The Changing World of English A Language Story
The Changing World of English A Language Story
The Changing World of English A Language Story
A language story
By the end of 20 th century, English was already on its way to becoming a genuine lingua
franca, i.e. a language used widely for communication between people who do not share
first (or even second) language.
In 1985, it was estimated that there were about 320 and 380 million speakers of English as a
first language while there were about 250 and 380 second language speakers of the
language.
By 2003 Crystal estimated around 1.5 billion English speakers around the world, of whom
only some 329 million are native speakers. Moreover, the population growth in areas where
English is a second language is around 2.5 times that in areas where it is a first language.
Issues: a. The triumph of English
b. English as a global language
c. The future of English
b. Economics: A major factor in the growth of English has been the spread of global
commerce, pushed on by the dominance of the United States as a world economic power.
The English language travelled in the wake of the US economic success and now it has
become one of the main mediating languages of international businesses.
c. Information exchange: A great deal of academic discourse around the world takes place in
English. Even fields as diverse as astrophysics and zoology have English as a default
language. Internet too, as a major channel for information saw the marked predominance of
English as the language of communication.
d. Travel: Much travel and tourism is carried on, around the world in English. Also, English is
the preferred language of air traffic control in many countries and is used widely in sea
travel communication.
e. Popular culture: Pop music in English saturates the planet’s airwaves. Thus many people
who are not English speakers can sing words from their favorite English-medium songs.
Language acquisition is “…guaranteed for children up to the age of six, is steadily compromised
from then until shortly after puberty, and is rate thereafter” (Pinker, 1994).
b. Stephen Krashen’s Input Hypothesis and Monitor Theory. Krashen claimed that the language
which we acquire subconsciously (anxiety free) is the language we can easily use in spontaneous
conversation because it is readily available when we need it. Language that is learnt, on the other hand,
is not available for spontaneous use. Thus, it may be that the only use for learnt language is to help us
monitor our spontaneous communication; but the more we monitor our communication, the less
spontaneous we become.
However, for students to successfully acquire a language, the language input they receive
should be comprehensible (i+1), that information the students already have plus the next level up, and
should be roughly rather than finely-tuned input.
H. Language play
Play is seen as something that children do and it is highly appropriate in L2 classrooms. The right
kind of laughter works powerfully on student affect. Much play and humour is co-constructed, so
students have to work together. A lot of play and joke-telling is rule-bound and linguistically repetitive.
As Guy Cook pointed out, humour and playful activities occupy large amounts of our real-life existence,
however, ‘unreal’ they are.
A. Class size
English language classes vary greatly in size. Some students opt for private lessons, so the
teacher only has to deal with one student at a time. In the Philippines, some teachers usually have
classes of as many as 60 (and sometimes even more)! Everything depends on the particular education
system that a teacher is working in. That is why, if you ask a teacher what a ‘large class’ is, their answers
will vary.
There are two extremes of the class-size debate, however, one-to-one teaching and large
classes.
All classes have students with a mixture of different abilities and language levels and it is
inconceivable that any two students will have exactly the same knowledge of English at any one time.
Even if we were able to assemble a class of complete beginners, it would soon be clear that some were
learning faster than others – or learning different things.
Black and William (1998) found that feedback on students’ work probably has more effect on
achievement than any other single factor. It is therefore important, to make sure that the feedback we
give is appropriate to the students concerned and to the activity they are involved in, and that we
recognize feedback as a crucial part of the learning process.
Sources of Errors:
L1 interference: students who learn English as a second language already have a deep
knowledge of at least one other language. Where that L1 and the variety of English they are
learning come into contact with each other, there are often confusions which provoke errors in
a learner’s use of English. This can be at the level of sounds, grammar or word usage.
Developmental errors: second and foreign language students make some kinds of
developmental errors. This accounts for mistakes like She is more nicer than him where the
acquisition of more for comparatives is over-generalized and then mixed up with a rule the
student has learned – that comparative adjectives are formed with an adjective + -er. Errors of
this kind are part of a natural acquisition process.
There are a number of ways in which we can assess our students’ work:
Comments: commenting on a student performance happens at various stages both in and
outside the class. We may say Good or nod approvingly, and these comments are a clear sign of
a positive assessment. When we wish to give a negative assessment, we might do so by
indicating that something has gone wrong or by saying things such as That’s not quite right. Even
then we must acknowledge the students’ effort first (medal) before showing that something is
wrong – and then suggesting future action (mission).
Marks and grades: when students get good grades, their motivation is often positively affected –
provided that the level of challenge for the task was appropriate. Bad grades can be extremely
disheartening. Nor is grading always easy and clear cut. Therefore, we have to decide on what
basis are we going to give grades and we need to be able to describe this to the students.
Reports: at the end of the semester, or the school year, some teachers write reports to be sent
out to students and parents. It is important then that the teacher, when writing reports should
achieve a judicious balance between positive and negative feedback, where this is possible. As
with all feedback, students have a right (and a desire) to know not only what their weaknesses
may be but also what strengths they have been able to demonstrate.
Reports of this kind may lead to future improvement and progress. The chances for this
are greatly increased if they are taken together with the students’ own assessment of their
performance.
