C MAN UM PBK98-series CEU
C MAN UM PBK98-series CEU
C MAN UM PBK98-series CEU
(x-T4)-series
High precision bench weighing platforms
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
Contents
English............................................................................................ 3
Deutsch..........................................................................................15
Français........................................................................................ 27
Español......................................................................................... 39
Italiano..........................................................................................51
Nederlands.................................................................................... 63
Português...................................................................................... 75
EN
maintenance by our factory-trained service team ensures dependable and accurate
operation, protecting your investment. Contact us about a service agreement tailored to
your needs and budget. Further information is available at
www.mt.com/service.
There are several important ways to ensure you maximize the performance of your
investment:
1. Register your product: We invite you to register your product at
www.mt.com/productregistration
so we can contact you about enhancements, updates and important notifications
concerning your product.
2. Contact METTLER TOLEDO for service: The value of a measurement is proportional
to its accuracy – an out of specification scale can diminish quality, reduce profits and
increase liability. Timely service from METTLER TOLEDO will ensure accuracy and
optimize uptime and equipment life.
–– Installation, Configuration, Integration and Training:
Our service representatives are factory-trained, weighing equipment experts. We
make certain that your weighing equipment is ready for production in a cost
effective and timely fashion and that personnel are trained for success.
–– Initial Calibration Documentation:
The installation environment and application requirements are unique for every
industrial scale so performance must be tested and certified. Our calibration
services and certificates document accuracy to ensure production quality and
provide a quality system record of performance.
–– Periodic Calibration Maintenance:
A Calibration Service Agreement provides on-going confidence in your weighing
process and documentation of compliance with requirements. We offer a variety
of service plans that are scheduled to meet your needs and designed to fit your
budget.
1 Safety instructions...............................................................................................5
1.1 Intended use.........................................................................................................5
1.2 Misuse..................................................................................................................5
1.3 Safety precautions for operation in hazardous areas..................................................5
2 Introduction..........................................................................................................6
2.1 Weighing platforms of the PBK9- / K...(x-T4)-series...................................................6
2.2 About this User manual..........................................................................................6
2.3 Further documents.................................................................................................6
3 Operation.............................................................................................................7
3.1 Checking the location.............................................................................................7
3.2 Checking the weighing platform..............................................................................7
3.3 Important notes.....................................................................................................8
3.4 Installation, configuration, service and repair............................................................9
4 Maintenance...................................................................................................... 10
4.1 Notes on cleaning................................................................................................ 10
4.2 Cleaning the interior ............................................................................................ 11
4.3 Subsequent treatment........................................................................................... 11
4.4 Opening and closing the load plate of PBK9..-CC / KCC...(x-T4)................................. 12
4.5 Disposal............................................................................................................. 12
➜➜ Use the weighing platform only for weighing in accordance with this User manual.
➜➜ The weighing platform is intended for indoor use only.
EN
➜➜ Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications is
considered as not intended.
Legal metrology
➜➜ For use in legal metrology only use approved weighing platforms.
➜➜ When using in legal metrology, the operating company is responsible for observing
all the national weights & measurements requirements.
➜➜ Please contact the METTLER TOLEDO Service organization for questions related to the
use in legal for trade applications.
1.2 Misuse
▲▲ Do not use the weighing platform other than for weighing operations.
▲▲ Do not use the weighing platform in another environment or category than specified
in the table in section 2.1.
▲▲ Do not modify the weighing platform.
▲▲ Do not use the weighing platform beyond the limits of technical specifications.
▲▲ Do not use the weighing platform for storing goods.
▲▲ Avoid falling goods on the weighing platform.
EN
Load cells BVS 17 ATEX E 026 X
MPXI (option for PBK9)
IECEx BVS 17.0018X
Category 2
TBrick-Ex
KEMA 03ATEX1130X
(used with K...x-T4)
3 Operation
3.1 Checking the location
The correct location is crucial for the accuracy of the weighing results.
1. Ensure that the location of the weighing platform is stable, vibration-free and horizontal.
2. Observe the following environmental conditions:
–– No direct sunlight
–– No strong drafts
–– No excessive temperature fluctuations
Leveling
Only weighing platforms that have been leveled precisely horizontally provide accurate
weighing results.
➜➜ Make sure that the bubble of the level indicator is within the ring marking.
Please refer to the Installation information for releveling.
1. Make sure that the weighing platform is connected to a weighing terminal and that the
0.000 kg weighing terminal is switched on.
2. Make sure that the weighing platform is unloaded and the display of the weighing
terminal shows 0.
10.520 kg 3. Load the weighing platform.
The indicator must show a value different from 0.
0.000 kg 4. Unload the weighing platform.
The indicator must return to 0.
Verification test
For a verification test refer to the user manual of the connected weighing terminal.
If the verification seal is broken, verification is no longer valid.
Notes
The calibration procedure can only be performed up to a certain preload range. For more
details refer to the Installation information.
▲▲ To achieve best weighing results place the weighing sample always on the same
position on the weighing platform.
EN
▲▲ Avoid abrasive and wear processes.
CAUTION
➜➜ Use only genuine METTLER TOLEDO accessories and cable assemblies with this
product. Use of anauthorized or counterfeit accessories or cable assemblies may
result in voided warranty, improper or erroneous operation or damage to property
(including the unit) and personal injury.
NOTICE
Damage to the weighing platform due to incorrect use of cleaning agents.
▲▲ Use only such cleaning agents that do not act on the plastics used in the weighing
platform.
▲▲ Only use disinfectants and cleaning agents in accordance with the manufacturer's
instructions.
▲▲ Do not use highly acidic, highly alkaline or highly chlorinated cleaning agents.
Avoid substances with a high or low pH value since increased danger of corrosion
otherwise exists.
▲▲ Be particularly careful when cleaning the load cell.
