Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Acting Out and Talking Back Negotiating Discourses in American Early Educational Settings

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 13

Early Child Development and Care

ISSN: 0300-4430 (Print) 1476-8275 (Online) Journal homepage: https://www.tandfonline.com/loi/gecd20

Acting out and talking back: negotiating discourses


in American early educational settings

Mariana Souto‐Manning

To cite this article: Mariana Souto‐Manning (2009) Acting out and talking back: negotiating
discourses in American early educational settings, Early Child Development and Care, 179:8,
1083-1094, DOI: 10.1080/03004430701768938

To link to this article: https://doi.org/10.1080/03004430701768938

Published online: 07 Dec 2007.

Submit your article to this journal

Article views: 1288

View related articles

Citing articles: 1 View citing articles

Full Terms & Conditions of access and use can be found at


https://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=gecd20
Early Child Development and Care
Vol. 179, No. 8, December 2009, 1083–1094

Acting out and talking back: negotiating discourses in American early


educational settings
Mariana Souto-Manning*

Department of Child & Family Development, University of Georgia, Athens, USA


(Final version received 25 October 2007)
Taylor and Francis Ltd
GECD_A_276885.sgm

As a first-grade teacher preparing for the upcoming year, I was shocked to learn that
Early
10.1080/03004430701768938
0300-4430
Original
Taylor
02007
00
Asst.
mvsm@uga.edu
000002007
Professor
Child
&Article
Francis
(print)/1476-8275
Development
MarianaSouto-Manning
and(online)
Care

George was on my new roll. His previous teacher wrote that George was a ‘behaviour
problem’, was defiant, talked back to adults, didn’t speak properly, was behind
academically and spent over half of kindergarten in detention. George initially gave me
negative impressions, using non-standard English and more direct speech than I
expected. Yet by listening closely and employing classroom discourse analysis, I came
to recognise George’s contributions, consequently working to dispel the myth that
African-American Vernacular English (AAVE) is wrong. I started analysing my own
talk, instead of blaming George for misunderstandings. We openly talked about the use
of direct and indirect statements. Through this study, I suggest that kidwatching,
looking closely at interactions and contexts, and seeing AAVE as a resource in class,
can positively affect young children and their teachers.
Keywords: African-American English; classroom interactions; discourse; early
educational contexts; language socialisation; linguistic and cultural diversity

As a teacher, I grew to learn the social practices and rituals of beginning a new school year.
As carpets were washed, boxes were unpacked and tables and chairs were reconfigured
based on the learnings of a previous year, my mind wandered. I was always curious about
who would share the classroom with me. While meetings and such were held the week prior
to school’s start, the list of students’ names would not be handed out until lunchtime the
day before classes started. There was always a hurry to write down students’ names and
make the classroom seem welcoming before four o’clock, when parents and students would
enter through flinging doors, trying to learn who the new teacher would be, and who else
was in the same classroom. As teachers got the list with the names of the students who
would join them in a year-long journey, they glanced, compared and imagined. They imme-
diately tried to learn more about students – Who were they? How did they behave? Would
their parents be supportive? Before students ever set foot in the classroom, there was a
whole identity built around their names while waiting for them. Wait, I guess I am getting
ahead of myself and telling only part of the story. More than students’ names shaped the
identities teachers, including myself, constructed for them. Along with the list, we got atten-
dance cards with the previous teacher’s comments regarding the student written on the back.
Those were not public knowledge, therefore, teachers felt free to write about the student
without censoring themselves. Words including ‘sweet’, ‘hyperactive’ and ‘behaviour

*Email: mvsm@uga.edu

ISSN 0300-4430 print/ISSN 1476-8275 online


© 2009 Taylor & Francis
DOI: 10.1080/03004430701768938
http://www.informaworld.com
1084 M. Souto-Manning

problem’ permeated such comments. Additionally, we always heard directly about


infamous students from the previous year’s teachers.
One year, upon receiving my list of students who would be in my first-grade classroom,
I was shocked to learn that George1 was on my roll. His previous teacher wrote that George
was a ‘behaviour problem’ who was defiant, talked back to adults, didn’t know how to
speak properly, and was behind academically. Reading this and realising he had spent over
half of kindergarten in detention, I was not looking forward to teaching George. He was
certainly the most notorious among all rising first graders, as his frequent trips to the Oppor-
tunity Room (OR) were often accompanied by kicking and screaming in the school’s hall-
ways. Through his records, attendance card and reputation, there was a discursive
production of problem, of a problematic identity for George.

