sur « Other » dans la barre de menu ; une boîte de dialogue intitulée « Other » doit apparaître.
du menu système dans une variété de couleurs. 2. Dans la boîte de dialogue intitulée « Power on Message » (« Message de mise sous tension »), il y a deux champs
Pour modifier les couleurs, procédez comme suit: de texte représentant les deux lignes de votre écran LCD. Saisissez le texte souhaité dans les zones concernées.
3. Cliquez sur « Write » (« Écrire ») pour transférer les données modifiées, de l’ordinateur vers la radio.
Changer la couleur du rétroéclairage
Note:
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour accéder au menu.
2. Entrez l'une des données suivantes sur votre clavier numérique Même si le logiciel a un texte de huit (8) caractères de largeur pour le message de mise sous tension, sachez que
a. Touches [2] et [9] pour changer la couleur du mode veille. l'écran du UV-5R ne peut afficher qu'un maximum de sept (7) caractères.
b. Touches [3] et [0] pour changer la couleur du mode réception. Assurez-vous que l'élément de menu 38 est réglé sur « MSG », sinon votre message ne s'affichera pas. Voir Chapitre
4 Utilisation du système de menus pour plus de détails sur la navigation dans le menu.
c. Touches [3] et [1] pour changer la couleur du mode émission.
Parfois, il faut plus d'un essai pour que le logiciel Baofeng se connecte à votre radio. Si vous voyez apparaître une
3. Appuyez sur la touche [MENU] pour sélectionner celui-ci.
boîte de dialogue indiquant que la connexion a échoué, fermez la boîte de dialogue et cliquez sur lire ou écrire à
4. Utilisez les touches [UP] et [DOWN] pour choisir la couleur désirée.
nouveau.
5. Appuyez sur [MENU] pour confirmer et enregistrer.
6. Appuyez sur [EXIT] pour quitter le menu.
Pour modifier la durée du rétroéclairage de l'écran LCD, procédez comme suit
Réglage du délai d'expiration du rétroéclairage:
Programmation Passez en mode Channel (MR) avec la touche (VFO/MR) pour tester votre nouveau canal. Si vous souhaitez lui
donner un nom, vous devrez le faire à partir d'un ordinateur. Voir plus d'informations à ce sujet dans la section
« Programmation informatique ».
Les mémoires sont un moyen facile de stocker les fréquences couramment utilisées afin qu'elles puissent être
facilement récupérées à une date ultérieure.
Le Baofeng UV-5R dispose de 128 canaux mémoirisant les éléments suivants: Fréquences de réception et d'émission, Canaux duplex
puissance d'émission, informations de signalisation de groupe, largeur de bande, réglages ANI/PTT-ID et un
Ce qui suit suppose que vous avez configuré un canal duplex en mode VFO sur la ligne supérieure de l'écran, comme
identificateur alphanumérique à six caractères (canal n°1).
décrit au Chapitre 11, Relais, et que vous êtes toujours en mode VFO.
1. Sauvegardez comme vous le feriez pour un canal simplex, comme décrit dans la section précédente.
Programmation manuelle 2. Appuyez sur [* SCAN] pour activer la fonction inverse
3. Sauvegardez de nouveau cela dans le même canal de mémoire qu'à la première étape (1).
Par manque d’habitude, la programmation manuelle peut sembler, au départ, un peu difficile surtout lorsque vous
Passez en mode Channel (MR) avec la touche E3 pour tester votre nouveau canal. Si vous souhaitez lui donner un
programmez des canaux duplex. Notez que les identifiants ANI S-CODE ne peuvent être définis qu'à partir d'un
nom, vous devrez le faire à partir d'un ordinateur. Voir plus d'informations à ce sujet dans la section « Programmation
ordinateur. Lors de la programmation des canaux, il est important de se rappeler que vous ne pouvez sauvegarder
informatique ».
les canaux que lorsque vous travaillez sur la ligne supérieure de l'écran, et ce en mode VFO.
