Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

2022 Pentecost Songs

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 8

PENTECOST

SONGS
2022 THEME SONGS
ENGLISH

1
Out of darkness let there be light The heavens are opened
The world is full of darkness The Lord Almighty reigns
Let Your light shine out of darkness The angels worship Him
Speak forth Your word to bring light The Heavenly choir sings
Speak, Oh Lord, speak Your word The saints are rejoicing
Darkness cannot overcome light The Day of the Lord has come
Let Your light shine in our hearts Rise up and join the Heavenly choir sing
To open the eyes of the blind Raise up anthems to the Lord who reigns
He will dwell with His people forever
2. The world was from-less and void The Day of the Lord has come
You spoke Your word to bring life Opoku Onyinah
You alone can bring life
Darkness and light can’t co-exist
Your word has power and might 3
Let Your word prevail in this world You are the Lord, Lord of lords
Proclaim freedom to the captive Compassionate, Gracious God
Prisoners will be freed from their bondage You abound in love, slow to anger
Your faithfulness [is] ever sure
3. The dragon has shown up his head Let Your presence lead us now
He has captured the minds of people Let Your presence lead us now
Raise Apostles and Prophets We depend on You for greater works
To preach Your word with po-wer Let Your presence lead us now
Daniel Dekpor
No one else can send laborers
You are the Lord of the harvest
Let grace and mercy flow out of You 4
To fill the world with Christ Great is Your love, reaching to the heavens
Your faithfulness, reaching to the skies
4. You alone excel in power Be exalted, Lord, above the heavens
Your power is displayed in the Church Let Your glory be over the earth
Daniel Dekpor
The head of the Church is Christ
The Church is the body of Christ
The Church represents Christ on earth 5
Send men and women of power Oh give ear to our cry oh Lord and save us
Who are anointed with the Spirit now
To show the world that Christ lives Let all kingdoms know that you alone are our
Opoku Onyinah God

Let them know, Kingdoms know that you alone


2
are our God
The trumpet sounds are heard
Grace Gakpetor
2. Oh give ear to our prayers Lord and fight
for us 9
Let all Kingdoms know that you alone are our Praise the Living God
God Glorify His name
Exalt Him for He's above all
Exalt Him for He's above all
3. Oh give ear to our plea oh Lord and help us Grace Gakpetor
Let all kingdoms know that you alone are our 10
God Breathe in us Your new life, O Lord
Apostle Asante And be our help today
Revive us to speak Your word
6 You are our strength and stay
Jesus! He has done it again Let every wave that’ll arise move us ahead
Go up, claim the victory Let every storm fan our fire into flames
Let us mount up with wings like eagles
Shout it to the nations Until every nation comes into Your shade
Victory in the name of the Lord Seth Asare Ofei Badu