➜➜ Remove dirt and deposits at regular intervals from the outside and inside of the
weighing platform.
–– The procedure depends both on the type of surface and on the environmental
conditions prevailing at the installation location.
–– For opening and closing the PBK9..-CC / KCC...(x-T4) weighing platform refer to
section 4.4.
NOTICE
Damage to the load cell due to improper handling.
▲▲ Never touch, direct compressed air against or spray the rubber membrane (1) of
the load cell.
EN
1. Remove load plate, for PBK9..-CC / KCC...(x-T4) see section 4.4.
1
2. Blow out dirt or flush out with a medium-power water jet (< 2 bar).
3. Replace load plate, for PBK9..-CC / KCC...(x-T4) see section 4.4.
DANGER
Danger of injury due to failure of the pneumatic springs.
▲▲ With raisable load plates do not oil the piston rods of the pneumatic springs.
➜➜ Rinse the scale with clear water and remove cleaning agent completely.
➜➜ Dry off the scale with a lint-free cloth.
➜➜ With stainless steel scales, treat the inside and outside with an oil suitable for
OIL
foodstuffs. With raisable load plates and recessed scales ensure that all moving parts
and hinges are treated with oil, too.
CAUTION
Danger of injury due to the heavy load plate.
▲▲ Always ask a second person to help removing the load plate.
▲▲ Wear gloves when removing the load plate.
1. Remove the load plate by lifting the two side handles vertically (1.) and pivoting
outward (2.).
2. After mounting the load plate, swing the handles inward (3.) and reengage in the
initial position (4.), i.e. the handles must be in the bottom position and vertical.
When the handles are correctly engaged, it should not be possible to lift off the
loadplate.
4.5 Disposal
In conformance with the European Directive 2002/96 EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), this device may not be disposed of with domestic waste. This also
applies to countries outside the EU, according to their specific requirements.
➜➜ Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting
point specified for electrical and electronic equipment.
EN
Verification scale interval [e] 2g 5g 10 g 10 g 20 g
K...(x-T4) A3 A6
3 x 6000 e 0.6 kg / 0.1 g 1.2 kg / 0.2 g
Multi Interval 1.2 kg / 0.2 g 3 kg / 0.5 g
max / e 3 kg / 0.5g 6 kg / 1 g
1 x 30000 e 1 x 30000 e
Single Range
0.1 g 0.2 g
The static load-bearing capacity, i.e. the maximum permissible load, is dependent on the
type of loading (positions A – C).
PBK98_- A3 AB15 CC150
B Position XS0.6 A6 AB30 AB60 B60 B120 CC300
A central load 2.0 kg 20 kg 50 kg 80 kg 150 kg 150 kg 500 kg
B side load 1.5 kg 15 kg 40 kg 60 kg 100 kg 100 kg 300 kg
C
one-sided
C 1.0 kg 10 kg 30 kg 40 kg 50 kg 50 kg 150 kg
corner load
5.4.1 PBK9-series
Interface type RS422
Interface protocol SICSpro
Max. weight update rate 92 ups
5.4.2 K...(x-T4)-series
Interface type CL 20 mA
Interface protocol IDNet
Max. weight update rate 20 ups
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl der Qualität und Präzision von METTLER TOLEDO.
Der ordnungsgemäße Gebrauch Ihres neuen Geräts gemäß dieser Bedienungsanleitung
sowie die regelmäßige Kalibrierung und Wartung durch unser im Werk geschultes
Serviceteam gewährleisten den zuverlässigen und genauen Betrieb und schützen somit
Ihre Investition. Setzen Sie sich mit uns in Verbindung, wenn Sie an einem Service-Vertrag
interessiert sind, der genau auf Ihre Anforderungen und Ihr Budget zugeschnitten ist.
DE
Weitere Informationen erhalten Sie unter
www.mt.com/service.
Zur Optimierung des Nutzens, den Sie aus Ihrer Investition ziehen, sind mehrere wichtige
Schritte erforderlich:
1. Registrierung des Produkts: Wir laden Sie dazu ein, Ihr Produkt unter
www.mt.com/productregistration
zu registrieren, damit wir Sie über Verbesserungen, Updates und wichtige Mitteilungen
bezüglich Ihres Produkts informieren können.
2. Kontaktaufnahme mit METTLER TOLEDO zwecks Service: Der Wert einer Messung
steht im direkten Verhältnis zu ihrer Genauigkeit – eine nicht den Spezifikationen
entsprechende Waage kann zu Qualitätsminderungen, geringeren Gewinnen
und einem höheren Haftbarkeitsrisiko führen. Fristgerechte Serviceleistungen von
METTLER TOLEDO stellen die Genauigkeit sicher, reduzieren Ausfallzeiten und
verlängern die Gerätelebensdauer.
–– Installation, Konfiguration, Integration und Schulung:
Unsere Servicevertreter sind vom Werk geschulte Experten für Wägeausrüstungen.
Wir stellen sicher, dass Ihre Wägegeräte auf kostengünstige und termingerechte
Weise für den Einsatz in der Produktionsumgebung bereit gemacht werden und
dass das Bedienungspersonal so geschult wird, dass ein Erfolg gewährleistet ist.
–– Dokumentation der Erstkalibrierung:
Die Installationsumgebung und Anwendungsanforderungen sind für jede
Industriewaage anders; deshalb muss die Leistung geprüft und zertifiziert werden.
Unsere Kalibrierungsservices und Zertifikate dokumentieren die Genauigkeit, um
die Qualität der Produktion sicherzustellen und für erstklassige Aufzeichnungen der
Leistung zu sorgen.
–– Periodische Kalibrierungswartung:
Ein Kalibrierungsservicevertrag bildet die Grundlage für Ihr Vertrauen in Ihr
Wägeverfahren und stellt gleichzeitig eine Dokumentation der Einhaltung von
Anforderungen bereit. Wir bieten eine Vielzahl von Serviceprogrammen an, die auf
Ihre Bedürfnisse und Ihr Budget maßgeschneidert werden können.