Pour créer un nouveau canal, commencez par passer votre radio en mode « Fréquence » (VFO), en utilisant la touche
VFO/MR. Toujours dans ce mode, sélectionnez ensuite la fréquence de réception souhaitée à l'aide du pavé numérique. Programmation informatique
Ensuite, utilisez le système de menu pour configurer les détails plus fins du canal que vous voulez programmer en
mémoire, (puissance d’émission, bande passante, CTCSS, DCS etc.). Le coffret de votre radio ne comprend pas de câble de programmation. Pour obtenir un câble PC, commandez-le sur
le site https://www.baofengradio.com/
Télécharger le logiciel de programmation sur https://www.baofengradio.com/pages/download
Canaux simplex
Les étapes suivantes supposent que vous êtes en mode Fréquence {VFO) et que vous avez entré la fréquence
désirée à stocker en mémoire.
INSTALACION DE LA ANTENA
MICROAURICULARES EXTERNOS
Instalar la antena como indica la imagen y girarla en el sentido de las agujas del reloj hasta que no se pueda roscar
más. Enchufar el “jack” del microauricular externo de altavoz y micro “sp & Mic” en el aparato como
indica la figura.
Nota:
Cuando instale la antena, no gire ésta por la parte superior, hágalo por la base.
Si utiliza una antena externa, asegúrese de que el “SWR” es 1.5/ 1 o menos, para evitar daños en los transistores
finales del equipo.
INSTALACION DE LA BATERÍA
No sostenga la antena o envuelva la punta con la mano para evitar un mal funcionamiento del transceptor. Al colocar la batería, asegúrese de que la batería esté paralela y en contacto con el chasis de
Nunca transmita sin antena. aluminio. El fondo de la batería debe estar de 1 a 2 centímetros por debajo de la parte inferior
del cuerpo de la radio.
Alinee la batería con los rieles de guía sobre el chasis de aluminio y deslícela hacia arriba hasta
que se oiga un “click”.
INSTALACION DEL CLIP DE CINTURON Cuando la batería se alinee con el aparato, se bloquea automáticamente.
PROLONGAR LA VIDA DE LAS BATERIAS [SK-SlDE KEY2] (MONI) {Monitor}: Presione la tecla [MONI] para encender la luz de linterna. Púlselo otra vez para
apagarla. Pulse y mantenga pulsado el botón [MONI], para supervisar la señal.
1. El rendimiento de la batería se reducirá enormemente a una temperatura por debajo de 0ºC. En condiciones de [VFO/MR]: Presione el botón [VFO/MR], para cambiar del modo frecuencia al modo canal. [A / B]: Presione el
frío extremo es necesaria una batería de repuesto. La batería fría, incapaz de trabajar en esta situación, puede botón [A / B], para cambiar la visualización de frecuencia.
trabajar en condiciones de temperatura ambiente, mantenerla así para su uso posterior. [BAND] {BANDA}: Presione el botón [BAND], para cambiar la banda en pantalla.
2. El polvo en los contactos de la batería puede provocar que la batería no pueda trabajar o cargar. Utilice un paño Mientras la radio FM esta activada pulse el botón [BAND] para cambiar de sintonía (65-75 MHz a 76-108 MHz).
limpio y seco para limpiar antes de conectar la batería a la radio. [* SCAN] {ESCANEO}: Pulse la tecla [* SCAN] para activar la función inversa, esto separará la frecuencia de
emisión de la de transmisión. Presione la tecla [* SCAN] durante 2 segundos para iniciar el escaneo de frecuencia
/ canal.
ALMACENAMIENTO DE LAS BATERIAS Mientras la radio FM está activada presione la tecla [* SCAN] para buscar estaciones de radio.
1. Para evitar daños a la batería debido a sobre-descarga, cargue la batería completamente antes de guardarla Mientras esté activada la recepción de RX CTCSS/DCS, pulse la tecla [* SCAN] para analizar la recepción de RX
durante mucho tiempo. CTCSS/DCS.
2. Recargar una batería después de un almacenamiento de varios meses (baterías de iones de litio: 6 meses), para [ ] : En el modo canal, presione [ ] para cambiar la potencia de emisión de High (alta) a Low (baja).
evitar la reducción de la capacidad de la batería debido a la sobre-descarga. Presionar la tecla [ ] durante 2 segundos para bloquear/ desbloquear las teclas del equipo.