Shout it aloud
Shout it aloud 11
To the nations Holy Spirit, move in this place
Go up and claim the victory For we wait, we wait on You
Holy Spirit, move in this place
In the name of Christ our Lord For Your grace, for Your anointing
Emmanuel Oppong Donkor For your touch in our lives
Move in this place
7 For we wait, we wait on You
It is possible! Yes, it is possible Grace Kyei Boate
It is possible! Yes, it is possible
To possess the nations through Christ our 12
Captain Jesus, the Solid Rock on which we stand
It is possible! Yes, it is possible No other God than You our Lord
We shall surely possess the nations In You we live and move and have our being
Through the Holy Ghost we win Our God and Victorious One
With the God of all possibilities Victory belongs to us, victory belongs to us
We shall possess the nations Victory belongs to the sons of God
Emmanuel Oppong Donkor Victory belongs to us, victory belongs to us
Through the Victorious One
Emmanuel Kyei Boate
8
God of creation, Lord of all
You are Almighty, Unchangeable 13
We've heard of your great and mighty deeds Come on, Church, the army of God
Put on the full amour of God
Do it again Lord, in our time! Come on, Church, the army of God
Do it again Lord, in our lives Put on the full amour of God
The world is under attack
2. Nothing is impossible with You Humanity is under attack
You are not a man that you should lie God’s creation is bleeding
Have you said and shall you not do it?
By equipping of the Holy Ghost
We are empowered to protect God’s creation Empowered to win
Stand firm, oh Church, be ready, take over Empowered to win
With the belt of truth Empowered to win
With the breastplate of righteousness And save the lost
With your feet fitted with the readiness Empowered to win
From the gospel of peace Empowered to win
Take up the shield of faith Through Christ our Lord
Extinguish all the flaming
Extinguish all the flaming arrows Empowered and prepared
Of the evil one To work for Christ
Take the helmet of salvation And share His love to the world
The sword of the Spirit Set the prisoner free
The word of God Recovery of sight to the blind
And pray And bring the lost to Christ
And pray in the Spirit
By this we shall take over Empowered and equipped
Fred Amoakohene Sarpong To give my best
To serve the Lord’s army
14 Set the captives free
The fire of Pentecost Give hope to the hopeless
Is burning in my heart And bring the wanderer home
Is burning in my soul Empowered and endowed
I’m a flaming ball of fire With special grace
Is burning in my soul To go and heal the sick
I’m a flaming ball of fire Lift up the fallen
Pull them out of hell fire
Tell them Jesus can save
15
The fire of Pentecost
Is burning in my soul
Hallelujah! Hallelujah! TWI
The fire of Pentecost 1
Is burning in my soul Jesus yε m’agyapade kεse
Hallelujah! Hallelujah! Agyapade a εho nni asεm biara
Hallelujah! Hallelujah! Agyapade a obi ne me mpere hi biribi
I’m on fire for the Lord Agyapade a wahyira so ama me
The fire of Pentecost Jesus yε m’agyapade kεse
Is burning in my soul Eunice Johnson
Hallelujah! Hallelujah!
2
16 Ahene mu Hene ne awura mu Awurade Yesu
Kristo
Empowered and revived
Wo din mu na Ɔsoro ne asase so foɔ nyinaa
To do exploits
bε-koto
And preach the word to the poor
Ahennie ne nkonwa nyinaa hyε W’ase
Set the oppressed free
W’ahennie no yε daa ahennie
Proclaim the Lord’s favor
Obiara a ɔgye Wo di no ka ho bi
And win the nations for Christ
Me ka ho bi Ma ahum biara a ebetu n’
Asase so ahenfo de wɔ’anuonyam Mma yεn gya nnεw fram ara
Bεba W’ahennie no mu hɔ Ma yεmfa ntaban mforo sε akɔre
Ama aman nyinaa aba wo nwini n’ ase
M’agye Wo adi nti me ka ho bi
Seth Asare Ofei Badu
Mehyε W’anuonyam

6
3 Awurade, ma mente me frε yi ase
Wɔ Golgota bepɔ no so Na memfa me ho nto Wo so daa
Na wɔde ahodwan ne atemmuo yii no kɔe
Onuonyamfo, ‘hoɔfεfo Kristo Yesu no Meyε ɔhonam, meyε ɔhonam, meyε ɔhonam,
Wɔdwεre no, piraa no maa yεn me Wura e
Yε’ asomdwoe ho asotwe daa No so Boa me ma mensom Wo yie