1 Sicherheitshinweise........................................................................................... 17
1.1 Vorgesehene Nutzung.......................................................................................... 17
1.2 Missbräuchliche Verwendung................................................................................ 17
1.3 Sicherheitsvorkehrungen für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen.............. 17
2 Einführung.......................................................................................................... 18
2.1 Wägebrücken der PBK9- / K...(x-T4)-Serie............................................................... 18
2.2 Zu dieser Bedienungsanleitung.............................................................................. 18
2.3 Weitere Dokumente.............................................................................................. 18
3 Betrieb............................................................................................................... 19
3.1 Prüfen des Standorts............................................................................................ 19
3.2 Prüfen der Wägebrücke........................................................................................ 19
3.3 Wichtige Hinweise............................................................................................... 20
3.4 Installation, Konfiguration, Service und Reparatur.................................................... 21
4 Wartung............................................................................................................. 22
4.1 Hinweise zur Reinigung........................................................................................ 22
4.2 Reinigung der Innenbereiche ................................................................................ 23
4.3 Nachbehandlung................................................................................................. 23
4.4 Öffnen und Schließen der Lastplatte bei einer PBK9..-CC / KCC...(x-T4)...................... 24
4.5 Entsorgung.......................................................................................................... 24
DE
Eichpflichtiger Verkehr
➜➜ Für eine Verwendung im eichpflichtigen Verkehr nur geeichte Wägebrücken verwenden.
➜➜ Bei einer Verwendung im eichpflichtigen Verkehr ist der Betreiber für die Einhaltung
aller nationalen Vorschriften in Bezug auf Maße und Gewichte zuständig.
➜➜ Wenden Sie sich bei Fragen bezüglich des Einsatzes in eichpflichtigen Anwendungen
an die METTLER TOLEDO Serviceorganisation.
Pulver
K...x-T4 Trocken Standard-Zulassung:
beschichtet
Kategorie 2 / Division 1
K...sx-T4 Edelstahl Feucht
Pulver
K... Trocken Standard-Zulassung:
beschichtet
Kategorie 3
K...s Edelstahl Feucht
DE
TBrick-Ex
KEMA 03ATEX1130X
(verwendet mit K...x-T4)
3 Betrieb
3.1 Prüfen des Standorts
Der richtige Standort ist entscheidend für die Genauigkeit der Wägeergebnisse.
1. Sicherstellen, dass der Standort der Wägebrücke stabil, erschütterungsfrei und
horizontal ist.
2. Folgende Umweltbedingungen beachten:
–– Keine direkte Sonneneinstrahlung
–– Kein starker Luftzug
–– Keine übermäßigen Temperaturschwankungen
Nivellieren
Nur exakt horizontal ausgerichtete Wägebrücken liefern genaue Wägeresultate.
➜➜ Sicherstellen, dass die Luftblase der Libelle innerhalb der Ringmarkierung liegt.
Für Informationen zur Nivellierung siehe die Installationsanleitung.
1. Sicherstellen, dass die Wägebrücke mit einem Wägeterminal verbunden ist und dass
0.000 kg das Wägeterminal eingeschaltet ist.
2. Sicherstellen, dass die Wägebrücke entlastet ist und die Anzeige des Wägeterminals
0 anzeigt.
10.520 kg 3. Wägebrücke belasten.
Die Anzeige muss einen Wert ungleich 0 anzeigen.
0.000 kg 4. Wägebrücke entlasten.
Die Anzeige muss auf 0 zurückgehen.
Eichtest
Für Informationen zum Eichtest siehe die Bedienungsanleitung des Wägeterminals.
Wird das Eichsiegel beschädigt, ist die Eichung ist nicht länger gültig.
Hinweise
Das Kalibrierverfahren kann nur bis zu einem bestimmten Vorlastbereich ausgeführt
werden. Für weitere Details siehe die Installationsanleitung.
DE
▲▲ Abrieb- und Verschleißprozesse vermeiden.
VORSICHT
➜➜ Ausschließlich Original-Zubehörteile und -Kabelbaugruppen von METTLER TOLEDO
mit diesem Produkt verwenden. Die Verwendung nicht zugelassener oder gefälschter
Zubehörteile oder Kabelbaugruppen kann zum Erlöschen der Garantie führen und
unsachgemäßen oder fehlerhaften Betrieb oder Sachbeschädigung (einschließlich der
Einheit) und Personenverletzungen zur Folge haben.
HINWEIS
Fehlgebrauch von Reinigungsmitteln kann zu Beschädigungen der Wägebrücke
führen.
▲▲ Ausschließlich Reinigungsmittel verwenden, die die in der Wägebrücke verwendeten
Kunststoffe nicht angreifen.
▲▲ Desinfektions- und Reinigungsmittel nur entsprechend den Anleitungen des
Herstellers verwenden.
▲▲ Keine hochsauren, hochalkalischen oder hochchlorhaltigen Reinigungsmittel
verwenden. Substanzen mit hohem oder niedrigem pH-Wert vermeiden, da
ansonsten eine höhere Korrosionsgefahr besteht.
▲▲ Bei der Reinigung der Wägezelle sehr vorsichtig vorgehen.
➜➜ Schmutz und Ablagerungen müssen sowohl außen als auch im Innern der Wägebrücke
regelmäßig entfernt werden.
–– Das Vorgehen richtet sich dabei nach der Art der Oberfläche sowie nach den am
Aufstellort herrschenden Umgebungsbedingungen.
–– Zum Öffnen und Schließen von Wägebrücken der PBK9..-CC / KCC...(x-T4)-Serie
siehe Abschnitt 4.4.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr für die Wägezelle aufgrund unsachgemäßer Handhabung.