George’s story as authored in kindergarten


Some years ago, somewhere in the South at Southwood Elementary School, there was a
lively, smart, eager, African-American boy named George. He liked talking, and talking got
him into a lot of trouble in kindergarten. Every time the teacher asked the class a question,
George wanted to answer. As a five-year-old, eager to make sense of the world around him,
George answered and answered. But some of the questions George was asked were not
meant to be answered. George sometimes got in trouble for answering them. ‘George,
would you like to go back to your seat?’ the teacher would ask. ‘Nope!’ George answered.
The teacher replied by pointing to the time-out area and saying, ‘Don’t you talk back at me’.
George said, ‘but I was jus’ tryin’ to anser your question. It not fair’. ‘Then go to OR’ the
teacher immediately replied as documented by George’s cumulative record.
OR was the place where George ended up spending most of his kindergarten days.
What an irony, the OR was actually taking learning opportunities away from George. In
such a case, institutionalised means of handling different behaviours and interactional
positionings were established and largely shaped classroom interactions. If a student’s
response was initially interpreted as disrespectful, often no further attempt was made to
decode the students’ message. That student would be sent to the OR – the room to which
students were sent when teachers could not handle them in the classroom. It was conceptu-
alised as an opportunity for students to reflect and regroup and then return to the class-
room, although this seldom happened. In everyday musings and conversations, it was
simply referred to as OR. Many children didn’t even know what it meant, just that it
indexed punishment.
Another thing that got George in trouble in kindergarten was his use of English. When
George tried to share his experiences, he was often interrupted. ‘We was goin’ to aks my
momma to go. She be there …’ As soon as George started, the teacher would interrupt and
ask him to speak correctly. She really meant Standard English, but what is Standard? Why
shouldn’t he say ‘we was’, ‘aks’ and ‘she be there’? George showed his frustrations by
what the teacher referred to as acting out, and then he’d go to the OR again. So many
opportunities … missed! George was then referred to special education classes, and went
to first grade with a reputation that preceded him.
Students in the classroom started interacting with George by correcting and chastising
him for his language use. Frustrated, George often resorted to physical reactions involving
hitting, kicking and screaming. Subsequently, he was again sent to OR. The teacher was
largely unaware of how the tacit messages she was sending through interactional patterns
permeated classroom talk. These messages shaped who George became in the classroom
and what kind of interactions he had with peers.
Early Child Development and Care 1085

George’s cumulative record indicated that he had been sent to OR over 60 times. Docu-
mentation regarding each trip to OR made his cumulative folder much fatter than the others.
As I opened the folder, I thought I was trying to know more about George. As I read through
the folder, I noticed that the reasons for his frequent trips to OR were related largely to
language and culture clashes between George and his kindergarten teacher. I was determined
this would not happen in my classroom. As the year stated, I deliberately decided to leave
aside my preconceptions about George. Nonetheless, my efforts went out the window as
soon as I saw him and remembered scenes of him screaming and kicking in the hallway the
previous year. He entered first grade with a history that followed him and shaped how many
teachers and students treated and interacted with him.
In conferring with Elizabeth, George’s former kindergarten teacher, I noticed there
were three things she had done that disadvantaged George in kindergarten:
(1) Correcting his African-American Vernacular English (AAVE) and expecting him
to abide by so-called Standard English:
Former teacher: He’d say I be goin’, and you know I had to stop him.
Teacher: Uh-hum.
Former teacher: Because he needed to learn how to speak proper, you know?
(2) Not considering the linguistic context of multiple interactional styles, dialects and
accents (pronunciations characteristic of particular groups of people as relative to
other groups) in the classroom. ‘Would you like to …?’, for example, was taken by
George as a question, and by the teacher as a direction, a declarative sentence:
Teacher: So, what made you feel like you had to send him to OR?
Former teacher: It was like, I would say, would you like to sit down? And he would
say no. Then I sent him to time-out and he kept saying he didn’t
understand. He disturbed the class, so I had to send him to OR.
(3) Not considering how turn-taking might take different forms across linguistic and
cultural contexts; interruptions, for example, are the norm in some contexts and the
exception in others:
Teacher: So, tell me about a normal day.
Former teacher: We started with calendar, after announcements, you know?
Teacher: Uh-hum.
Former teacher: Then during calendar, I’d ask something and he’d shout out the
answer. He could not wait for his turn.
Teacher: Yeah.
Former teacher: And during read-aloud, he’d stop me every couple words. It was
impossible to get through the book. I had to ask him to sit out.
What was the consequence? George developed a reputation as a child with a behaviour
problem who did not keep up academically. How could he, if he was out of the classroom
in the OR (aka detention) so often?
Clearly, classroom talk, teacher’s talk and communicated messages to and about
George were often not noticed. Such messages shape what a certain student, such as
George, becomes in the classroom. When talking to his former teacher, I observed that she
did not realise how messages she sent to George shaped how he was seen by his peers and
other teachers in the classroom. Such messages, nevertheless, shape what is learned in the
classroom and who gets to learn, creating islands within a classroom, and isolating students,
excluding them emotionally and physically from learning opportunities.
Please note that I am by no means suggesting that George’s kindergarten teacher did
not care and/or intended to disadvantage George. Her experience is not shared here in order
1086 M. Souto-Manning