Ɛyεε Awurade pε sε 2. Awurade, ma mentena W’anim nyε pε


Ne man mmarato nti na wɔbobɔɔ No kum no Na masɔ W’ani daa nyinaa
Onuonyamfo, ‘hoɔfεfo Kristo Yesu no
Wafa yε’amumuyε nyinaa nso asoa 3. Awurade, ma mensom Wo nokware mu
Ne trenee no ayε yεn nso atreneefoɔ Na matena me mudie mu daa
Daniel Dekpor
2. Ɔbrε ne yaw ne ahometeε
Na Ɔde kɔɔ Golgota wuu owu yaaya
Onuonyamfo, ‘hoɔfεfo Kristo Yesu 7
Ɔgyaa N’anuonyam, faa nsɔekyε de wu maa Adom a manya yi
yεn Ɛyɛ Awurade mmɔborɔhunu
Ne wu no agye ama yεn fahodi Apam mogya wohwiei no nti
Menso manya fawohodi
3. Momma yεnkɔ Golgota hɔ Meyi N'aye, mɛda N'ase
Nkɔhwε sε Ɔsεn hɔ wɔ animguase ne fεreε m’
Onuonyamfo, ‘hoɔfεfo Kristo Yesu Na maka Ne nkwagyesem no daa
Yεnnyae ahomasoɔ ne ahohoahoa nyinaa Mɛto Neho dwom, na makamfo No
Na yεmfa yεn ho mma No sε afɔrebɔdeε Ama wiase nyinaa ate Ne nka
Opoku Onyinah
8
4 Abrεfo wɔn boafo ne Jesus
Nea Owui na Wasɔre Obi nni babiara bio
De nkunim abrε N’asɔre Ahiafo wɔn hwεfo ne Jesus
Ɛhε Jesus, me wura Jesus Obi nni babiara bio
Me hene ne m’agyenkwa Ayarefo yaresafo ne Jesus
Ɔno na Wayε eyi Oduruyεfo bi nni hɔ a ɔne No sε
Daniel Dekpor Abrεfo wɔn boafor ne Jesus
Obi nni babiara bio
Eunice Johnson
5
Home Wo nkwa foforo gu yεn mu
Boa yεn nnε da yi, Awurade 9
Kanyan yεn ma yεnka W’asεm ara Otumfo Onyankopɔn
Wo nko ara ne yεn ahoɔden Ɛyε Ɔno na Wadom yen
Ma asorɔkye biara a εbεbɔ n’
Ɔde N’akode nyinaa ahyehyε yεn
Mma yεnkɔ yεanim ara
Sε yεnkɔfa aman Daa nkwa nni din biara mu
Ɔde Ne nnepa nyinaa ahyehyε yεn Gye Yesu di na wo benya nkwa
Sε yεnkɔfa aman Gye Yesu di na wo benya nkwa
Grace Gakpetor
2. Kristo a Ɔyε han no te yεn mu
3. Jesus, Ɔreba ntεm
Enti sum biara nni yεn so
Ɔreba ntεm, Ɔreba ntεm
Ɔka yεn ho abere nyinaa
Ahotewfo behyia No
Sε yεn Kwankyerεfo
Yεde anigye bεyε No awa awa atuu
Ɔka yεn ho abere nyinaa
Ahotewfo behyia No
Sε yεn Fotufo
Yεde anigye bεyε No awa awa atuu
3. Sε yεanyε N’ adwuma no yie a
4. Boa me ma mentena Wo mu
Yεrenya anoyi biara!
Efisε Wo mu na nkwagye wɔ
Ɔde nea ehia nyinaa ama yεn
Boa me ma mentena W’asεm no mu
Ama wiase nkwagye
Na me kra benya nkwagye
Ɔde nea ehyia nyinaa ama yεn
Boa me ma mentena W’asεm no mu
Ama aman nyinaa faw’hodi
Na me nkwagye besi pi
Grace Gakpetor
Abraham L Angoh