▲▲ Die Gummimembran (1) der Wägezelle nicht berühren, nicht anspritzen und keinen
Druckluftstrahl auf sie richten.
DE
4.3 Nachbehandlung
Zum Schutz der Waage folgende Nachbehandlung durchführen:
GEFAHR
Verletzungsgefahr bei Ausfall der Gasdruckfedern.
▲▲ Bei aufklappbaren Lastplatten die Kolbenstangen der Gasdruckfedern nicht ölen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr aufgrund der schweren Lastplatte.
▲▲ Zum Abnehmen der Lastplatte stets eine zweite Person um Hilfe bitten.
▲▲ Beim Abnehmen der Lastplatte Handschuhe tragen.
1. Zum Abheben der Lastplatte die beiden seitlichen Griffbleche vertikal anheben (1.) und
nach außen kippen (2.).
2. Nach dem Wiederanbringen der Lastplatte die Griffe nach innen kippen (3.) und in
ihrer Grundstellung einrasten (4.), d. h. die Griffe befinden sich in der unteren Stellung
und sind vertikal ausgerichtet.
Wenn die Griffe korrekt eingerastet sind, ist das Abheben der Lastplatte nicht mehr
möglich.
4.5 Entsorgung
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96 EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Sinngemäß gilt dies auch für Länder außerhalb der EU entsprechend den
geltenden nationalen Bestimmungen.
➜➜ Entsorgen Sie dieses Produkt gemäß den örtlichen Bestimmungen in einer getrennten
Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.
K...(x-T4) A3 A6
DE
3 x 6000 e 0,6 kg / 0,1 g 1,2 kg / 0,2 g
Multi Interval 1,2 kg / 0,2 g 3 kg / 0,5 g
max / e 3 kg / 0,5g 6 kg / 1 g
1 x 30000 e 1 x 30000 e
Single Range
0,1 g 0,2 g
Die statische Tragfähigkeit, d. h. die maximal zulässige Belastung, ist abhängig von der
Art der Lastaufnahme (Positionen A – C).
PBK98_- A3 AB15 CC150
B Position XS0.6 A6 AB30 AB60 B60 B120 CC300
A zentrische Last 2,0 kg 20 kg 50 kg 80 kg 150 kg 150 kg 500 kg
B seitliche Last 1,5 kg 15 kg 40 kg 60 kg 100 kg 100 kg 300 kg
C
einseitige
C 1,0 kg 10 kg 30 kg 40 kg 50 kg 50 kg 150 kg
Ecklast
5.3 Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur –10 °C bis + 40 °C / 14 °F bis 104 °F.
Relative Feuchtigkeit 20 % bis 80 %, nicht kondensierend.
IP-Schutzart PBK9.. IP66/IP68
K...x-T4 IP66/IP67
K... IP66/IP67
5.4.1 PBK9-Serie
Schnittstellentyp RS422
Schnittstellenprotokoll SICSpro
Max. Gewichtswert-Aktualisierungsrate 92 UPS
5.4.2 K...(x-T4)-Serie
Schnittstellentyp CL 20 mA
Schnittstellenprotokoll IDNet
Max. Gewichtswert-Aktualisierungsrate 20 UPS
Nous vous félicitons d'avoir choisi la qualité et la précision de METTLER TOLEDO. Une
utilisation correcte de votre nouvel équipement conformément à ce Manuel de l'utilisateur
et un étalonnage et une maintenance réguliers par notre équipe de maintenance formée
en usine assureront un fonctionnement fiable et précis et protégeront votre investissement.
Contactez-nous à propos d'une convention de service taillée sur mesure en fonction de
vos besoins et de votre budget. Des informations supplémentaires sont disponibles sur
www.mt.com/service.
FR
1. Enregistrez votre produit: Nous vous invitons à enregistrer votre produit sur
www.mt.com/productregistration
de façon à ce que nous puissions vous informer des améliorations, des mises à jour
et des notifications importantes concernant votre produit.
2. Contactez METTLER TOLEDO pour le service après-vente: La valeur d'une mesure
est proportionnelle à sa précision – une balance hors spécification peut conduire
à une diminution de la qualité, une réduction des bénéfices et une augmentation
des recours en responsabilité. Une maintenance en temps utile de METTLER TOLEDO
assurera la précision et optimisera le temps utile et la durée de vie de l'équipement.
–– Installation, configuration, intégration et formation:
Nos représentants de service après-vente sont des experts en équipement de
pesage formés en usine. Nous veillons à ce que votre équipement de pesage soit
prêt pour la production de manière économique et en temps utile et à ce que le
personnel soit formé efficacement.
–– Documentation de calibrage initial:
L'environnement d'installation et les exigences d'application sont spécifiques pour
chaque balance industrielle, de sorte que les performances doivent être testées et
certifiées. Nos services de calibrage et certificats documentent la précision afin
d'assurer la qualité de production et de fournir un contrôle des performances de
système de qualité.
–– Maintenance périodique de calibrage:
Un contrat de service après-vente de calibrage fournit une confiance continue dans
votre processus de pesage et une documentation de conformité aux exigences.
Nous proposons une série de plans de service après-vente qui sont planifiés pour
répondre à vos besoins et conçus pour correspondre à votre budget.
