God As A Dog - Doyle
God As A Dog - Doyle
God As A Dog - Doyle
GOD AS A DOG
INTRODUCTION
The present paper will explore some of the animal metaphors em-
ployed in the so-called psalms of imprecation, especially those that use
broad metaphorical statements in which the enemy (either personal or
civil) is spoken of as a wild animal of some sort, and particular focus is
placed on mouth/jaws related dangers inherent in both – ‘enemy lies are
sharp teeth’. At the same time, the so-called imprecatory or cursing
psalms1 are designated such because they appear to invite God in one
gruesome form or another to do something about the enemy, to eliminate
him/her/them by violent means. It would appear, however, that the
psalmists have employed ‘implied metaphorical language’ in this regard
as a means to associate terminology and behaviour with the deity that
would have been otherwise considered inappropriate. Psalm 59 is the
example par excellence of such a psalm. It clearly metaphorises the en-
emy as a pack of wild dogs, marauding the streets of a city at night
while, albeit less explicitly, inviting God to respond to the enemy as a
wild dog would towards its prey. Degrees of explicitness in this
metaphorising process will be outlined and an endeavour will be made
to discern why the authors of Psalm 59 resorted to such figurative lan-
guage in expressing hostile and often violent desires towards his enemy.
METHODOLOGICAL PROCEDURE –
THE STRUCTURE OF METAPHORICAL STATEMENTS2
1. Traditionally, the psalms of imprecation or cursing psalms include Pss 7, 35, 58,
59, 69, 83, 109, 139 although this is by no means a definitive list. The present study fo-
cuses on Psalm 59.
2. For a more in depth study see B. DOYLE, The Apocalypse of Isaiah Metaphorically
Speaking. A Study of the Use, Function and Significance of Metaphors in Isaiah 24–27
(BETL, 151), Leuven, 2000, esp. pp. 49-144.
42 B. DOYLE
namely the intention of getting over his or her meaning, what Macky
calls the ‘speaker’s meaning’ to his or her audience3. Of the ‘poten-
tial’ uses of a word, a speaker ultimately selects an ‘actual use’ and it
is the task of the interpreter of those words to endeavour, in our
case thousands of years later, to determine the speaker’s meaning via the
various ‘windows’ into that meaning offered by the words he or she ac-
tually used4. He also insists that this is a creative task, one in which we
are invited to reconstruct a sort of ‘replica’ in our own minds of the
speaker’s meaning in an effort to understand it (the main task of
exegesis?): “… understanding is a task for the imagination, guided by
the store of standard word uses, standard sentence structures, and
standard ways of meaning which the intellect has catalogued”5. It is im-
perative, therefore, that we see the words employed by the author in
their broader literary context. The term ‘rock’ is not as such a metaphor
for God but it can be employed by a speaker in a metaphorical way
within a larger statement in order to convey his or her meaning about
God. We gain albeit limited access to that meaning by opening the win-
dows provided by single words, by examining their potential meanings
and endeavouring to determine their actual meaning in the context of a
particular speech act. Ultimately, therefore, part of the task of analysing
metaphorical language is rooted in word study, the close examination of
the words employed by the author/speaker and their potential meanings.
Since we do not have any native speakers at our disposal we are obliged
to resort to the use of lexica in this regard (fully aware of their limita-
tions), especially those that determine the meanings of words from their
contexts. Just such an analysis of a number of terms will constitute an
important part of the present contribution. We will see that the author of
Ps 59 employed a variety of words that have potential associations with
a particular semantic field, namely that of wild animals stalking their
prey.
3. P.W. MACKY, The Centrality of Metaphors to Biblical Thought. A Method for Inter-
preting the Bible (Studies in the Bible and Early Christianity, 19), Lewiston – Queenston
– Lampeter, 1990, pp. 8-25. Cf. E.F. KITTAY – A. LEHRER, Semantic Fields and the Struc-
ture of Metaphor, in Studies in Language 5 (1981) 31-63.