10 5. Kuro a εyε den wɔ yεn


Masiesie wo ama Meho Ɔde nkwagye ayε afasuo ama yεn
Ama M'adwuma akɔ so Kuro a εyε den wɔ yεn
Masiesie wo ama Meho Kuro a εyε den wɔ yεn
Ama M'adwuma akɔso Ɔde nkwagye ayε afasuo ne banbɔ
M’ahoɔden bɛkɔso adɔɔso Abraham L Angoh
Ama wo wɔ M'adwuma yi mu
Masiesie wo ama Meho
12
Ama M'adwuma akɔso
Mokyεn nkunimdifo
Mokyεn nkunimdifo
2. Masiesie wo ama Meho
Mokyεn nkunimdifo, sε modi m’akyi a
Ama M'adwuma akɔ so
Momfa aside kwa, na mommɔ ose
Masiesie wo ama Meho
Mokyεn nkunimdifo, sε modi m’akyi a
Ama M'adwuma akɔso
Eunice Addison
Meka wo ho, Merennyaw wo
Mekura wo mu, de w’ bɛkɔ awiei
Masiesie wo ama Meho 13
Ama M’adwuma akɔ so Yenim sε yεyε Onyame asraafo
Grace Gakpetor Yεbεko ama Awurade
Nkunim, nkunim
Nkunim bedi yεn akyi daa
11
Monkɔfa aman: Meka mo ho Nkunim, nkunim
Babiara mode mo anan besi no Nkunim bedi yεn akyi daa
Me Nyame, mede bεma mo
Babiara mode mo anan besi no 2. Yεde akoma koro yi N’ayε
Me Nyame, mede bεma mo Yεde akoma koro da N’ase
Grace Gakpetor Monyi N’ayε, monna N’ase
Akoma koro yi Awurade ayε
2. Nkwagye nni din biara mu
3. Nyame yε kεse, Oye ma me
Nyame yε kεse, Oye ma me Yεayε krado sε yεrefa aman
Ɔde me kɔ, Ɔde me ba, Oye ma me Yεayε krado sε yεresakyera wiase
Ɔka me ho abere nyinaa, Oye ma me Anuonyam asɔre a yεreda Kristo ahoɔfε adi
Ɔde me kɔ, Ɔde me ba, Oye ma me Wɔ aman nyinaa m’
Ɔka me ho abere nyinaa, Oye ma me Fred Amoakohene Sarpong
Daniel Dekpor 16
Minim Yesu a mene no nam yi
4. Awurade yε Ɔnwonwani Minim sε Ɔyε Onyame ne Ba
Wama Ne nkwagye abεn no so Ɔyε me Wura, Ɔyε me Hene
Ɔde nkunim abrε Ne man Ɔyε m’ade nyinaa
Wama Ne nkwagye abεn no so Minim sε Ɔrennyaw me da
Ɔde nkunim abrε N’asɔre
Mommɔ N’ ose, nni ahurusi Minim Yesu a m’ani ahu No yi
Nto dwom dεdε mma Ne din daa Minim sε Ɔyε me boafo
Wama Ne nkwagye abεn no so Ɔyaresafo, Werεkyekyefo
Ɔde nkwagye abrε Ne man Ɔyε me Kamafo
Mommɔ N’ ose, nni ahurusi Minim sε Ɔrennyaw me da
Nto dwom dεdε mma Ne din daa Peter Baffour Appiah Adu
Wama Ne nkwagye abεn no so
Ɔde nkwagye abrε N’asɔre Mahyia Ɔbarima bi a
Emmanuel Oppong Donkor Ne din ne Yesu Kristo
Ɔyε Ɔnwonwani
14 W’ayi m’adesoa hɔ
Ma W’adom no mmera yεn so Wasesa m’abrabɔ
Ma W’adom no mmera yεn so Wayε me Onyame ba
Ma Wo Honhom nkanyan yεn ‘Ma mayε ɔdehye prεko pε
Ma Wo ngosra mmera yεn so Peter Baffour Appiah Adu
Ma W’asεm no nkyerε yεn kwan
Ma Wo gya no nsɔ yεn ano 17
Yehowa, fa Wo tum’ no ma yεn
Na yεagyina ama Wo daa Kristo wɔ botae bi nti a
Seth Asare Ofei Badu Ɔde Ne mogya ahohoro yεn ho nyinaa
Osiesie yε sε ayeforo fεfε a
15 Efi ne nkekae nni n’ ho
Sunsum Kronkron a Woyε ogya fadum
Me nso mεka ho bi
Sɔ ogya wɔ yεn mu ma yεnyε ade
Kristo N’ayeforo no
Woso yεn ma wiase nyinaa nhu sε
Mεtew me ho sε ayeforo fεfε a
Woasisise W’asɔre
Efi ne nkekae nni me ho
Onyame Sunsum Kronkron
2. Daakye yebehu N’anim ampa o!
Bɔ Wo mma asu nnε
Kristo, Ayeforokunu no
Ma W’ahoɔden ne tumi nyina’ra
Mεtew me ho sε ayeforo fεfε a
Nna adi wɔ yεn mu
Efi ne nkekae nni me ho
Bere a yegyina W’anim yi
Pem fa yεn mu nnε
3. Daakye mehu N’anim ampa o!
Sε nkwa nsu a εte ase
Kristo, Ayeforokunu no
Mεtew me ho sε ayeforo fεfε a
Efi ne nkekae nni me ho
Georgina Asante 19
Ao Asɔr’, Nyame asraadɔm
Hyε Onyankopɔn akode nyinaa
18 Ao Asɔr’, Nyame asraadɔm
Nkwagye a manya yi
Hyε Onyankopɔn akode nyinaa
Awurade na Ɔde akyε me
Wiase wɔ amane mu
Tumi  biara ntumi nhwe m'ase
Nnipa nyinaa wɔ amann mu
N'adom da so kura me mu
Abɔde rehaehae
Honhom Kronkron ahoɔden mu
Meyi N'ayε, mɛda N'ase Na yεbekora Nyame abɔde so
Na maka Ne nkwagyesem no daa Gyina, Asɔre, boa wo ho fa asade no
Mɛto Ne ho dwom, na makamfo No Fa nokware bɔ w’asen m’
Ama wiase nyinaa ate Ne nka Fa trenee yε nkatabo
Fa asomdwoe asεmpa no
2. Asomdwoe a manya yi Ahodaso hyehyε wo nan
Yɛ akyεde a efi Awurade hɔ Fa gyidi kyεm no kura
Adom mmoroso a ɛto rentwa da Na dum bεma nyinaa
Kristo mogya atɔ akyɛ me Na dum ɔbɔne no bεma a
Ɛredεw nyina’ra
3. Meyi N'ayε, mɛda N'ase Fa nkwagye dadekyεw
Na maka Ne nkwagyesem no daa Honhom mu nkrante
Mɛto Neho dwom, na makamfo No Nyame Asεm
Ama wiase nyinaa ate Ne nka  Bɔ mpae
Emmanuel Oppong Donkor Bɔ mpae wɔ Honhom mu
Na yεakɔfa asade kwa

You might also like