1 Consignes de sécurité........................................................................................29
1.1 Destination conforme........................................................................................... 29
1.2 Usage abusif....................................................................................................... 29
1.3 Précautions de sécurité pour le fonctionnement dans des zones dangereuses............ 29
2 Introduction........................................................................................................30
2.1 Plates-formes de pesage de la série PBK9- / K...(x-T4)............................................. 30
2.2 A propos de ce Manuel de l'utilisateur.................................................................... 30
2.3 Documents connexes........................................................................................... 30
3 Fonctionnement.................................................................................................. 31
3.1 Contrôle de l'emplacement.................................................................................... 31
3.2 Contrôle de la plate-forme de pesage..................................................................... 31
3.3 Notes importantes................................................................................................ 32
3.4 Installation, configuration, service après-vente et réparation.....................................33
4 Maintenance......................................................................................................34
4.1 Notes sur le nettoyage..........................................................................................34
4.2 Nettoyage de l'intérieur ........................................................................................ 35
4.3 Traitement subséquent.......................................................................................... 35
4.4 Ouverture et fermeture du plateau de charge des PBK9..-CC / KCC...(x-T4).................. 36
4.5 Mise au rebut...................................................................................................... 36
Métrologie légale
➜➜ Pour l'utilisation en métrologie légale, utilisez uniquement des plates-formes de
pesage homologuées.
FR
➜➜ Lors de l'utilisation en métrologie légale, l'entreprise d'exploitation est responsable du
respect de toutes les exigences nationales de poids & mesures.
➜➜ Veuillez contacter le service après-vente METTLER TOLEDO pour les questions relatives
aux applications légales pour le commerce.
Revêtu
K...x-T4 Sec Homologation standard:
à la poudre
Catégorie 2 / Division 1
K...sx-T4 Acier inoxydable Humide
Revêtu
K... Sec Homologation standard:
à la poudre
Catégorie 3
K...s Acier inoxydable Humide
FR
3 Fonctionnement
3.1 Contrôle de l'emplacement
L'emplacement correct est crucial pour la précision des résultats de pesée.
1. Vérifiez que l'emplacement de la plate-forme de pesage est stable, sans vibrations et
horizontal.
2. Observez les conditions environnementales suivantes:
–– Pas d'ensoleillement direct
–– Pas de courants d'air importants
–– Pas de fluctuations excessives de température
Mise à niveau
Seules les plates-formes de pesage qui ont été mises à niveau avec précision à l'horizontale
fournissent des résultats de pesée précis.
➜➜ Vérifiez que la bulle du niveau à bulle est dans le cercle de marquage.
Veuillez consulter les informations d'installation pour la mise à niveau.
Test de vérification
Pour un test de vérification, consultez le Manuel de l'utilisateur du terminal de pesage
connecté.
Si le sceau de vérification est brisé, la vérification n'est plus valable.
Notes
La procédure de calibrage peut uniquement être effectuée jusqu'à une certaine plage de
charge préalable. Pour plus de détails, consultez les Informations d'installation.
FR
▲▲ Evitez les chutes de charges, les chocs et les impacts latéraux.
ATTENTION
➜➜ Utiliser uniquement des accessoires et câbles confectionnés METTLER TOLEDO
d'origine avec ce produit. L'utilisation d'accessoires ou câbles confectionnés non
autorisés ou contrefaits peut entraîner l'annulation de la garantie, un fonctionnement
incorrect ou erroné ou un dommage à des biens (incluant l'appareil) et des blessures
aux personnes.
NOTE
Dommage à la plate-forme de pesage suite à l'utilisation incorrecte des produits
de nettoyage.
▲▲ Utilisez uniquement des produits de nettoyage qui n'attaquent pas les plastiques
utilisés dans la plate-forme de pesage.
▲▲ Utilisez uniquement des désinfectants et produits de nettoyage conformes aux
instructions du fabricant.
▲▲ N'utilisez pas de produits de nettoyage fortement acides, fortement alcalins ou
fortement chlorés. Evitez les substances avec un pH élevé ou bas, vu qu'elles
présentent un danger accru de corrosion.
▲▲ Soyez particulièrement prudent lors du nettoyage du capteur de charge.
NOTE
Dommage au capteur de charge du fait d'une manipulation incorrecte.
▲▲ Ne touchez jamais, ne dirigez jamais d'air comprimé et ne pulvérisez rien directement
sur la membrane en caoutchouc (1) du capteur de charge.
1. Retirez le plateau de charge, pour les PBK9..-CC / KCC...(x-T4) voir point 4.4.
1
2. Soufflez la saleté ou rincez-la avec un jet d'eau de puissance moyenne (< 2 bars).
3. Remplacez le plateau de charge, pour les PBK9..-CC / KCC...(x-T4), voir point 4.4.
DANGER
FR
Danger de blessure suite à une défaillance des vérins pneumatiques.
▲▲ N'huilez pas les tiges de piston des vérins pneumatiques pour les plateaux de charge
relevables.
ATTENTION
Danger de blessure avec le plateau de charge lourd.
▲▲ Demandez toujours l'aide d'une deuxième personne pour retirer le plateau de charge.
▲▲ Portez des gants lors de la dépose du plateau de charge.
2. Après avoir monté le plateau de charge, faites pivoter les poignées vers l'intérieur (3.)
et réengagez-les dans la position initiale (4.), c.-à-d. que les poignées doivent être
en position basse et verticales.
Lorsque les poignées sont correctement engagées, il ne doit plus être possible de
soulever le plateau de charge.
K...(x-T4) A3 A6
3 x 6000 e 0,6 kg / 0,1 g 1,2 kg / 0,2 g
Multi Interval 1,2 kg / 0,2 g 3 kg / 0,5 g
FR
max / e 3 kg / 0,5g 6 kg / 1 g
1 x 30000 e 1 x 30000 e
Single Range
0,1 g 0,2 g
ES
proporcional a su precisión. Una balanza fuera de especificación puede disminuir la
calidad, reducir los beneficios y aumentar la responsabilidad. El servicio oportuno de
METTLER TOLEDO garantizará la precisión y optimizará el tiempo de actividad y la
vida útil del equipo.