4. Some would regard the attempt to determine the author’s meaning as an impossibil-
ity, others as a futile endeavour. The present author is inclined to believe that the process
of investigation into the author’s meaning is important and that it can open windows onto
a text that were intentionally integrated by the poet into his/her work. In the last analysis,
however, what the exegete sees through the open windows is as much if not more deter-
mined by his or her own perspective than the ingredients provided by the ancient, albeit
evolved, text.
5. MACKY, Centrality (n. 3), pp. 20-21.
GOD AS A DOG 43
A Definition of Metaphor
Our reading of the metaphorical language in Ps 59 will have its roots
in the definition of metaphor proposed by Daniel Bourguet in his mono-
graph Des métaphores de Jérémie: “… le fait de décrire intention-
nellement, de manière médiate ou immédiate, un métaphorisé dans les
termes d’un métaphorisant qui lui ressemble et qui appartient à une autre
isotopie”6.
Three terms in Bourguet’s definition require further explanation:
métaphorisé, métaphorisant, and isotopie. The term métaphorisé is
roughly equivalent to the ‘tenor’ or the ‘principle/primary subject’ as
Max Black would put it. The term métaphorisant on the other hand is
akin to the ‘vehicle’ or Black’s ‘subsidiary/secondary subject’7. The
term isotopie refers to a sector of vocabulary associated with a particular
semantic field. Following Bourguet’s definition, therefore, a biblical
metaphorical statement must employ two distinct isotopes, two distinct
domains of knowledge, that of the métaphorisé and that of the méta-
phorisant, both of which exhibit some form of resemblance, some point
of similarity. Distinction in isotope is thus an essential dimension of
metaphor. Where there is no distinction in isotope one is probably deal-
ing with simple comparison or indeed simile. What Bourguet refers to as
the foyer or recognisable (to the recipient) point of cross-reference is
likewise necessary in order to ensure the adequate functioning of the
metaphorical statement. An explicit point of cross-reference in one
metaphorical statement, moreover, would appear to have the capacity to
represent a further less explicit cross-reference with respect to a second-
ary metaphorical statement. We shall see below that this is very much
the case with respect to Psalm 59.
Since Max Black’s studies were published in the sixties and seventies,
commentators have tended to speak of metaphorical speech as an ‘inter-
action’ between distinct isotopes or knowledge domains whereby one
isotope (in our case the métaphorisé) is understood/structured in terms
of the other (the métaphorisant). Exploiting his/her poetic skills, the bib-
lical author laid down structural foundations whereby isotopes, which
explicitly differ yet enjoy some degree of cross-reference, are allowed to
encounter one another in an interaction that ultimately informs the
reader/listener concerning, at least for the most part, the métaphorisé.
6. D. BOURGUET, Des métaphores de Jérémie (ÉB, 9), Paris, 1987, esp. p. 10.
Bourguet’s definition is a refinement of that proposed by Paul Ricœur.
7. See M. BLACK, Models and Metaphors: Studies in Language and Philosophy,
Ithaca, NY, 21984, pp. 19-43.
44 B. DOYLE
par excellence for the metaphorical event to take place, however one
wishes to explain it. Thus distinct yet similar isotopes are introduced
to one another via juxtaposition of parallel lines/expressions and allowed
to interact in an event whereby a métaphorisé is structured in terms
of a métaphorisant. In her important work on parallelism in biblical
poetry, Berlin describes the phenomenon under four headings: gram-
matical, lexical, semantic and phonological14. One can agree with her
that parallelism of one form or another lies at the core of biblical
poetic composition. It is equally fare to say, however, that virtually
every stylistic technique in biblical poetry boils down to some sort of
parallel repetition based on one or other degree of similarity and
difference15. The métaphorisé and the métaphorisant, therefore, do
not have to be present in immediately parallel lines. Concentric struc-
tures16, inclusios17 and other forms of external parallelism, for example,
may set them far apart yet still present both in such a way as to
determine that one is read in terms of the other18. Another frequent
feature of biblical Hebrew poetry is word-play, a stylistic technique
which has its roots in phonological (and orthographical) similarities
(and semantic differences) such as assonance, consonance, rhyme etc.
