Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Sucesos de Las Islas Filipinas PDF

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 25

SUCESOS DE LAS ISLAS FILIPINAS

“THE HISTORY OF THE PHILIPPINE


ISLANDS”

OF: ANTONIO MORGA


Vocabulary building
• Annotation-
• Chronicle-
• Audiencia-
• Conquest-
• Antonio de Morga
Sánchez Garay (1559 –
July 21, 1636) was a
Spanish lawyer and a
high-ranking colonial
official for 43 years, in
the Philippines (1594 to
1604), New Spain and
Peru, where he was
president of the
Audiencia for 20 years.
• His history is valuable in that Morga had access
to the survivors of the earliest days of the colony
and he, himself, participated in many of thee
accounts that he rendered
• In 1609, he published the work for which he is
now remembered – Sucesos de las Islas
Filipinas . This work, perhaps the best account
of Spanish colonialism in the Philippines written
during that period, is based partly on
documentary research, partly on keen
observation, and partly on Morga's personal
involvement and knowledge.
• The book narrates the history of wars,
intrigues, diplomacy and evangelization of
the Philippines in a somewhat disjointed
way. Modern historians have noted that
Morga has a definite bias and would often
distort facts or even rely on invention to fit
his defense of Spanish conquest
Sucesos de las Islas Filipinas is composed
of eight chapters:
• The first is on Magellan’s and Legazpi’s seminal
expeditions,
• The second to seventh is a chronological report
on the government administration under several
Governor-Generals
• The final eighth provides a general “account of
the Philippines Islands, the natives there, their
antiquity, customs, and government, both in the
time of their paganism and after their conquest
by the Spaniards; and other particulars.”
•WHAT IS THE
INVOLVEMENT OF
RIZAL IN THIS
BOOK?
• As a child José Rizal heard from his
uncle, José Alberto, about a ancient
history of the Philippines written by a
Spaniard named Antonio de Morga.
The knowledge of this book came
from the English Governor of Hong
Kong, Sir John Browning, who had
once paid his uncle a visit.
• While in London, Rizal immediately
acquainted himself with the British
Museum where he found one of the few
remaining copies of that work. He hand-
copied the work. At his own expense, he
had the work republished with
annotations that showed the Philippines
was an advanced civilization prior to the
Spanish conquest.
• Rizal has a theory that the country was
economically self-sufficient and
prosperous.
• He also believed the conquest of the
Spaniards contributed in part to the
decline of Philippines’ rich tradition and
culture
• He then decided to undertake the
annotation of Antonio de Morga’s Sucesos
De Las Islas Filipinas
• His personal friendship with Ferdinand
Blumentritt provided the inspiration for
doing a new edition of Morga’s Sucesos
• Devoting four months of research and
writing and almost a year to get his
manuscript published in Paris in January
1890
Rizal’s annotation of Morga’s Sucesos
• His extensive annotations are no less then
639 items and about two annotations per
page.
• He also annotated Morga’s typographical
errors
• He commented on every statement that
could be nuance in Filipino cultural
practices. For example: “they prefer to eat
salt fish that began to decompose and
smell”
• Rizal annotated: this is another pre-
occupation of spaniards who, like any
other nation in that matter of food,
loathe that to which they are not
accustomed or is known to them. The
fish that Morga mentions does not
taste better when it is beginning to
rot: all on the contrary it is bagoong
and all those who have eaten it and
tested it know it is now or ought to be
rotten
• Now it is known that Magellan was mistaken
when he represented to the King of Spain that
the Molucca Islands were within the limits
assigned by the Pope to the Spaniards. But
through this error and the inaccuracy of the
nautical instruments of that time, the
Philippines did not fall into the hands of the
Portuguese.
• Cebu, which Morga calls "The City of the Most
Holy Name of Jesus," was at first called "The
village of San Miguel."
• Of the native Manila rulers at the coming of the
Spaniards, Raja Soliman was called "Rahang
mura", or young king, in distinction from the old
king, "Rahang matanda". Historians have
confused these personages.
• The native fort at the mouth of the Pasig river,
which Morga speaks of as equipped with brass
lantkas and artillery of larger caliber, had its
ramparts reinforced with thick hardwood posts
such as the Tagalogs used for their houses and
called "harigues", or "haligui".
BLUMENTRITT’S PROLOGUE
• Writing in Spanish instead of his native
German Language
• Praised Rizal’s work as “scholarly and
well-thought out”
• He criticized Rizal’s annotation:
Rizal’s annotation of Morga’s Sucesos

• Rizal commits error of many historians in


appraising the events of the past in the light of
present standards
• Rizal’s attacks on the church were unfair and
unjustified because of abuses of the friars should
not be construed to mean the Catholicism is bad
3 MAIN PROPOSITIONS IN RIZAL’S NEW
EDITION OF MORGA’S SUCESOS
• 1. THE PEOPLE OF THE PHILIPPINES HAD
CULTURE ON THEIR OWN, BEFOREE THE
COMING OF THE SPANIARDS
2. FILIPINOS WERE DECIMATED,
DEMORALIZED, EXPLOITED AND RUINED BY
THE SPANIARDS
3. THE PRESENT STATE OF THE PHILIPPINES
WAS NOT NECESSARILY SUPERIOR TO ITS
PAST
RIZAL ANNOTATION
• To the filipinos: “In my NOLI ME TANGERE, I
commenced to sketch the present conditions
obtaining in our country. The effect produced by
my efforts gave me to understand-before
proceeding to develop before your eyes other
successive scenes-that is necessary to fist lay
bare the past to judge better the present and to
survey the road trodden during 3 centuries”

You might also like