–– Instalación, configuración, integración y entrenamiento:
Nuestros representantes de servicio son expertos en equipos de pesaje entrenados
en la fábrica. Nos aseguramos de que su equipo de pesaje está listo para la
producción de una manera eficaz y oportuna de costos y que el personal está
capacitado para el éxito.
–– Documentación de calibración inicial:
El entorno de instalación y los requisitos de aplicación son únicos para cada
balanza industrial de modo que el rendimiento debe ser probado y certificado.
Nuestros servicios de calibración y certificados documentan la exactitud para
garantizar la calidad de la producción y proporcionan un registro del sistema de
calidad del rendimiento.
–– Mantenimiento de calibración periódica:
Un acuerdo de servicio de calibración proporciona en curso confianza en su
proceso de pesaje y documentación de cumplimiento de los requisitos. Ofrecemos
una variedad de planes de servicio que están programados para satisfacer sus
necesidades y diseñados para ajustarse a su presupuesto.
1 Instrucciones de seguridad................................................................................. 41
1.1 Uso previsto........................................................................................................ 41
1.2 Mal uso.............................................................................................................. 41
1.3 Precauciones de seguridad para el uso en zonas peligrosas.................................... 41
2 Introducción....................................................................................................... 42
2.1 Plataformas de pesada de las series PBK9- / K...(x-T4)............................................ 42
2.2 Acerca de este Manual de usuario......................................................................... 42
2.3 Otros documentos............................................................................................... 42
3 Manejo..............................................................................................................43
3.1 Comprobación de la ubicación..............................................................................43
3.2 Comprobación de la plataforma de pesada............................................................43
3.3 Notas importantes...............................................................................................44
3.4 Instalación, configuración, servicio y reparación..................................................... 45
4 Mantenimiento...................................................................................................46
4.1 Notas sobre la limpieza........................................................................................ 46
4.2 Limpieza interior ................................................................................................. 47
4.3 Tratamiento posterior............................................................................................ 47
4.4 Apertura y cierre del plato de carga PBK9..-CC / KCC...(x-T4)....................................48
4.5 Eliminación.........................................................................................................48
➜➜ Utilizar la plataforma de pesada sólo para pesar de acuerdo con este Manual de
usuario.
➜➜ La plataforma de pesada está diseñada sólo para uso en interiores.
➜➜ Cualquier otro tipo de uso y manejo más allá de los límites de las especificaciones
técnicas se considera como no previsto.
Metrología legal
➜➜ Para el uso en metrología legal sólo utilizar plataformas de pesada aprobadas.
➜➜ Cuando se utiliza en metrología legal, la empresa operadora es responsable de
observar todas las pesas y los requisitos de las mediciones del país.
➜➜ Por favor, póngase en contacto con la organización de servicio METTLER TOLEDO
para preguntas relacionadas con el uso legal para aplicaciones comerciales.
ES
1.2 Mal uso
▲▲ No utilizar la plataforma de pesada con otro fin que no sea para operaciones de
pesaje.
▲▲ No utilizar la plataforma de pesada en otro entorno o categoría a lo especificado en
la tabla en sección 2.1.
▲▲ No modificar la plataforma de pesada.
▲▲ No utilizar la plataforma de pesada más allá de los límites de las especificaciones
técnicas.
▲▲ No utilizar la plataforma de pesada para el almacenamiento de mercancías.
▲▲ Evitar la caída de mercancías en la plataforma de pesada.
3 Manejo
ES
3.1 Comprobación de la ubicación
La ubicación correcta es decisiva para la exactitud de los resultados de pesadas.
1. Asegurarse de que la ubicación es estable, sin vibraciones y horizontal para la
plataforma de pesada.
2. Observar las siguientes condiciones del medio ambiente:
–– Sin luz solar directa
–– Sin fuertes corrientes de aire
–– Sin variaciones excesivas de la temperatura
Nivelación
Solamente las plataformas de pesada que han sido niveladas exactamente horizontal
proporcionan resultados exactos en las pesadas.
➜➜ Asegurarse de que la burbuja del nivel de burbuja está dentro del círculo marcado.
Por favor, consultar la información de instalación para renivelación.
Prueba de contrastado
Para una prueba de contrastado consultar el Manual de usuario del terminal de pesada
conectado.
Si el precinto de contrastado se rompe, ya no es válido el contrastado.
Notas
El procedimiento de calibración se puede realizar solamente hasta un cierto rango de
carga previa. Para más detalles consultar la Información de instalación.
▲▲ Para lograr mejores resultados de pesada colocar la mercancía para pesar siempre
en la misma posición en la plataforma de pesada.
ES
▲▲ Evite los golpes, los impactos laterales y que la carga se caiga.
PRECAUCIÓN
➜➜ Utilice únicamente accesorios y piezas de montaje para cables originales de METTLER
TOLEDO con este producto. El uso de accesorios o piezas de montaje para cables no
autorizados o falsificados puede resultar en garantía anulada, operación incorrecta o
errónea o daño a la propiedad (incluyendo la unidad) y lesiones personales.
ATENCIÓN
Daño a la plataforma de pesada debido al uso incorrecto de los agentes limpiadores.
▲▲ Utilizar únicamente agentes limpiadores de efecto no agresivo para los plásticos
utilizados en la plataforma de pesada.
▲▲ Utilizar únicamente desinfectantes y agentes limpiadores de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
▲▲ No utilizar agentes limpiadores altamente ácidos, altamente alcalinos o altamente
clorados. Evitar sustancias con un pH alto o bajo, ya que de otra manera existe
mayor peligro de corrosión.
▲▲ Tener especial cuidado al limpiar la célula de carga.
ATENCIÓN
Daño a la célula de carga debido al manejo incorrecto.
▲▲ Nunca tocar aire comprimido directamente en contra o rociar la membrana de
goma (1) de la célula de carga.
PELIGRO
Peligro de lesiones debido a fallo de los muelles neumáticos.