In such cases, a type of parallelism is established on the basis of
phonological similarity, allowing two distinct isotopes to ‘meet’ and
‘interact’, allowing a métaphorisant to structure a métaphorisé19.
Metaphorical statements are thus supported by the structuring features
of biblical Hebrew poetry: distinct yet similar isotopes encounter one
another in the poetical context, inviting the reader to explore the interac-
tion between them and to take cognisance of what this interaction is en-
deavouring to say both explicitly and implicitly.
14. A. BERLIN, The Dynamics of Biblical Parallelism, Bloomington, IN, 1985, pp. 54-
56.
15. One ought to bear in mind that repetition in one form or another (together with
isotopic distinction) lies at the heart of Bourguet’s understanding of the core of a meta-
phorical statement.
16. Cf. WATSON, Classical Hebrew Poetry (n. 8), p. 187.
17. Ibid, pp. 284-287.
18. Renkema’s commentary on the book of Lamentations relies heavily on ‘re-
sponses’ (parallelisms) at various levels (song/canto/sub-canto etc.) within and through-
out a single book such as Lamentations. Cf. J. RENKEMA, Lamentations, trans. B. Doyle
(HCOT), Leuven, 1998.
19. A more detailed study of the same phenomenon can be found in: B. DOYLE, How
Do Isotopes Meet? A Rare Word-Play Metaphor in Isa. 25:7a-8a, in K. FEYAERTS (ed.),
The Bible Through Metaphor and Translation. A Cognitive Semantic Perspective, Bern,
2002, pp. 155-186.
46 B. DOYLE
1 For the leader; do not destroy; for David a miktam; when Saul
sent [spies] and they observed the house [of David] in order to kill
him.
29. Ibid., p. 224.
30. H.-J. KRAUS, Psalms 1–59. A Commentary, trans. H.C. Oswald, Minneapolis, MN,
1988, p. 542.
31. Cf., for example, M. DAHOOD, Psalms II (Anchor Bible Commentary, 17), Garden
City, NY, 1986, p. 71; R.J. CLIFFORD, Psalms 1–72 (Abingdon Old Testament Commen-
taries), Nashville, TN, 2002, p. 280 and others, including NAB.
GOD AS A DOG 49
32. Cf., for example, KRAUS, Psalms 1–59 (n. 30), pp. 542-543; TATE, Psalms 51–100
(n. 21), p. 94.
33. Jacquet employes the expression ‘Lex Talionis’; cf. Les psaumes (n. 21), p. 240.
34. The term foyer is used by Bourguet to designate the point of cross-reference be-
tween the isotope of the métaphorisé and that of the métaphorisant, their similarity in dif-
ference; cf. BOURGUET, Des métaphores (n. 6), pp. 54ff.
50 B. DOYLE
pursuing fire (Ps 83,13-15) etc. but not directly as a wild animal. Our
close reading of the metaphorical statements found in Psalm 59, how-
ever, reveals an implied encounter of the isotope of the divine and the
isotope of the wild dog brought about by a chain of direct and indirect
imperatives addressed for the most part to God in vv. 12-14. We already
noted that apparent contradiction in the verses in question may be an in-
tentional ploy on the part of the author to read the text metaphorically.
Before we proceed with a study of the terminology employed and its as-
sociation with God, we will first offer a brief exploration of the phenom-
enon of wild dogs and their behavioural patterns.
According to scientific zoological studies36, far beyond the capacities
of the present writer, the ancestor of the dog is the wolf. The same stud-
ies differentiate between different types of dog: domestic dogs (human
ownership), free-ranging dogs (free from particular human ownership
but still associated with one or other form of human settlement) and fe-
ral dogs (once domesticated, now living in the wild and completely in-
dependent of human settlements as a source of food). Feral dogs revert
to wolf behaviour (hunting in packs, attacking other animals [and occa-
sionally humans] for food) unless they have another source of food –
such as a nearby rubbish dump or a city dwelling. In Psalm 59, there is
apparently no food to be found in the city so the wild dogs are forced to
behave like wolves, hunting live prey in packs, selecting the straggler
from the pack and disabling it before devouring it alive. Many of us will
have seen images on TV of animals stalking their prey. When the prey is
larger than the hunter the usual procedure is to hunt the animal until it is
exhausted, single it out, disable it by attacking its legs, haul it to the
ground and eat – while the prey is still alive.