to chastise her actions and decisions, but to shed light on other situations, in which well-
meaning teachers unintentionally create classroom ghettos – in which students who use
language in diverse ways are treated differently. This stance represents who I started
becoming as George moved to first grade. Read on!

First grade, first learnings of a teacher


I would love to write that in my first-grade classroom, George’s contributions were imme-
diately valued, but this was not the case. The messages that had been sent to me regarding
George initially came to affect how I saw him as a student, what he was capable of and how
I should deal with him. I thought I had the self-control to shut out those influences and to
make my classroom a different place, but as routines developed, I noticed that I was mirror-
ing the same pattern prevalent in George’s kindergarten life. Very early in the school year,
as I realised that I was not reaching George, I wrote in one of my journal entries:
I don’t know what is happening. George doesn’t seem to be enjoying his experience in my
classroom. I need to do something to make my classroom a more representative and welcom-
ing place … so that he can call it MY CLASSROOM too and feel like he belongs there. I just
don’t know what to do!!!

After thinking about my own stance in the classroom (who I was as a teacher and how
I was interacting with George), I realised that I was engaging in the same sort of institution-
alised talk presented by his kindergarten teacher. If whatever George said did not meet my
expectations in terms of behaviour or interactional position, I would exclude him from the
classroom learning opportunity. I realised that our interactions followed a certain sequence
that often ended with a consequence voiced in command such as ‘Time out!’ or ‘Go to
OR!’. By noticing my own tendency, I realised George was likely reacting to the messages
I was sending, and such messages were not valuing him in the classroom, neither as a
learner nor as a person. I noticed that he initially gave me negative impressions, using more
direct speech towards me than what I expected and speaking non-standard English. I
realised how each student:
…is unique in their walking of this earth, each an entire universe, each somehow sacred. This
recognition asks us to reject any action that treats other people like objects, anything that
thingifies human beings. It demands that we embrace the humanity of every student. (Ayers,
2004, p. 35)

This meant that I needed to act as a reflective teacher, since beyond affecting his learning
and attitudes towards school, my interactions with George and the interactions he had with
peers were shaping the tone of life in the classroom.
While initially I didn’t know what to do, ultimately paying close attention to classroom
talk, and especially to how I talked and interacted with George, allowed me to imagine
some situations in which change could be enacted. I found that journaling, as storytelling,
was a good site of entry for problem solving (Ochs, Smith, & Taylor, 1996). After all, a
teacher’s journal has the possibility to be ‘a means for insightful self-discovery and a tool
for personal and professional growth’ (Hoff, 2002, p. xii). Initially, writing entries in my
journal allowed me to reflect on my teaching practice (Brookefield, 1995), purpose, my
students’ learning processes and outcomes. It allowed me to move after being paralysed by
the fear that I might not know how to reach George. While easy to ignore, I knew that
George’s school life could greatly benefit from my positive positionings, interactions and
attitude towards him. At that time, I realised that I needed to get beyond survival mode,
beyond using a journal as a tool to debrief my own experiences, and start recognising the
Early Child Development and Care 1087

importance of talk in shaping George’s identities and experiences in my classroom, and


classroom dynamics as a whole. I needed to get closer to George, and the journal portrayed
my interpretations of George’s actions, my perception. Looking at language allowed me to
blur the roles of student and teacher (Freire, 1995) and to learn alongside him.

Many accents in the classroom


George taught me that his accent was only one of many in the classroom. I ultimately
learned to value George’s contributions in AAVE. I learned to value the linguistic structure
of AAVE, such as understanding the difference between ‘I am going’ and ‘I be going’,
similar to the two applications of the verb ‘to be’ in Latin-based languages:

Teacher: George is going to share with us when to use I be and I am.