Such reformulation is just a quick reminder of how the language should sound. It does
not put the student under pressure, but clearly points the way to future correctness. Its chief attribute –
in contrast to the other techniques mentioned above – is its unobtrusiveness.
2. Getting it right
If students are unable to correct themselves or respond to reformulation, we need to focus on
the correct version in more detail. We can say the correct version, emphasizing the part where there is a
problem. For example, say Flight 5J570 GOES to Davao before saying the sentence normally (Flight
5J570 goes to Davao), or we can say the incorrect part correctly (e.g. Not ‘go’ but ‘goes’). If necessary,
we can explain the grammar (e.g. We say I go, you go, we go, but for he, she or it, we say ‘goes’. For
example, He goes to Davao or Flight 5J570 goes to Davao). We will then ask the student to repeat the
utterance correctly.
We can also ask students to help or correct each other. This works well where there is a
genuinely cooperative atmosphere; the idea of the group helping all of its members is a powerful
concept. Nevertheless, it can go horribly wrong where the error-making individual feels belittled by the
process. We need to be exceptionally sensitive here, only encouraging the technique where it does not
undermine such students. Thus, it is worth asking the students for their opinions about which
techniques they personally feel comfortable with.
Gentle correction: if communication breaks down completely during a fluency activity, we may
well have to intervene. If our students can’t think of what to say, we may want to prompt them
forwards. If this is just the right moment to point out a language feature, we may offer a form of
correction provided that we offer this help with tact and discretion.
However, we need to be careful of over-correction during a fluency stage. By constantly
interrupting the flow of the activity, we may bring it to a standstill. What we have to judge,
therefore, is whether a quick reformulation or a quick prompt may help the conversation move
wrong without intruding too much or whether, on the contrary, it is not especially necessary
and has the potential to get in the way of the conversation.
Recording mistakes: we frequently act as observers, watching and listening to students so that
we can give feedback afterwards. Such observation allows us to give good feedback to our
students on how well they have performed, always remembering that we want to give positive
as well as negative feedback.
One of the problems of giving feedback after the event is that it is easy to forget what
students have said. Recording students’ performance with audio and video recorders can help
us remember as well as utilizing charts such as the one below:
In each column we can note down things we heard, whether they were particularly
good or incorrect or inappropriate. We might write down errors such as *according to my opinion in the
words and phrases column, or *I haven’t been yesterday in the grammar column.
After the event: When we have recorded student performance, we would want to give feedback
to the class. We can do this in a number of ways. We might want to give an assessment of an
activity, saying how well we thought the students did it, and getting the students to tell us what
they found easiest or most difficult. We can put some of the mistakes we have recorded up on
the board and ask students first if they recognize the problem, and then whether they can put it
right.
Responding: When we respond, we say how the text appears to us and how successful we think
it has been before suggesting how it could be improved. Consider the following example in
which the teacher is responding in the form of a letter to a student’s draft:
- from Pearson Education Ltd.
Correcting: many teachers use correction codes to indicate that students have made mistakes in
their written work. These codes can be written into the body of the text itself or in the margin.
This makes correction much neater and less threatening than random marks and comments.
Different teachers use different symbols but some of the most common ones are shown on the
next page.
In order for students to benefit from the use of such symbols, they need to be trained
in their use. We can also correct by putting ticks against good points, or underlining problems. We can
write summarizing comments at the end of a student’s work saying what was appropriate and what
needs correcting.
Training students: If students are to benefit from our feedback in their writing, they need to
know what we mean and what to do about it. This involves training them to understand the
process. We can start by writing incorrect sentences of the board and asking them to underline
the mistake in the sentence. This will get them used to the idea of error-spotting and also to the
convention of underlining.
We can then introduce students to correction symbols. We can go through them one by
one, showing examples of each category. Once we think they have grasped the meaning, we
might get them to try using the symbols themselves. Consider the following example:
C.4. Burning the midnight oil
A written feedback can cause great stress for both students and teachers. For students,
the sight of their work covered in corrections can cause great anxiety. For teachers, marking and
correcting take up an enormous amount of time. Both teachers and students deserve a break
from this drudgery.
Lee (2005), along with a number of other commentators suggest ways of varying the
amount of marking and the way teachers do it, and hopefully lessening the stress that comes
with writing feedback to students:
1. Selective marking. We do not need to mark everything all the time. It is often far more
effective to tell students that for their next piece of work we will be focusing specifically on
spelling, or specifically on paragraph organization, or on verb tenses, for example. We will have
less to correct, the students will have fewer red marks to contend with, and while preparing for
their work, students will give extra special attention to the area we have identified.
2. Different error codes. There is no reason why students and teachers should always use the
same error codes. At different levels and for different tasks we may want to make a shorter lists
of possible errors, or tailor what we are looking at for the class in question.
3. Don’t mark all the papers. Teachers may decide only to mark some of the scripts they are
given – as sample of what the class has done as a whole. They can then use what they find there
for post-task teaching with the whole class.
4. Involve the students. Teachers can correct some of the scripts and students can look at some
of the others. After all, peer correction can have extremely beneficial results.