3. Almacene la batería en un lugar fresco, seco y por debajo de la temperatura ambiente, para reducir la auto-descarga.
TECLADO DE FUNCION
[MENU]: Para entrar en el menú del equipo y confirmar los cambios.
PARTES, CONTROLES Y TECLAS [ ][ ]: Presionar y mantener presionada las teclas [ ]o[ ] para subir la frecuencia o bajarla rápido.
Presionar las teclas [ ]o[ ] y el escáner cambiará de sentido.
[EXIT]: Para cancelar, limpiar o salir.
DEFINICION DE LAS TECLAS Y COMANDOS
[PTT] (PUSH-TO-TALK) {pulsar para hablar}: Presione y mantenga pulsado el botón [PTT] para transmitir; suéltelo TECLADO NUMERICO
para recibir.
[SK-SlDE KEY1] (CALL) {llamada}: Pulse el botón [CALL], para activar la Radio FM; Púlselo de nuevo para desactivar Uselo para introducir la información para programar la lista de radio y los CTCSS
no estándares.
la Radio FM.
En el modo transmisión, presione el teclado numérico para enviar las señales de
Pulse y mantenga pulsado el [CALL] para activar la función de alarma. Presione y sostenga nuevamente pulsado
código (el código debe ser introducido mediante el software del PC).
el botón para desactivar la función de alarma
83 84
PANTALLA LCD
Los iconos de la pantalla aparecen cuando se seleccionan ciertas operaciones o ciertas características.
OPERACIONES BASICAS
2 TXP (Potencia de transmisión) HIGH/ LOW (ALTA/ BAJA) MDF – A (En modo canal, lo que mostrará la pantalla en A, sólo FREQ/ CH/ NAME
3 SAVE (Ahorro de batería) OFF/ 1/ 2/ 3/ 4 21 ajustable por software del PC)
4 VOX (Transmisión operada por voz) OFF/0 - 10 MDF – B (En modo canal, lo que mostrará la pantalla en B, sólo FREQ/ CH/ NAME
22
5 W/ N (Banda ancha/ banda estrecha) WIDE/ NARR ajustable por software del PC)
6 ABR (Iluminación de pantalla) OFF/ 1 /2 /3/ 4/ 5 segundos 23 BCL (Bloqueo de canal ocupado) OFF/ ON
7 TDR (Escucha dual/ recepción dual) OFF/ ON 24 AUTOLK (Bloqueo automático de teclado) OFF/ ON
8 BEEP (Sonido del teclado) OFF/ ON 25 SFT – D (Dirección de desplazamiento de la frecuencia) OFF/ +/ -
9 TOT (Control tiempo de transmisión) 15/ 30/ 45/ 60… /585/ 600 segundos 26 OFFSET (desplazamiento de la frecuencia de acceso del repetidor) 00.000… 69.990
10 R - DCS (Silenciador de recepción digital codificada DCS) OFF/ D023N… D754I 27 MEMCH (Introducir los canales en la memoria) 000, …, 127
11 R – CTS (Silenciador de recepción de tono continuo codificado 67.0 Hz… 254.1 Hz 28 DELCH (Borrar los canales en la memoria) 000, …, 127
CTCSS) 29 WT – LED (Color de iluminación de la pantalla en espera) OFF/ BLUE/ ORANGE/ PURPLE
(APAGADO/ AZUL/ NARANJA/
12 T - DCS (Silenciador de transmisión digital codificada DCS) OFF/ D023N… D754I
ROJO)
13 T – CTS (Silenciador de transmisión de tono continuo codificado 67.0 Hz… 254.1 Hz 30 RX – LED (Color de iluminación de la pantalla en recepción) OFF/ BLUE/ ORANGE/ PURPLE
CTCSS) (APAGADO/ AZUL/ NARANJA/
14 VOICE (Mensaje de voz) OFF/ ON ROJO)
87 88
TDR (ESCUCHA DUAL/ RECEPCIÓN DUAL) ANI (IDENTIFICACIÓN AUTOMÁTICA DEL NÚMERO DE LA RADIO)
Esta característica permite operar entre la frecuencia A y la B paulatinamente. Periódicamente el equipo comprueba “ANI” (Identificación automática del número de la radio) es también conocido como “PTT - ID” puesto que se transmite
si hay señal en la otra frecuencia que le hemos definido. Si encuentra actividad en dicha frecuencia el equipo se para una identificación “ID” cada vez que se presiona o se suelta el botón de transmisión [PTT]. Esta identificación “ID”
hasta que deje de escuchar la señal. comunica al receptor cuál equipo se está utilizando.