Sam: But, I can’t use I be.
Teacher: Why?
Sam: Because my momma says it’s wrong.
Teacher: Well, it’s not wrong, it’s a way of saying something that I am doesn’t say.
You don’t have to use it, but you have to listen, so that you know how to use
it if you want to or how people are using it. It is African-American English.2
George: Yeah. It’s like I be is not like I am.
Teacher: I know! I be is like is for when you are doin’ something.
George: Like I be watchin’ Proud Family. I am is different. It’s like I’m a boy. Not
gonna change. I’ll always be a boy, but I might not be watchin’ Proud
Family.
Kari: So, I be sitting down? (says tentatively)
Teacher (laughs): You got it!
Gabriel: Yo soy y Yo estoy?
Diego: Si, ahora yo lo comprendo!
Lupita: Yo soy una chica. Yo estoy en la primária.
George: What you talkin’ ‘bout?
José: It’s like in Spanish, we have yo estoy and yo soy. Two ways!

The different accents in the classroom clearly came to light in this conversational
excerpt as well as on many other occasions. Studies such as those conducted by Gee
(1996) and Heath (1983) have suggested that teachers and students should be surrounded
by positive attitudes, culture and links between school and home. Reading such studies
shed light on my own practice. Heath (1983) studied two communities in the Southeast,
Trackton and Roadville. She found that in Trackton, an African-American working-class
community whose older generations grew up farming the land but whose current
members worked in the mills, children’s language at home and in the community
enhanced their interests and survival skills. Yet in some cases, such language did not
prepare them as classroom learners. Studies by Gee (1996) have supported Heath’s find-
ings and inform us that home, community and tools for reading and writing influence
language development. Both of them value the recognition of multiple accents in the
classroom and underline the importance of home languages being part of school.
In each classroom, there needs to be a bridge to success for students not raised within
‘the culture of power’ as posited by Delpit (1998). The bridge metaphor expressed by Nieto
is appropriate for teachers who want to be effective with ‘students of diverse backgrounds’
(2002, p. 18), as she suggested crossing the bridge is not up to the students. A bridge cannot
be raised unilaterally, so teachers seeking to foster success for all students in their class-
rooms need to constantly re-examine their own practices, and name issues, talking about
them with students. One such issue is the marginalisation of AAVE, pinpointed by Sam in
the transcript above. During a conversation in the writing centre, two African-American
1088 M. Souto-Manning

students, George and Tyron further articulated their perceptions of the marginalisation of
AAVE by the media:
Tyron: BET is the only one in they house.
George: I know what you mean.
Tyron: It’s like, if you don’ watch BET is like you talk wrong you look wrong.
George: They was talkin’ ‘bout that, you know, I been watchin’ BET, you be?
(Tyron nods)
In the transcript above, Tyron and George talk about the marginalisation of AAVE by
conveying that the only TV channel in their family’s homes is BET (Black Entertainment
Television). All other channels, according to George, make him feel outcast, someone who
talks and looks ‘wrong’. In a classroom-debriefing session that followed this conversation,
I realised how schools were also outcasting African-Americans and conceptualising AAVE
speakers in a certain way. Problem behaviours were being constructed through using
language a certain way, as initially conveyed by Anna in the excerpt below:
George: No, I don’ want none.
Anna: I don’t want any? (correcting)
George: I already said, I don’ want none!
Anna: Mrs. Manning, George is yelling at me.
Teacher: Anna, in Brazil, we say ‘eu não quero nenhum’, it’s just like I don’t want none. I
think that George is yelling because he is frustrated that you repeated what he was
trying to tell you.
George: She said the same thing.
Teacher: George, it might have sounded the same, but you said ‘I don’t want none’ and she
said ‘you don’t want any?’ Both ways are okay.
George: dependin’ where you be.
By exposing the multiple accents in the classroom and commonalities in some of them,
the status and power of certain accents is challenged. Early childhood educators must take
seriously the concept that students are granted permission to fail within the systemic struc-
ture of power and not be blamed for their failure.
According to Labov (1995), Black students’ talk or AAVE patterns of speech are
viewed by schools as grounds for questioning academic competence and aptitude. Even
though there are many differences between AAVE and the English generally spoken in the
classroom, labelled power discourse by Gee (1996), according to most sociolinguists, these
differences are not significant enough to be cited as causes for the considerable academic
failure of African-American students in schools. Multiple accents and interactional styles
in classrooms and schools are signals of social clashes influenced by historical injustices.
This has been documented by Seligman, Tucker, and Lambert (1972), who cited speech as
the single most important factor influencing teachers’ predictions of students’ academic
success. Labov noticed that ‘differences between AAVE and other dialects were not great
enough to be the primary causes of reading failure’ (1995, pp. 48–49). Yet, everyday atti-
tudes surrounding such speech patterns and the identities associated with certain discur-
sively constructed interactional patterns greatly contribute to student failure, as exemplified
here by George’s experiences. When a child’s primary discourse (Gee, 1996) was aligned
with the school’s primary discourse, that child experienced success and was seen as gifted.
However, if the child’s language socialisation processes differed from the one employed by
teachers, they were diagnosed as needing help, as ‘at-risk’ from day one (Delpit, 1998), and,
like George, denied access to learning opportunities.
According to Murray (1999), the quality of teaching in culturally diverse classrooms
can be improved if we educate future teachers in an understanding of language and
power and in appropriate pedagogies for students. Then their informed committed action
Early Child Development and Care 1089