▲▲ Con los platos de carga elevables, no aceitar los vástagos de pistón de los muelles
neumáticos.
ES
➜➜ Enjuagar la balanza con agua limpia y retirar el agente limpiador por completo.
➜➜ Secar la balanza con un paño que no hilache.
➜➜ Con las balanzas de acero inoxidable, tratar el interior y el exterior con un aceite
OIL
adecuado para materias alimenticias. Con los platos de carga elevables y las
balanzas empotradas, asegurarse también de que todas las partes móviles y las
articulaciones sean tratadas con aceite.
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones debido al plato de carga pesado.
▲▲ Siempre retirar el plato de carga con la ayuda de una segunda persona.
▲▲ Usar guantes al retirar el plato de carga.
1. Retirar el plato de carga levantando las dos asas laterales verticalmente (1.) y girando
hacia afuera (2.).
2. Después de montar el plato de carga, empuje las asas hacia dentro (3.) y restablezca
la posición inicial (4.), es decir, las asas deben estar en la posición inferior y vertical.
Con las asas correctamente encajadas, no es posible levantar el plato de carga.
4.5 Eliminación
De conformidad con las exigencias de la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este equipo no debe eliminarse como basura
doméstica. Esto se aplica a los países fuera de la UE como también a sus normas
específicas.
➜➜ Rogamos desechar este producto de conformidad con sus disposiciones locales en el
centro colector especificado para equipos eléctricos y electrónicos.
K...(x-T4) A3 A6
3 x 6000 e 0,6 kg / 0,1 g 1,2 kg / 0,2 g
Multi Interval 1,2 kg / 0,2 g 3 kg / 0,5 g
máx / e 3 kg / 0,5g 6 kg / 1 g
1 x 30000 e 1 x 30000 e
Single Range
0,1 g 0,2 g
ES
K...(x-T4) A15 A32 B60 CC150 CC300
3 x 3000 e 3 kg / 1 g 6 kg / 1 g 15 kg / 5 g 30 kg / 10 g 60 kg / 20 g
Multi Interval 6 kg / 2 g 12 kg / 2 g 30 kg / 10 g 60 kg / 20 g 150 kg / 50 g
máx / e 15 kg / 5 g 32 kg / 5 g 60 kg / 20 g 150 kg / 50 g 300 kg / 100 g
1 x 15000
1 x 32000 e 1 x 6000 e 1 x 15000 e
Single Range e –
1g 10 g 10 g
1g
La capacidad de carga estática, o sea la carga máxima autorizada, depende del tipo de
carga (posiciones A – C).
PBK98_- A3 AB15 CC150
B Posición XS0.6 A6 AB30 AB60 B60 B120 CC300
A carga central 2,0 kg 20 kg 50 kg 80 kg 150 kg 150 kg 500 kg
B carga lateral 1,5 kg 15 kg 40 kg 60 kg 100 kg 100 kg 300 kg
C
carga esquina
C 1,0 kg 10 kg 30 kg 40 kg 50 kg 50 kg 150 kg
unilateral
IT
–– Installazione, configurazione, integrazione e addestramento:
I nostri rappresentanti dell'assistenza sono esperti di strumenti di pesata e sono
addestrati in fabbrica. Vogliamo essere certi che il vostro strumento di pesata sia
pronto per la produzione in maniera efficace rispetto ai costi e tempestiva e che il
personale sia ben addestrato.
–– Documentazione relativa alla calibrazione iniziale:
L'ambiente di installazione e i requisiti di applicazione sono specifici per ogni
bilancia industriale, per cui è necessario testarne e certificarne le prestazioni. I
nostri interventi e certificati di calibrazione documentano la precisione per garantire
qualità produttiva e fornire un sistema di registrazione e qualificazione delle
prestazioni.
–– Manutenzione periodica della calibrazione:
Un Accordo in materia di Interventi di Calibrazione garantisce in maniera costante la
qualità del vostro processo di pesata e la tenuta della documentazione aggiornata
attestante il rispetto dei requisiti. Offriamo una pluralità di programmi di assistenza
messi a punto per soddisfare le vostre esigenze e salvaguardare il vostro budget.
1 Istruzioni di sicurezza.........................................................................................53
1.1 Uso previsto........................................................................................................53
1.2 Utilizzo improprio.................................................................................................53
1.3 Precauzioni per garantire la sicurezza in caso di utilizzo in aree pericolose................53
2 Introduzione.......................................................................................................54
2.1 Piattaforme di pesata delle Serie PBK9- / K...(x-T4).................................................54
2.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso...................................................................54
2.3 Altri documenti.....................................................................................................54
3 Funzionamento...................................................................................................55
3.1 Scelta della posizione...........................................................................................55
3.2 Verifica di funzionamento della piattaforma di pesata...............................................55
3.3 Osservazioni importanti........................................................................................56
3.4 Installazione, configurazione, manutenzione e riparazione........................................57
4 Manutenzione.....................................................................................................58
4.1 Osservazioni relative alla pulizia............................................................................58
4.2 Pulizia delle parti interne ......................................................................................59
4.3 Trattamento successivo.........................................................................................59
4.4 Apertura e chiusura del piatto di carico di PBK9..-CC / KCC...(x-T4)..........................60
4.5 Smaltimento........................................................................................................60
Metrologia legale
➜➜ Per l'uso in metrologia legale utilizzare esclusivamente piattaforme di pesata certificate.
➜➜ Quando le bilance pesapallet vengono utilizzate in metrologia legale, l'esercente è
responsabile del rispetto di tutti i requisiti nazionali in vigore in materia di pesi e
misure.
➜➜ Per domande sull'uso in applicazioni legali per il commercio, vogliate contattare il
Servizio Assistenza Tecnica METTLER TOLEDO.