Sólo puede ajustarse mediante el software del PC.
TOT (CONTROL TIEMPO DE TRANSMISIÓN)
DTMFST (TONO DE TRANSMISIÓN CODIFICADA)
Con esta opción podemos controlar automáticamente el tiempo que podemos transmitir cada vez que pulsamos el
[PTT], siendo esta opción muy buena para no hacer muy extensas las conversaciones y preservar los transistores Para poder utilizar este código, antes hay que seleccionar el “PTT – ID” como “BOT/ EOT/ BOTH”(ver más adelante).
finales de transmisión. El transceptor desconectará automáticamente la transmisión una vez finalizado el tiempo “OFF”: Cuando se está transmitiendo no se oye el tono “DTMF”.
programado. “DT – ST”: Cuando se está transmitiendo se oye el tono “DTMF”.
“ANI – ST”: Cuando se está transmitiendo se oye el tono “DTMF” cuando este se transmite automáticamente.
CTCSS/ DCS (SILENCIADOR DE RECEPCIÓN DE TONO CONTINUO CODIFICADO/ “DT – ANI”: Cuando se está transmitiendo se oye el tono “DTMF” cuando este se transmite manual o automáticamente.
SILENCIADOR DE RECEPCIÓN DIGITAL CODIFICADA)
En algunos casos se desea establecer comunicaciones en un grupo cerrado de usuarios exclusivamente y en una
SC – REV (TIPO DE EXPLORACIÓN)
determinada frecuencia o canal, para ello se utilizan los códigos “CTCSS” o "DCS". El "squelch" sólo se abre cuando Este aparato permite escanear los canales memorizados, todas las bandas o parte de las bandas.
se recibe una frecuencia con códigos “CTCSS” o "DCS" la misma que se ha programado en el aparato emisor. Si
El escaneo se para automáticamente cuando el transceptor detecta una comunicación.
los códigos de la señal recibida difieren de los programados en el transceptor, el "squelch" no se abre y por lo tanto
no se oye la señal. Nota:
“TO” (Operación por tiempo): El escaneo se para cuando detecta una señal. Esta parada se hace por el tiempo
Nota:
previamente determinado, después del cual el escaneo se reanuda automáticamente.
El uso de los códigos “CTCSS” o "DCS" en las comunicaciones no garantizan completamente la confidencialidad de
la comunicación. “CO” (Operación por portador): El escaneo se para cuando detecta una señal y permanece en la frecuencia o el
canal mientras dure la señal.
“SE” (Operación por búsqueda): El escaneo se para y permanece en la frecuencia cuando detecta una señal.
91 92
PTT - ID (PULSAR O SOLTAR EL BOTÓN PTT PARA TRANSMITIR LA CODIFICACIÓN STE (ELIMINACIÓN DE TONO DE COLA)
DE SEÑAL)
Esta opción se utiliza para eliminar el sonido de la portadora después de finalizar la transmisión.
Esta característica permite identificar la persona que nos llama. Esto solamente se puede hacer en comunicaciones en directo, ya que en comunicaciones vía
“OFF”: No se transmite el “ID” cuando se pulsa el botón [PTT].
“BOT”: El “ID” se transmite cuando se pulsa el [PTT].
“EOT”: El “ID” se transmite cuando se suelta el [PTT].
“BOTH”: El “ID” se transmite cuando se pulsa o se suelta el [PTT].
El “ID” sólo puede ajustarse mediante el software del PC.