will support learning for all students. I go further and posit that the quality of teaching
may be improved if we provide teachers and pre-service teachers with access to
discourse analytic tools, so they may enact change in their own environments, fostering
democratic education. Democratic education is, after all, about constant teaching and
learning which supports widespread literacy. Students and teachers benefit when unbi-
ased ways of teaching bridge the gap between learning and the real world (hooks, 2003),
including multiple languages, accents, interactional styles and cultures.
That year I shared with him, George was referred to and started receiving gifted
services. I confess that George made me a better teacher and that in many ways, he taught
me more than I could ever teach him. George is now in middle school somewhere in the
South. He now knows about the different languages and when to use them. He still speaks
AAVE at times and sees the importance of doing so.

Listening to George, and not about George


In the beginning, George’s interactional style took me aback. I was not quite sure how to
play the game, the rules around some of his interactions, but decided to leave aside some of
my assumptions of how language worked. Obviously, we had different ways of communi-
cating and we would have to learn from each other if we were to get anywhere. As I started
noticing my own talk and purposefully censoring myself from trying to get George to talk
my talk, he began to shine. I started adopting the stance that I needed to learn how George
used language and how he interacted with others in and out of school. I soon noticed that
George was always eager to answer questions, and he was valued for his contributions.
The interaction below represents a turning point. Although feeling vulnerable, my
stance clearly changed from sending George to time-out or OR to listening to him and
learning about how he made sense of the world through language:

Teacher (talking to entire class): Today, we are going to learn about farm animals and zoo
animals. Isn’t this cool?
George: Nope!
(Children look around with surprised and fearful faces)
Teacher: So … what would you like to learn about?
George: If you aks me, amphibians.
(Children giggle)
Teacher: Amphibians?
George: Yeah, Mrs. Manning, didn’t you hear? Amphibians!
Teacher: So … what do you know about amphibians?
George: They be breathin’ under their skin, ya know?
Teacher: So … where did you learn that?
George: I be watchin’ Discovery Channel.

In the above excerpt, I gave George the opportunity to progress with his contribution
even though his response was off-putting, ‘Nope!’ He had taken my rhetorical question as
a real question and he did not feel that learning about farm animals and zoo animals would
be ‘cool’. His directness could have been considered rude and disrespectful resulting in a
trip to the time-out area or even to OR (for talking back to a teacher). Yet by letting him
proceed, despite the surprise and fear portrayed by other children, and asking him what he
wanted to learn about, I opened the door to notice the brilliance of this child.
When I asked him what he wanted to learn about, I was still trying to get back to the
unit I had planned; therefore, I asked George what he knew about amphibians. I assumed
1090 M. Souto-Manning

he would not know anything and was just trying to get attention, yet his knowledge, medi-
ated through new literacy studies (Street, 2005) regarding learning via television and other
technologies, became immediately clear. I was surprised by the fact that he knew about
amphibian’s subcutaneous breathing and, as if demanding proof, I asked to know the place
where he had learned about it. ‘I be watchin’ Discovery Channel’ was the answer.
As a result of George’s contributions, the entire class embarked on enquiry projects
about animals, researching and learning about mammals, reptiles, fish and amphibians that
lasted almost two months. Listening closely to George, and not getting put-off by his inter-
actional style and direct language, I came to recognise his brilliance. I was then giving him
access to learning, as teachers should. George ultimately gained respect from his peers –
those who had giggled during the above interaction and regarded him as someone who
could not catch up and who was ‘bad’, as one of them said, for ‘talking back to the teacher’
and ‘not follow[ing] his directions’. During the enquiry project, George became the class-
room expert on amphibians, and was clearly sought after for his suggestions on animal
observations and internet surfing in search for resources. Even though his interactional style
and language use had not changed, his peers and teacher perceived him differently. As a
result, trips to the time-out area and OR became less common.
By listening closely, I learned with George about the linguistic conventions he
employed. Starting with the phrase ‘would you like to …?’, I looked back at my behav-
iour and language as opposed to blaming George for the misunderstanding. Analysing
my own stance and understanding that I needed to employ more direct language was
extremely beneficial. I realised that when he responded ‘no’ to questions such as ‘would
you like to …?’ he was not necessarily challenging the teachers and acting in a disre-
spectful way. George was just being direct and honest. I openly talked about direct and
indirect statements to the class as it applied to characters in stories they were writing, as
well as to friends in the classroom. Finally, by talking about turn-taking and developing
a system decided on by students was helpful. The excerpt below represents explicit talk
around interactional styles and participatory frameworks in the classroom:
Jordan: Would you like to sit down?
George: You know, you aks me if I want to sit down, right?
Jordan: Yes, please.
George: So then, this a question or you tellin’ me to sit down?
Jordan: I am asking you to sit so that I can get on with calendar.
George: Then just tell me sit down.
Jordan: Then I’d be rude.
George: Not in my momma home. You want me to sit. I will. You don’t care if I wanna sit.
It just a different way of aksin’, you know. I get it. In kindergarten I didn’t know.
But I ain’t dissin’ you or you momma.
Students came to understand, as exemplified above, that when George interrupted me
and his peers to make contributions, he was not being rude, just following a different style
of communicating. By recognising multiple interactional styles and accents in the class-
room, his contributions were properly valued. Making such points explicit early on allowed
George and many others to succeed in first grade. George learned different ways of commu-
nicating and interacting, and so did every single student in the class, as I learned alongside
them.