This hunting scenario of the wolf/feral dog I would maintain is played
out here in Ps 59 with God as its subject. God is indeed called not to kill
( הרגkill, murder, used frequently in the context of war/revenge; used
mostly of humans killing other humans and less often of God killing hu-
mans; implication here is ‘Do not kill them as humans do!’37) but to
scatter ( נועhiphil, make wander, unsteady, scatter; in Prov 5,6 and Lam
4,14, those who wander are unstable and blind – easy prey to the de-
vouring dog38) bring down ( ירדhiphil – literal meaning ‘bring down’,
‘take down’, ‘make fall’; often used in the hiphil form in theological
36. For a comprehensive study see, for example, J. SERPELL (ed.), The Domestic Dog.
Its Evolution, Behaviour and Interactions with People, Cambridge, 1995, esp. pp. 246-
256 (inc. lit.).
37. NIDOTTE, #1055-1057 (Domeris).
38. TDOT IX 293-295 (Ringgren). Note the use of the same verb with the wild dogs
as subject in the refrain in v.15b (in the qal following the qere in BHS).
52 B. DOYLE
INTERPRETATIVE CONCLUSION
The manner with which wolves hunt and kill their prey is described in
great detail in the zoological literature. It would appear that the psalmist
in Psalm 59 was familiar with the phenomenon and that he called upon
the deity to destroy the enemy (ultimately to put an end to his lies) as a
wild dog would: to scatter, divide and conquer, bring to the ground and
devour alive. The metaphorisation of the enemy as wild animal – wild
dog –, a wolf with sharp teeth, draws its power from the enemy’s verbal
aggression (lies) and the physical aggression focussed on the jaws/teeth.
The example much used in the English speaking world to illustrate the
metaphorical process ‘man is a wolf’ ultimately lies at the root of this
biblical usage. The creative aspect of the biblical usage, however, is to
be found in its concentration on the oral isotope of both the human en-
emy (lies, false witness) and the wild animal (consume – repeated). The
human enemy and his verbal misdemeanours towards the psalmist are
thus echoed in metaphorical animal language.
At the same time, however, it is evident that an additional process of
metaphorisation is at work in Psalm 59, one in which the isotope of the
wild dog/wolf is not brought into encounter with the human enemy but
rather with the divinity. Characteristic of the imprecatory psalms as a
whole, God is invited in each case to bring the enemy’s wickedness to
an end. Here and elsewhere this invitation is frequently couched in lan-
guage whereby the divinity is metaphorised as a judge, pursuer (mili-
tary), and punisher. In Psalm 59, however, the initial explicit meta-
phorisation of the divinity as a protector (tower, fortress) serves to a cer-
tain extent to conceal an implied metaphorisation of the divinity as a
wild animal, in casu a wild dog that has reverted to the behaviour of its
natural predecessor the wolf. Where the enemy is portrayed as a human
hunter in pursuit of his prey, God is metaphorised as a form of protec-
tion (often a shield, fortress, towering refuge). Where the enemy is
metaphorised as an animal stalking and attacking its prey then the meta-
phor serves to enable language in which the divinity is spoken of in un-
speakable terms, as an enemy to the enemy, as an enemy metaphorised
as an animal revealing its superiority to the psalmist’s enemy. In the last
analysis, the psalmist’s enemy reaps what he sows: his lies/barks of rage
turn on his own head, are the trap into which he falls. The ‘divine’ wild
dog intensifies the punishment. The psalmist is still alive in spite of his
enemy’s plans to kill him (v.3b – men of blood). The enemy is still
alive, albeit trapped by his own lies, but not for long. God is called upon
to attack like a wild dog/wolf, to bring the enemy to the ground, to kill
and devour (v.14b – that they exist no more). The concealed/implied
character of this metaphorical statement may have its foundations in a
‘negative’ residue of association between the God of Israel and the gods
of the nations and their ‘animal’ features.