Antenna Ricarica
Questa radio ricetrasmittente ha un connettore SMA Maschio per l’antenna. Per installare l’antenna (che presenta il La batteria deve essere ricaricata completamente prima di iniziare ad utilizzare la radio. L’efficienza ottimale della
corrispettivo connettore SMA Femmina), allineare i due connettori ed avvitare l’antenna in senso orario fino a quando batteria viene raggiunta mediamente dopo 3 cicli di ricarica completa.
arriva alla fine, fermandosi. Come collegare e utilizzare il caricabatterie correttamente:
1. La radio deve essere spenta prima di iniziare la ricarica della batteria della radio.
Aggancio per la cinta 2. Collegare il connettore DC dell’alimentatore nel connettore corrispondente sul retro della basetta di ricarica.
3. Collegare la spina dell’alimentatore da muro in una presa di corrente.
Ci sono due viti parallele montate sul retro del corpo della radio; rimuoverle, inserirle attraverso i fori presenti nell’ 4. Posizionare la radio sulla basetta di ricarica.
aggancio per la cinta ed avvitare nuovamente le viti al corpo della radio. 5. Assicurarsi che la radio faccia un buon contatto con i contatti della basetta di ricarica. Quando il LED di stato Rosso
Non aggiungere alcun tipo di colla per fissare le viti all’aggancio per la cinta. I solventi contenuti nella colla potrebbero si accende e rimane fisso, la radio sta caricando correttamente.
danneggiare l’involucro esterno della batteria. 6. La ricarica della batteria è completata quando il LED di Stato della basetta diventa Verde e rimane fisso. Si prega,
quindi, di rimuovere la radio dalla basetta di ricarica per evitare di sovraccaricare la batteria della radio.
Batteria
La radio deve essere spenta prima di inserire o rimuovere la batteria. È possibile spegnere la radio ruotando la ghiera
di accensione/volume fino in fondo in senso antiorario per assicurarsi che la radio sia spenta.
Installazione: Posizionare e spingere la batteria lentamente e parallelamente lungo il retro del corpo della radio. Una
volta allineata la batteria sulle linee guida della radio, spingere lentamente verso l'alto fino a sentire un
‘click’ che indica che la batteria è stata installata correttamente.
Rimozione: Per rimuovere la batteria, premere sulla levetta 'PUSH' sulla parte inferiore della batteria e allo stesso
tempo sfilare la batteria verso il basso.
LED Rosso LED Verde Stato
Lampeggiante Fisso Standby (caricatore vuoto)
Spento fisso Spento fisso Errore (caricatore con la radio posizionata) Ricarica in corso.
Ricarica completata.
95 96
La batteria della radio arriva per metà scarica direttamente dalla fabbrica; si prega di ricaricare la batteria per almeno Numero del canale memorizzato Funzione Reverse attivata
4-5 ore prima di iniziare ad utilizzarla con la radio. Cifre meno significative della frequenza Banda stretta attivata
1. Utilizzare esclusivamente le batterie approvate dal produttore originario. CTCSS attivato Indicatore del livello della batteria
2. Non tentare mai di smontare ed aprire la batteria.
DCS attivato Blocco tastierino numerico attivato
3. Non esporre le batterie a fiamme libere o a fonti di calore intenso.
Offset della frequenza per accedere ai ripetitori Indicatore del livello della potenza di
4. Smaltire le batterie in conformità con le normative locali sul riciclaggio. Le batterie non vanno gettate nel cestino
trasmissione
della spazzatura!
Dual watch attivato Indicatore della banda o canale attivo
VOX attivato Indicatore Squelch Aperto/Chiuso
Conservazione
1. Per prevenire danni da scaricamento eccessivo, la batteria deve essere conservata con un minimo di alimentazione
residua. Questa radio utilizza una batteria a base di Litio, quindi si consiglia una carica minima rimanente del 40% Indicatore del livello della batteria
prima di lasciare la radio inutilizzata per un lungo periodo di tempo. Ciò minimizza la perdita di capacità dovuta al
Quando il livello della batteria raggiunge il livello minimo, la radio inizierà ad emettere periodicamente dei suoni oltre
passare del tempo.
alla retroilluminazione della radio che inizierà a lampeggiare. Se il “Voice Prompt” è attivato, sarà possibile udire un
2. Per evitare gravi perdite di capacità della batteria durante un periodo di inutilizzo, si consiglia di ricaricare le batterie
avviso “Low Voltage”, indicando di sostituire la batteria o ricaricare la radio.
almeno ogni 6 mesi.
3. Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto, mai ad una temperatura superiore a temperatura ambiente.
LED di stato
Il LED di stato ha un design molto semplice e tradizionale. Quando la radio riceve un segnale si illumina di Verde,
quando si inizia a trasmettere si illumina di Rosso, mentre in Standby rimane spento.
Conoscere la radio
Tasto laterale 1 - CALL (Radio Commerciale FM e Allarme)
Display principale
Premere momentaneamente il pulsante [CALL] per ascoltare la radio commerciale FM. Un’altra pressione veloce del
tasto disattiva la radio FM. Se la radio riceve un segnale sulla frequenza inserita o sul canale selezionato quando si
ascolta la radio commerciale FM, lo squelch sarà attivato sulla frequenza (come quando si scansiona) e la radio rimarrà
sintonizzata su quella frequenza finché il segnale finisce; successivamente ritornerà nuovamente sulla radio commerciale FM.
Premere a lungo il tasto [CALL] per attivare la funzione di allarme. Premere momentaneamente il tasto [CALL] per
disattivare l’allarme.
97 98
Esempio 4.1. Inserire la frequenza 145.6875MHz sul display A Modalità Canale (MR)
1. Utilizzare il tasto [VFO/MR] per entrare nella modalità Frequenza
L'uso della modalità Canale (MR) dipende dalla programmazione effettiva di alcuni canali nella radio da poter utilizzare.
2. Premere il tasto [A/B] fino a che il display selezionato risulta quello A (display o slot superiore)
Per saperne di più su come programmare i canali, leggere il Capitolo 10, Programmazione.
3. Inserire [1] [4] [5] dal tastierino numerico. Dovrebbe assomigliare a qualcosa di simile:
Una volta che i canali sono stati programmati con successo e pronti all’uso, è possibile utilizzare i tasti [UP] e [DOWN]
per navigare tra i canali.
Note:
Se si hanno dei canali programmati con la potenza di trasmissione impostata su Low, è possibile utilizzare il tasto [#]
per passare momentaneamente all’impostazione di potenza High se si hanno problemi con la trasmissione a lunga
distanza.
4. Ora le ultime quattro cifre. Si noti che è possibile immettere solo tre cifre decimali sulla tastiera. Se si digita 687, la
frequenza inserita non verrà accettata. Come si fa, dunque, ad inserire la quarta ed ultima cifra (ad es. ‘5’ nella foto
di esempio qui sotto)? Basterà semplicemente arrotondare la frequenza da 145.6875MHz a 145.6880MHz oppure Utilizzare il software della radio
inserire, in alternativa, 145.675MHz e premere subito dopo il tasto [UP] per cambiare la frequenza in 145.6875Mhz.
Premere i tasti [6] [8] [8] sul tastierino numerico. Se tutto è andato bene, il display dovrebbe mostrare qualcosa di simile:
Utilizzo base
Utilizzare il menù con i tasti freccia
1. Premere il tasto [MENU] per accedere al menù.
2. Utilizzare i tasti freccia [UP] e [DOWN] per navigare tra i menù.
3. Una volta trovato la voce del menù desiderata, premere il tasto [MENU] per confermare e selezionare quella voce.
4. Usare i tasti [UP] e [DOWN] per selezionare il parametro voluto.
Note:
5. Una volta selezionato il parametro voluto per una determinata impostazione del menù:
Semplicemente per il fatto che sia possibile programmare un canale o una frequenza nella radio non significa che si
a. Per confermare la selezione, premere il tasto [MENU] e le impostazioni verranno salvate e si ritornerà al menù
è autorizzati ad utilizzarla per trasmettere.
principale.
Trasmettere su frequenze sui cui non si è autorizzati ad operare è illegale e, nella maggior parte delle giurisdizioni, si
b. Per cancellare le modifiche al menù, premere il tasto [MENU] che resetterà e cancellerà le impostazioni di quella
tratta di un reato grave. Se si viene sorpresi a trasmettere senza essere possessori di una patente da radioamatore,
voce del menù, ritornando fuori al menù.
si incorrerà in multe o, nel peggiore dei casi, si rischia la prigione.
c. Per uscire completamente dal menù in qualsiasi momento, premere il tasto [EXIT].