Reflections of a teacher-learner
As I reflect on my own learnings, I realise that while embodying such an unbiased stance
took time and determination, I learned that George’s conversational style was different
Early Child Development and Care 1091

from mine and that his contributions should not be dismissed. Such a lesson has shaped
who I am as a teacher and person and continues to influence me today. My journal
provided me with the tool to write down and notice the issue I was experiencing; I was not
successful reaching my student George. The issue was conceptualised in terms of what I
could do to make things better, not in terms of what George could have done or could do
differently as is so often the case. In this case, I finally noticed that status-wise, I was the
one capable of initiating the move; I was interactionally impeding George from engaging
in classroom conversations due to his way of talking and my attitude about it. The journal
was the initial tool that allowed me to notice the hidden messages I was giving George and
my other students by deeming many of George’s contributions rude and sending him to
time-out for participating, albeit in a particular way that was distinct from mine.
By paying close attention to George’s language, I could not only grant George access
to learning, but also share with the children a variety of communicative styles. As early
childhood educators, we come in contact with multiple discourse styles in our class-
rooms. We cannot make the choice of simply letting some remain silent (Rymes, in
press). This article contributes to a large body of literature that represents experiences of
children who are silenced in school because of language and interactional styles. For
example, Vasquez shared her experiences of silencing and humiliation during her early
years as a student because she was not aware of the accepted routines in her kindergarten
classroom:

One day, I walked into my classroom at the sound of the school bell and found one black sheet
of construction paper, one green piece of construction paper, one square piece of yellow paper,
one red circle, scissors, and a bottle of glue, neatly organized across the desk I shared with another
5-year-old. I took the red circle, traced it onto the black sheet of paper and proceeded to cut along
the line. ‘Stop! Is that what I told you to do? You are doing it all wrong ….’ My teacher’s voice
bellowed in my head. (2004, pp. xiii–xiv)

She described how, at the end of that day, she received a black angel (instead of a
golden one like the other students), for being disobedient. Such damaging classroom
experiences can be avoided if teachers pay close attention and learn with children about
linguistic and cultural practices they bring to the classroom and by talking about such
practices, disturbing the status historically associated with a certain accent or interactional
style.
By looking closely at discourse (language in use) and how it interacts with a variety of
contexts, discourse analysis can be a valuable tool for teachers as it provides tangible entry
points where action may be initiated. Often, teachers such as myself can rethink their own
stances as a result and recognise new ways of speaking and interacting in the classroom,
negotiating status and promoting change in the context of the classroom. Discourse analysis
may be used to uncover messages that shape student learning, identities and whole class-
rooms.
Certainly one of the most important messages is the power of noticing the implicit
messages a teacher gives students, influencing the way they act and see themselves.
Through George, I was able to talk explicitly about language use, and move towards a more
productive learning space in the classroom – a space where multiple voices and accents
were honoured. Thanks to George, I started to notice and promote AAVE as part of the
languages spoken in the classroom, and by honouring it I grew and learned alongside my
students. I changed my behaviour, actions and language so that students could change
theirs. ‘It is also important to say here that this kind of work changed me and the possible
worlds I imagine for myself and the children I teach’ (Gallas, 2003, p. 134).
1092 M. Souto-Manning

