Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

The House On Mango Street

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 8
At a glance
Powered by AI
The story explores the themes of identity, home, and cultural heritage through Esperanza's experiences growing up in a Latino neighborhood in Chicago.

The chapters discuss themes of community, cultural roots, and finding strength in adversity. Esperanza's neighborhood and the four trees represent her cultural identity.

The four trees in Esperanza's yard symbolize the strength of her cultural roots and community, as well as her connection to her heritage despite living in an unfamiliar environment.

The House On Mango Street 

by Sandra Cisneros

The author 
Sandra  Cisneros  is  a  poet,  short  story  writer,  novelist, 
essayist,  performer,  and  artist  whose  work  explores  the 
lives  of  the  working-class.  Her  classic,  coming-of-age 
novel,  ​The  House  on  Mango  Street​,  has  sold  over  six 
million  copies  and  has  been  translated into over twenty 
languages.  
 
 
 
 
 
 

We  didn't  always  live  on  Mango  Street. 


Before  that  we  lived  on  Loomis  on  the 
third  floor,  and  before  that  we  lived  on 
Keeler.  Before  Keeler  it  was  Paulina,  and 
before  that  I  can't  remember.  But  what  I 
remember  most  is  moving  a  lot.  Each 
time it seemed there'd be one more of us. 
By  the  time  we  got  to  Mango  Street  we 
were  six—Mama,  Papa,  Carlos,  Kiki,  my 
sister Nenny and me. 

The  house  on  Mango  Street  is  ours,  and 


we  don't  have  to  pay  rent  to  anybody,  or 
share  the  yard  with  the  people 
downstairs,  or  be  careful  not  to  make  too 
much  noise,  and  there  isn't  a  landlord 
banging  on  the  ceiling  with  a broom. But 
even so, it's not the house we'd thought we'd get. 

We  had  to  leave  the  flat  on  Loomis  quick.  The  water  pipes  broke  and  the 
landlord  wouldn't  fix  them  because  the  house  was  too  old.  We  had  to 
leave  fast.  We  were  using  the  washroom  next  door  and  carrying  water 
over  in  empty  milk  gallons.  That's  why  Mama  and  Papa  looked  for  a 
house,  and  that's  why  we  moved  into  the  house  on  Mango  Street,  far 
away, on the other side of town. 

They  always  told  us  that  one  day  we  would  move  into  a  house,  a  real 
house  that  would  be  ours  for  always  so  we  wouldn't  have  to  move  each 
year.  And  our  house  would  have  running  water  and  pipes  that  worked. 
And  inside  it would have real stairs, not hallway stairs, but stairs inside like 
the  houses  on  TV.  And  we'd  have  a  basement  and  at  least  three 
washrooms  so  when  we  took  a  bath  we  wouldn't  have  to  tell  everybody. 
Our  house  would  be white with trees around it, a great big yard and grass 
growing  without  a  fence.  This  was  the  house  Papa  talked  about  when he 
held  a  lottery  ticket  and  this  was  the  house  Mama  dreamed  up  in  the 
stories she told us before we went to bed. 

But  the  house  on  Mango  Street  is  not  the  way  they  told  it  at  all.  It's  small 
and  red  with  tight  steps  in  front  and  windows  so  small  you'd  think  they 
were  holding  their  breath.  Bricks  are  crumbling  in  places,  and  the  front 
door  is  so  swollen  you  have  to  push  hard  to  get  in.  There  is  no  front  yard, 
only  four  little  elms  the  city  planted  by  the  curb.  Out  back  is  a  small 
garage  for  the  car  we  don't  own  yet  and  a  small  yard  that  looks  smaller 
between  the  two  buildings  on  either  side.  There  are  stairs  in  our  house, 
but  they're ordinary hallway stairs, and the house has only one washroom. 
Everybody  has  to  share  a  bedroom—Mama  and Papa, Carlos and Kiki, me 
and Nenny. 

Once  when  we  were  living  on  Loomis,  a  nun  from  my  school  passed  by 
and  saw  me  playing  out  front.  The  laundromat  downstairs  had  been 
boarded  up  because  it  had  been  robbed  two  days  before  and  the  owner 
had painted on the wood YES WE'RE OPEN so as not to lose business. 

Where do you live? she asked. 

There, I said pointing up to the third floor. 

You live ​there​?  

There​.  I  had  to  look  to  where  she  pointed—the  third  floor,  the  paint 
peeling,  wooden bars Papa had nailed on the windows so we wouldn't fall 
out.  You  live  ​there​?  The way she said it made me feel like nothing. ​There​. I 
lived ​there​. I nodded. 
I  knew  then  I  had  to  have  a  house.  A  real  house.  One  I could point to. But 
this  isn't  it.  The  house  on  Mango  Street  isn't  it.  For  the  time  being,  Mama 
says. Temporary, says Papa. But I know how those things go. 

✦  Does  your  home  make  you  who  you  are? 


Does it define you?  