Tuttavia, è legale, nella maggior parte delle giurisdizioni, ricevere ed ascoltare le trasmissioni. Contattare l'ente normativo
locale per ulteriori informazioni al riguardo.
103 104
Carrier operation
In modalità Carrier Operation (CO), la scansione verrà interrotta quando viene riscontrato un segnale in ricezione e
Scansione dopo un tempo predefinito in cui il segnale non viene più ricevuto, la radio continuerà la scansione.
La BAOFENG RADIO presenta uno scanner integrato per le bande VHF, 220MHz e UHF. Quando ci si trova nella
modalità Frequenza (VFO), essa scansionerà automaticamente le frequenze in base allo step impostato nella radio.
In modalità Canale (MR), verranno scansionate le frequenze salvate tra i canali della radio.
105 106
Scansionare un tono CTCSS In alcune situazioni, la possibilità di monitorare ed ascoltare due canali o frequenze simultaneamente può risultare
molto utile.
1. Premere il tasto [MENU] per accedere al menù.
La BAOFENG RADIO ha la funzione del Dual Watch, capace dunque di scansionare e monitorare due frequenze ad
2. Premere i tasti [1] e [1] sul tastierino numerico per accedere alla voce 11:R-CTCSS del menù. intervalli fissi ed impostare la frequenza di trasmissione su uno dei due canali che si stanno monitorando.
3. Premere il tasto [MENU] per confermare.
4. Premere il tasto [*SCAN] per iniziare a scansionare il tono CTCSS. Attivare o disattivare la modalità Dual Watch
5. Una scritta lampeggiante “CT” apparirà sulla parte sinistra del display per indicare che la radio è in modalità scansione 1. Premere il tasto [MENU] per accedere al menù.
CTCSS. In questa modalità, quando la radio riceve un segnale sul canale o frequenza selezionati, il display inferiore 2. Premere il tasto [7] sul tastierino numerico per accedere alla voce Dual Watch nel menù.
(B) scansionerà tra i vari toni CTCSS, controllandone la compatibilità con quello del segnale ricevuto. Una volta che 3. Premere il tasto [MENU] per confermare.
il tono CTCSS della frequenza inserita verrà identificato, l’indicatore “CT” sulla sinistra dello schermo smetterà di 4. Usare i tasti [UP] e [DOWN] per attivare o disattivare la funzione.
lampeggiare. 5. Premere il tasto [MENU] per confermare.
Premere il tasto [MENU] per salvare il tono appena scansionato in memoria (solo se si è in modalità VFO), 6. Premere il tasto [EXIT] per uscire dal menù.
successivamente premere il tasto [MENU] per uscire dal menù.
107 108
A causa del modo in cui la BAOFENG RADIO è costruita, ogni volta che una delle frequenze A o B (VFO/MR) diventa La BAOFENG RADIO ha la piena implementazione dei codici DTMF, inclusi i codici A, B, C e D.
attiva, per impostazione predefinita, essa trasmetterà su quel canale. Questa modalità potrebbe risultare sconveniente, I tasti numerici, così come i tasti [*SCAN] e [#], corrispondono ai corrispettivi codici DTMF, proprio come ci si
specialmente se durante il monitoraggio di una frequenza non è permesso trasmettere su quella frequenza o canale. aspetterebbe. I codici A, B, C e D corrispondono rispettivamente ai tasti [MENU], [UP], [DOWN] e [EXIT].
All’interno del menù è presente un’opzione per impedire la trasmissione su uno dei canali A o B. Per inviare codici DTMF, premere il tasto o i tasti corrispondenti al messaggio che si desidera inviare, mentre si tiene
premuto il tasto PTT.