Students’ voices: reflections on images of George


When students first arrived in my first-grade classroom, they commonly referred to George
as ‘bad’. Here are some of the comments students made regarding George: ‘he cannot
follow directions’, ‘he is rude’, ‘he is bad’, ‘he talks back to the teacher’, ‘he doesn’t have
manners’. Such messages influenced how George was seen in the classroom and influenced
classroom relationships and overall tone. Throughout the year, I found their attitudes
gradually changed. For example, as we talked about turn-taking, all my students came to
understand that when George interrupted to make contributions, he wasn’t being intention-
ally disrespectful.
At the very end of the year, I asked students to write me letters on the most important
learnings in first grade. In the midst of apparent primary writings, very deep messages could
be decoded. Maggie’s message (as read aloud to my assistant teacher) represents what was
conveyed by most students:

I should not be mad at people because people don’t act like me. We can be friends. Play
together, learn together, and talk different. Sometimes I think people are rude but they don’t
mean to be rude. It’s the way they talk. Sometimes I ask a question but I really don’t want an
answer. I really want for the person to do something. But friends know and we are all
friends.

Hopes and lessons learned


I hope this article sheds light on how looking closely at interactions and contexts (Rymes,
in press) and seeing AAVE as a resource in the classroom can positively affect what and
how students and teachers learn. With the summary of my learnings below, I seek to
provide scaffolding (Vygotsky, 1978) and encourage reflective practices (Zeichner &
Liston, 1996) among early childhood educators. I invite you to recognise and value diver-
sity of accents and communicative styles in your own classroom, and to continue moving
towards understanding the social and political contexts of schooling and developing a
socio-political consciousness (Ladson-Billings, 1998).
First, I sought to modify my attitude, embodying humility. Being humble and respect-
ing students’ backgrounds and discourses, after all ‘… requires courage, self-confidence,
self-respect, and respect for others. Humility helps us to understand this obvious truth: No
one knows it all; no one is ignorant of everything’ (Freire, 1998, p. 39). I want to respect
and value all students as human beings (Ayers, 2004), getting to know students on a
personal level: listening to the everyday stories they tell and learning from listening closely
to their talk and how I interact with them. I sought to embody the stance of a teacher-
researcher, paying close attention to the multiple discursive practices that co-habited my
classroom, talking openly about them with students.
Inspired by the work of Shirley Brice Heath (1983), I valued and fostered home litera-
cies and learned from them in the classroom (Hull & Schultz, 2002). Alongside my
students, I started moving towards sharing ownership of knowledge (Rainer & Matthews,
2002) by blurring the roles of teacher and learner (Freire, 1995) and learning from families
and communities through funds of knowledge (Moll, Amanti, Nett, & Gonzalez, 1992). As
we did so, we talked openly, engaging in true dialogue, rather than consecutive monologue,
in the classroom. We aimed at problem solving and action (Freire, 1995) and honouring
students’ contributions, perspectives, and languages, rather than sponsoring one language,
one accent as the norm.
Collectively, we started moving towards a socio-political consciousness (Ladson-
Billings, 1998) by getting involved with real community problems such as AAVE being
Early Child Development and Care 1093

conceptualised as wrong. By enquiring into historical injustices, teachers and students can
notice and negotiate them. We ought to bring:

…unofficial agendas of children out to be seen as a subtextual dynamic that permeates class-
room activity and influences all aspects of teaching and learning … it is critical that teachers
recognize those agendas and bring them into the official business of the classroom. (Gallas,
2003, p. 56)

While this might make teaching more challenging, it allows for an explicit connection to
the students’ contexts and everyday lives. My belief is that from such stances, teachers have
the potential to reach students who speak with multiple accents, respecting and recognising
them above all for who they are and dialoguing about the importance of each child’s
language practices and identities.

Listening to George’s words today


Today in middle school, George is more fluent than in first grade and continues to
challenge his teachers to learn about AAVE inviting them to honour and value it in
their classrooms. As he looks back, he realises that it is important to understand and
value Englishes, both in terms of language and context, form and function. He sees that
his mission now is to educate teachers so that they can value the brilliance of so many
African-American students, as his first-grade teacher did when he took the class
beyond shallow curriculum mandates, when he invited his teacher to engage in enquiry
about amphibians.
I hope that you will go back to your classrooms to learn from and with your students,
each one of them, valuing the languages, accents and cultural backgrounds they bring to
the classroom, and seeing AAVE as a resource as opposed to a deficit in the classroom,
looking at your practice and re-evaluating your stance so as to provide a good learning
environment for each and every child.
Responding to George’s call, I suggest that paying close attention to students’ and
teachers’ languages, kidwatching (Owocki & Goodman, 2002) by systematically observ-
ing and documenting children’s literacy practices, and employing discourse analytical
tools to guide teacher research and instructional decision making can contribute signifi-
cantly to the professional growth of teachers as reflective practitioners and to the multiple
accents and communities in which they work.

