Introduction To English Language
Introduction To English Language
Introduction To English Language
Acknawledgements viii
Introduction ix
2 Language Acquisition 29
Introduction 29
Pre-speech Developments 30
Sounds 31
Substitution .32
Assimilation 33
Other Features of Sound Production 34
Vocabulary and Meaning 35
Learning and Distinguishing Meaning 36
Types of Word Learned 38
Speed of Learning Vocabulary 40
Syntax 41
Two-word Utterances 42
Other Developments 44
Analysis of Child Talk 46
Exercises 51
Essay Questions 53
v
vi Contents
3 Language Change 55
Introduction 55
Elements of Language 58
Spelling 59
Punctuation 60
Sounds 60
Morphology 61
Syntax 61
Word-formation 62
Vocabulary 63
Analysis of English Texts 64
Caxton' s English 64
William Clift's English 71
Exercises 76
John Hart's English 76
Samuel Johnson's English 77
Essay Questions 79
BBC Enterprises Ltd for a recipe from Delia Smith's Complete Cookery
Course, BBC Books.
British Broadcasting Corporation, The Mental Health Foundation
and Anthony Clare for his appeal on behalf of The Mental Health
Foundation on Radio 4, 3 February 1991.
Carnell Ltd for 'How to talk to your cat' advertisement.
Casio Electronics Co. Ltd for 'Rap-1' advertisement.
Rosica Colin Ltd on behalf of the author for an extract from The
Loneliness of the Long Distance Runner by Alan Sillitoe, copyright ©
Alan Sillitoe 1959, 1987.
Faber & Faber Ltd and Harcourt Brace & Company for an excerpt
from The Spire by William Golding. Copyright © 1964, renewed
1992, by William Golding.
Little, Brown & Company (UK) Ltd for extracts from Cooking for
Special Occasions, by Mrs Cozens.
Newspaper Publishing pic for material from The Independent,
October 1991; 'Sacked preacher to reclaim citadel of the Lord' by
Dayid Nicholson-Lord, The Independent, February 1992; and
' "Kidneys for sale" business may open', The Independent, 30
January 1989.
Peugeot Talbot for 'The perfect car for anyone between 50 and 70'
advertisement.
Syndication International Ltd for 'Kidney dealer rumpus', Daily
Mirror, 30 January 1989.
Every effort has been made to trace all the copyright-holders, but if
any have been inadvertently overlooked the publishers will be
pleased to make the necessary arrangement at the first opportunity.
viii
Introduction
Imagine the two sentences 'E were right gormless and He was absolutely
stupid. What would you say about them? You might say that both of
them are English and both mean more or less the same thing. You
might also say that people react to these sentences in different ways.
The second represents 'Standard English',* that variety of English
used in writing and by educated people, whereas the first occurs
only in the speech of some people and would be considered by
many as 'non-standard'. As speakers of the language we recognise
that there are differences in these two sentences and we make
assumptions about speakers according to the way they speak, just
as we make certain assumptions about people from the way they
dress. But what are these differences and how can they be
described? To start with, we can see that 'E in the first sentence
corresponds to He in the second; this is a difference in spelling
which represents a difference in pronunciation because h may be
dropped at the beginning of a word. There is a difference in the
second word between were and was even though both have the same
person (H)e who is being discussed. This could be said to be a
difference in grammar, for some speakers of English would use were
only after a word like They, meaning 'more than one'. Finally, the
expression right gormless could be said to mean the same as absolutely
stupid, though the words are different so that here we are dealing
with a difference in vocabulary.
These two sentences differ in pronunciation (sounds, which in
writing have to be represented by the spellings), grammar (the
relationship between words) and vocabulary (the choice of
words). All these features are present in any sentence in English.
But if we want to describe these features in any detail and compare
them with those in other sentences, we need to refer to the various
categories and elements that go to make up pronunciation/writing,
grammar, and vocabulary. This is what we do in Chapter 1,
,.Remember to consult the Glossary of Linguistic Terms (p. 159) for terms
you are not familiar with.
ix
X Introduction
you will find references to books you could use in the Suggestions
for Further Reading on p. 170. But the terminology we put forward
in Chapter 1 is concerned solely with the constituent parts of a
sentence and the sounds of English.
When you have a grasp of the make-up of an English sentence
and the sounds of English it is possible to approach Chapters 2-4 in
a more informed way. These deal with Language Acquisition,
Language Change, and Language Variety and the Social Context.
Chapter 4 is slightly different from Chapters 2 and 3, which is why it
comes at the end. Earlier we referred to standard and non-standar d
English, and many people regard Standard English as correct
English. It is certainly the variety which is taught to foreign learners
of English and, in its written form, it represents the form which is
found in most types of writing - school text-books, government
documents, newspapers and literature. But Standard English is only
one variety among the many varieties of English, though it has
acquired a special position among these varieties because it is used
as the medium for education in England. This role of Standard
English encourages some people to regard non-standar d speakers as
being uneducated and often by a further unwarrante d extension as
being unintelligent. But students of language should regard all
varieties of English as equivalent vehicles of communication, even
though within society generally different prejudices and attitudes
may be attached to particular varieties. Because of the position of
Standard English it is often taken subconsciously as a norm in
discussions of language acquisition, change and varieties. Thus
discussions of past forms of English are based on a comparison
between that form and modern Standard English. Similarly, in
discussions of language acquisition, it may be assumed that a child
is moving towards the acquisition of the elements of Standard
English rather than of another variety. Discussions of language
varieties will frequently involve comparison s between a given
variety and Standard English. Because of the limits on the size of
this book, we follow this general procedure here. But in discussions
of language and the social context we look at attitudes towards
different varieties of English, and this means knowing something
about those varieties and about the structure of society. Whereas
Chapters 2 and 3 often compare one variety of language with the
standard, Chapter 4 on Language Variety and the Social Context
matches linguistic performance to social structure and is conse-
quently of a rather different nature.
xii Introduction