✦  How  does  it  affect  your  identity?  Does  it 


depict your culture? 

✦  Is  your  house  as  you  dreamt  it?  What 


would you change from it? 

In  English  my  name  means  hope.  In  Spanish  it means too many letters. It 


means  sadness,  it  means  waiting.  It  is  like  the  number  nine.  A  muddy 
color.  It  is the Mexican records my father plays on Sunday mornings when 
he is shaving, songs like sobbing. 

It  was  my  great-grandmother's  name and now it is mine. She was a horse 


woman  too,  born  like  me  in  the  Chinese  year  of  the  horse—which  is 
supposed  to  be  bad  luck  if  you're  born  female—but  I  think  this  is  a 
Chinese lie because the Chinese, like the Mexicans, don't like their women 
strong. 

My  great-grandmother.  I  would've  liked  to  have  known  her,  a  wild  horse 
of  a  woman,  so  wild  she  wouldn't  marry.  Until  my  great-grandfather 
threw  a  sack  over  her  head  and  carried  her  off.  Just  like  that,  as  if  she 
were a fancy chandelier. That's the way he did it. 

And the story goes she never forgave him. She looked out the window her 
whole  life,  the  way  so  many  women  sit  their  sadness  on  an  elbow.  I 
wonder  if  she  made  the  best  with  what  she  got  or  was she sorry because 
she  couldn't  be  all  the  things  she  wanted  to  be.  Esperanza.  I  have 
inherited her name, but I don't want to inherit her place by the window. 

At  school  they  say  my  name  funny  as  if the syllables were made out of tin 


and  hurt  the  roof  of  your  mouth.  But  in  Spanish  my  name  is  made  out of 
a  softer  something,  like  silver,  not  quite  as  thick  as  sister's 
name—Magdalena—which  is  uglier  than  mine.  Magdalena  who  at  least 
can come home and become Nenny. But I am always Esperanza. 

I  would  like  to  baptize  myself  under  a  new  name,  a  name  more  like  the 
real  me,  the  one  nobody  sees.  Esperanza  as  Lisandra  or  Maritza  or  Zeze 
the X. Yes. Something like Zeze the X will do. 

✦  How  did  you  get  your  name?  Do  you  know 


the story behind it?  

✦  Do  you  like  it?  Do you, as Esperanza, wish you 


could change it? 

✦ How much is your name part of your identity? 

Watch the v
​ ideo​ and answer the questions 

1. Did  the  author  wrote  the  book  with  the  purpose  of  it  being  an 
autobiography? 
2. When and in what context did she write it? 
3. How did Cisneros feel her culture being depicted? 
4. The  author  says  ​she  has  never  seen  herself  in  books​.  What  does 
she mean by that? 
5. She  also  says  that  ​you  should  write  about  something  you,  and 
only  you  know​,  can  you  think  of  anything  you  may  be  able to write 
about?   
✦​ Read the following article and answer the questions: 

 
Blind Spot: 'The House on Mango Street' by Sandra Cisneros 
By Jennifer Day for the Chicago Tribune 

A piece that I was missing 

I'm  not  sure  how  I  went  so  long  without  reading  "The  House  on  Mango 
Street" by Sandra Cisneros. The first time I remember taking note of it was 
in  the  mid-'90s  when  one  of  my  college professors, hellbent on exploding 
the  dead-white-man  canon,  put  it  on  a  list  of  books  that  should  be 
required  reading  in  America.  Yet  she  didn't  assign  Cisneros's  clear-eyed 
chronicle of life as lived by a Latina girl, so I didn't read it. 

It  wasn't  until  I  became  books  editor  for  the  Tribune  that  I  started  to  feel 
true  embarrassment:  How  was  it  possible  I  hadn't  read  this  Chicago 
classic? 

I feel lucky I waited. 

I'm  sure  if  I  had  read  it  at  any  age,  I  would  have  been  arrested  by  its 
language.  In  a  mere  110  pages,  through  a  series  of  vignettes,  the  book 
constructs  a  neighborhood  and  illuminates  the  interior  life  of  Esperanza. 
She's  a  child  still,  struggling  to  make  sense  of  the  adults  around  her. 
Esperanza tells us that she was named after her great-grandmother: 

"She  looked  out  the  window  her  whole  life,  the  way  so  many  women  sit 
their  sadness  on  an  elbow.  …  I  have  inherited  her  name,  but  I  don't  want 
to inherit her place by the window." 

Had  I  read  this  book  sooner,  I  suspect  I  would  have  appreciated  it. 
Cisneros'  keen  sense  of  detail,  the  strong  rhythm  of  the  prose,  her  sly 
sense  of  humor  and  the  electric  character  of  Esperanza  make  it 
irresistible.  I  doubt,  though,  that  it  would  have  leveled  me  the  way  it  did 
last week. 