Notes
1. For confidentiality purposes, all names, except for the author’s, are pseudonyms.
2. African-American English is also referred to as Black English (BE), Black English Vernacular
(BEV), African-American Vernacular English (AAVE) and Inner City English (ICE).

Notes on contributor
Mariana Souto-Manning, PhD, is Assistant Professor of Child and Family Development at the
University of Georgia. From a critical perspective, her research examines the socio-cultural and
historical foundations of early schooling, language development, literacy practices, cultures and
discourses. She studies how young children, families and early childhood teachers from diverse back-
grounds shape and are shaped by discursive practices, employing a methodology that combines
discourse analysis with ethnographic investigation. Her work can be found in such journals as the
Journal of Latinos and Education, Early Childhood Education Journal, Critical Inquiry in Language
Studies, Bilingual Research Journal and Critical Discourse Studies.
1094 M. Souto-Manning

References
Ayers, W. (2004). Teaching toward freedom: Moral commitment and ethical action in the class-
room. Boston, MA: Beacon Press.
Brookefield, S.D. (1995). On becoming a critically reflective teacher. San Francisco, CA: Jossey-
Bass.
Delpit, L. (1998). Ebonics and culturally responsive instruction. In T. Perry & L. Delpit (Eds.), The
real Ebonics debate: Power, language, and the education of African-American children
(pp. 17–26). Boston, MA: Beacon Press.
Freire, P. (1995). Pedagogy of the oppressed (20th anniversary edition). New York: Continuum.
Freire, P. (1998). Teachers as cultural workers: Letters to those who dare teach. Oxford: Westview
Press.
Gallas, K. (2003). Imagination and literacy: A teacher’s search for the heart of learning. New York:
Teachers College Press.
Gee, J.P. (1996). Social linguistics and literacies: Ideology in discourses. New York: Routledge-
Falmer.
Heath, S.B. (1983). Ways with words: Language, life, and work in communities and classrooms.
New York: Cambridge University Press.
Hoff, M. (2002). A teacher’s journal. Kansas City, MO: Andrews McMeel.
hooks, b. (2003). Teaching community: A pedagogy of hope. New York: Routledge.
Hull, G., & Schultz, K. (Eds.). (2002). School’s out! Bridging out-of-school literacies with class-
room practice. New York: Teachers College Press.
Labov, W. (1995). Can reading failure be reversed? A linguistic approach to the question. In V.
Gadsden & D. Wagner (Eds.), Literacy among African American youth (pp. 39–68). Cresskill,
NJ: Hampton Press.
Ladson-Billings, G. (1998). Teaching in dangerous times: Culturally relevant approaches to teacher
assessment. Journal of Negro Education, 67(3), 255–267.
Moll, L.C., Amanti, C., Nett, D., & Gonzalez, N. (1992). Funds of knowledge for teaching. Theory
into Practice, 31, 132–141.
Murray, D. (1999). Whose ‘standard’? What the Ebonics debate tells us about language, power, and
pedagogy. In Proceedings from the Georgetown University Round Table on Languages and
Linguistics 2001, Washington, DC. Retrieved March 27, 2006, from http://digital.george-
town.edu/gurt/1999/gurt_ 1999_20.pdf
Nieto, S. (2002). Language, culture, and teaching. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Ochs, E., Smith, R., & Taylor, C. (1996). Detective stories at dinnertime: Problem solving through
co-narration. In C. Briggs (Ed.), Disorderly discourse: Narrative, conflict, and inequality
(pp. 95–113). New York: Oxford University Press.
Owocki, G., & Goodman, Y. (2002). Kidwatching: Documenting children’s literacy development.
Portsmouth, NH: Heinemann.
Rainer, J.D., & Matthews, M. (2002). Ownership of learning in teacher education. Action in Teacher
Education, 24(1), 22–30.
Rymes, B. (in press). Doing classroom discourse analysis: A guide for teachers. Cresskill, NJ:
Hampton Press.
Seligman, C., Tucker, G., & Lambert, W. (1972). The effects of speech style and other attributes on
teachers’ attitudes towards pupils. Language in Society, 1, 131–142.
Street, B. (Ed.). (2005). Literacies across educational contexts: Mediating teaching and learning.
Philadelphia, PA: Caslon.
Vasquez, V.M. (2004). Negotiating critical literacies with young children. Mahwah, NJ: Lawrence
Erlbaum.
Vygotsky, L. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes.
Cambridge, MA: Harvard University Press.
Zeichner, K., & Liston, D. (1996). Reflective teaching: An introduction. Mahwah, NJ: Lawrence
Erlbaum.

You might also like