Bloccare la trasmissione su un canale durante il Dual Watch
Nota:
1. Premere il tasto [MENU] per accedere al menù. Se il blocco della tastiera è attivo sulla radio, è comunque possibile trasmettere i toni DTMF regolarmente senza dover
2. Premere i tasti [3] e [4] sul tastierino numerico per accedere alla voce TDR-AB nel menù. sbloccare la radio.
3. Premere il tasto [MENU] per confermare.
4. Usare i tasti [UP] e [DOWN] per selezionare il display superiore A oppure quello inferiore B.
5. Premere il tasto [MENU] per confermare.
6. Premere il tasto [EXIT] per uscire dal menù. Chiamata selettiva
Note:
Se si desidera momentaneamente sovrascrivere il blocco senza doverlo impostare attraverso l'opzione del menu è A volte quando si lavora con numerosi gruppi di persone che utilizzano lo stesso canale, la comunicazione può
possibile farlo premendo il tasto A/B un istante prima di premere il tasto PTT. facilmente risultare affollata e disordinata. Per minimizzare questo problema sono stati sviluppati numerosi metodi
per bloccare le trasmissioni indesiderate su una determinata frequenza. In generale ci sono due tipologie di chiamata
selettiva nei sistemi: chiamata di gruppo e chiamata individuale.
La chiamata di gruppo, come suggerisce il nome, è una forma di comunicazione collettiva. Ogni radio all’interno del
DTMF gruppo è configurata allo stesso modo, ed ogni radio sarà in grado di contattare qualunque altra radio nel gruppo.
La chiamata individuale, nota anche come paging, è una forma di comunicazione individuale tra due utenti. Ogni radio
DTMF è un metodo di segnalazione in banda che utilizza segnali sinusoidali doppi per ogni codice. Originariamente
viene programmata con un codice ID identificativo unico, e solamente se si trasmette con lo stesso codice si sarà in
sviluppato per sistemi telefonici, si è dimostrato uno strumento davvero versatile in molti altri campi ed applicazioni.
Nei sistemi di radio ricetrasmittenti, il DTMF è più comunemente utilizzato per sistemi di automazione e controllo da grado di trasmettere con successo all’altra radio e far sì che l’altro utente possa ricevere la trasmissione.
remoto. Un esempio comune potrebbe essere quello dei ponti radio o ripetitori, i quali possono essere spesso attivati La BAOFENG RADIO presenta 3 diverse modalità di chiamate di gruppo:
trasmettendo una sequenza DTMF (di solito una semplice sequenza ad una cifra sola).
1. CTCSS
2. DCS
1209 Hz 1336 Hz 1477 Hz 1633 Hz
3. Tone-burst (1000Hz, 1450HZ, 1750Hz)
697 Hz 1 2 3 A La BAOFENG RADIO non presenta alcuna forma di chiamata individuale. I toni CTCSS e 1750Hz sono spesso
770 Hz 4 5 6 B conosciuti ed utilizzati dai radioamatori per agganciare i ripetitori ed i ponti ripetitori, i quali richiedono un codice in
852 Hz 7 8 9 C entrata per accedervi.
941 Hz * 0 # D
109 110
Passare alla modalità Canale (MR) con il tasto (VFO/MR) per provare il nuovo canale. Se si decide di assegnare un Programmazione da computer
nome al canale salvato, bisognerà farlo da un computer. Maggiori informazioni al riguardo nella sezione
“Programmazione da computer”. Il kit della radio non include il cavo di programmazione. Per ottenere un cavo di programmazione per PC visitare il
sito web: https://www.baofengradio.com/
Scaricare il software di programmazione su: https://www.baofengradio.com/pages/download
Canali duplex
Le seguenti istruzioni presumono che si abbia impostato un canale duplex in modalità VFO sul display superiore (A),
come descritto in Capitolo 11, Ripetitori, e che ci si trovi ancora in modalità VFO.
1. Salvare la frequenza come si farebbe con un normale canale simplex, come descritto nella sezione precedente.
2. Premere il tasto [*] per entrare momentaneamente in modalità Reverse.
3. Salvare nuovamente il canale in memoria come nel passaggio 1.
Passare in modalità Canale (MR) con il tasto VFO/MR per provare il nuovo canale. Se si decide di assegnare un nome
al canale salvato, bisognerà farlo da un computer. Maggiori informazioni al riguardo nella sezione “Programmazione
da computer”.