We  forget  that  the  consumption  of  art  is  a  two-way  street:  It's  as  much 
about  the  reader  as  it  is  about  the  book  in  front  of  them.  A  little  more 
than  a  year  ago,  I  became  a  mother,  opening  an  emotional  portal  I 
wouldn't  have  been  able  to  fathom  previously.  It's  cliche,  I  know.  But  to 
ignore how it's changed the way I see and read and think would be naive. 

Now  when  I  read  about  Esperanza — and the gulf that's just beginning to 


crack  open  between  the  childhood  she's  lived  and  the  adult  she  will 
become  —  I  empathize  not  only  as  a  daughter  but  as  a  woman  who's 
trying  to  raise  a  daughter.  From  the  first  lines about the family's home on 
Mango  Street,  we  sense  Esperanza's  disappointment  and  thinning 
patience with her parents' dreams: 

"(I)t's  not  the  house  we  thought  we'd  get.  …  For  the  time  being,  Mama 
says. Temporary, says Papa. But I know how those things go." 

By  the  end,  we  understand  that  Esperanza,  like  all  of  us,  will  fall  victim  to 
that  old  truism  that  you  can  never  go  home  again.  The  same  way  I  can't 
imagine  a  way  to  go  back  to  how  I  thought  and  felt  before  our  child 
arrived,  I  can’t  imagine  a  way  to  go  back  before  ​The  House  on  Mango 
Street.  

Perhaps that was meant to be. 

1. The author of the article read the book 


a. when she was studying at university. 
b. when she decided to have a baby. 
c. when she became books editor for the Chicago Tribune. 
2. About the book she says 
a. it changed the way she sees her motherhood. 
b. she can relate to it emotionally since she had a baby. 
c. it didn’t change her point of view. 
3. She feels that if she had read the book before 
a. she wouldn’t have appreciated it as much as she did now. 
b. she wouldn’t have understood it. 
c. she would have thought it was a cliche. 
4. The author of the article tells us that the book 
a. should be in the mandatory reading list for people in the U.S.A. 
b. was an obligatory reading in her college years. 
c. was assigned to read in the 90’s. 
5. As far as you’ve read, would you say it alters your perspective?  
 

Those  who  don't  know  any  better  come  into  our  neighborhood  scared. 
They  think  we're  dangerous.  They  think  we  will  attack  them  with  shiny 
knives.  They  are  stupid  people  who  are  lost  and  got  here  by  mistake.  But 
we  aren't  afraid.  We  know  the  guy  with  the  crooked  eye  is  Davey  the 
Baby's  brother,  and  the  tall  one  next  to  him  in  the  straw  brim,  that's 
Rosa's  Eddie  V.,  and  the  big  one  that  looks  like  a  dumb  grown  man,  he's 
Fat Boy, though he's not fat anymore nor a boy. 

All  brown  all  around,  we  are  safe.  But watch us drive into a neighborhood 


of  another  color  and  our knees go shakity-shake and our car windows get 
rolled  up  tight  and  our  eyes  look  straight.  Yeah.  That  is  how  it  goes  and 
goes. 

They  are  the  only  ones  who  understand  me.  I  am  the  only  one  who 
understands  them.  Four  skinny  trees  with  skinny  necks  and  pointy 
elbows  like  mine.  Four  who  do  not  belong  here  but  are  here.  Four 
raggedy  excuses  planted  by  the  city.  From  our  room  we  can  hear  them, 
but Nenny just sleeps and doesn't appreciate these things. 

Their  strength  is  secret.  They  send  ferocious  roots  beneath  the  ground. 
They  grow  up  and  they  grow  down  and  grab  the  earth  between  their 
hairy  toes  and  bite  the  sky  with  violent  teeth  and  never  quit  their  anger. 
This is how they keep. 

Let  one  forget  his  reason  for  being,  they'd  all  droop  like  tulips  in  a  glass, 
each  with  their  arms  around  the  other. Keep, keep, keep, trees say when I 
sleep. They teach. 

When  I  am  too  sad  and  too  skinny  to  keep  keeping,  when  I  am  a  tiny 
thing  against  so  many  bricks,  then  it  is  I  look  at  trees.  When  there  is 
nothing  left  to  look  at  on  this  street.  Four  who  grew  despite  concrete. 
Four  who  reach  and  do  not  forget  to  reach.  Four  whose  only  reason  is  to 
be and be. 

✦​ What is the theme of these chapters?  

✦​ How is Esperanza’s culture symbolized? 

✦  ​Is  there  something  in  your  community  or  neighborhood  that  is 
significant  to  you?  What  is  it?  What  does  it  mean  to  you?  Why  is  it 
important to you? 

Writing 
✦  Choose  any  of  the  chapters  we  worked  with,  the  idea  is  that  you  write 
something  that  deals with your house, your name, the objects and people 
that surround you or define you.   

You  can  try  to  reflect  Cisneros’s  style  or  write  with  your  own.  Write  no 
more than 250 words.  

To carry on reading: 
The House on Mango Street​ full book 

https://www.sandracisneros.com/​ Sandra’s official website 

You might also like