IT
▲▲ Non utilizzare la piattaforma di pesata in ambienti o categorie differenti da quelli
specificati nella tabella riportata nella sezione 2.1.
▲▲ Non modificare la piattaforma di pesata.
▲▲ Non utilizzare la piattaforma di pesata oltre i limiti indicati nelle specifiche tecniche.
▲▲ Non utilizzare la piattaforma di pesata per lo stoccaggio di merci.
▲▲ Evitare di far cadere oggetti sulla piattaforma di pesata.
3 Funzionamento
3.1 Scelta della posizione
La posizione corretta è di importanza cruciale ai fini della precisione dei risultati di pesata.
1. Accertarsi che la posizione della piattaforma di pesata sia stabile, non soggetta a
vibrazioni e in orizzontale.
IT
2. Il luogo d'installazione deve soddisfare le seguenti condizioni ambientali:
–– assenza di esposizione diretta alla luce del sole
–– assenza di forti correnti d'aria
–– evitare oscillazioni eccessive della temperatura
Messa in bolla
Solo le piattaforme di pesata che sono state messe in bolla con precisione forniscono
risultati di pesata accurati.
➜➜ Accertarsi che la bolla d'aria dell'indicatore di livello si trovi nel cerchio.
Si prega di consultare le Informazioni per l'installatore per rimettere in bolla la
piattaforma.
Test di verifica
Per un test di verifica consultare le istruzioni d'uso del terminale di pesata collegato.
Se il sigillo di piombatura è rotto, l'omologazione non è più valida.
Note
La procedura di calibrazione può essere effettuata unicamente fino a un certo intervallo di
precarico. Per maggiori dettagli consultare le informazioni per l'installazione.
▲▲ Per ottenere i migliori risultati di pesata, collocare il campione di pesata sempre nella
stessa posizione sulla piattaforma di pesata.
IT
3.4 Installazione, configurazione, manutenzione e riparazione
➜➜ Per interventi di installazione, configurazione, manutenzione e riparazione delle
piattaforme di pesata contattare il Servizio Assistenza Tecnica METTLER TOLEDO.
ATTENZIONE
➜➜ Per questo prodotto utilizzare solo accessori e fasci di cavi METTLER TOLEDO originali.
L'uso di accessori o di fasci di cavi non autorizzati o contraffatti può comportare
la perdita della garanzia, un funzionamento improprio o erroneo, danni materiali
(inclusa l'unità) e lesioni alle persone.
ATTENZIONE
Danneggiamento della piattaforma di pesata dovuto a un utilizzo improprio di
agenti detergenti.
▲▲ Utilizzare esclusivamente agenti detergenti che non danneggiano i materiali plastici
utilizzati nella piattaforma di pesata.
▲▲ Utilizzare unicamente disinfettanti e agenti detergenti in accordo con le istruzioni
fornite dal fabbricante.
▲▲ Non utilizzare agenti detergenti altamente acidi, alcalini o clorurati. Evitare sostanze
con un valore di pH alto o basso in quanto comportano un rischio maggiore di
corrosione.
▲▲ Prestare particolare attenzione quando si pulisce la cella di carico.
➜➜ Rimuovere sporco e depositi a intervalli regolari dalle parti esterne e interne della
piattaforma di pesata.
–– La procedura dipende dal tipo di superficie e dalle condizioni ambientali
predominanti presso il luogo d'installazione.
–– Per aprire e chiudere la piattaforma di pesata PBK9..-CC / KCC...(x-T4), consultare
la sezione 4.4.
ATTENZIONE
Manipolazioni non corrette possono danneggiare la cella di carico.
▲▲ Non toccare, dirigere aria compressa contro, né spruzzare, la membrana in gomma
(1) della cella di carico.
PERICOLO
Pericolo di lesioni dovute al cedimento delle molle pneumatiche.
▲▲ Nel caso dei piatti di carico sollevabili, non lubrificare le aste dei pistoni delle molle
pneumatiche.
IT
➜➜ Nel caso delle bilance in acciaio inossidabile, trattare l'interno e l'esterno con un
OIL
olio adatto per alimenti. Nel caso dei piatti di carico sollevabili e bilance incassate,
accertarsi che anche tutte le parti mobili e le cerniere vengano trattate con olio.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni dovute al peso eccessivo del piatto di carico.
▲▲ Chiedere sempre aiuto a una seconda persona per rimuovere il piatto di carico.
▲▲ Per rimuovere il piatto di carico indossare dei guanti.
2. Dopo aver installato il piatto di carico, ruotare i manici verso l'interno (3.) e bloccarli
nuovamente nella posizione iniziale (4.), cioè i manici devono essere nella posizione
in basso e in verticale.
Se i manici sono bloccati correttamente, il piatto di carico non può essere abbassato.
4.5 Smaltimento
In conformità con quanto stabilito dalla Direttiva Europea 2002/96/CE in materia
di smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa
apparecchiatura non può essere smaltita come i normali rifiuti domestici. Tale presupposto
resta valido anche per i Paesi al di fuori dei confini dell’UE, conformemente alle norme
nazionali in vigore.
➜➜ Si raccomanda di smaltire questo prodotto in accordo con le disposizioni locali e
presso il punto di raccolta appositamente previsto per le apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
K...(x-T4) A3 A6
3 x 6000 e 0,6 kg / 0,1 g 1,2 kg / 0,2 g
Multi Interval 1,2 kg / 0,2 g 3 kg / 0,5 g
max / e 3 kg / 0,5 g 6 kg / 1 g
1 x 30.000 e 1 x 30000 e
Single Range
0,1 g 0,2 g
IT
max / e 15 kg / 5 g 32 kg / 5 g 60 kg / 20 g 150 kg / 50 g 300 kg / 100 g
1 x 15.000 1 x 32.000
1 x 6000 e 1 x 15.000 e
Single Range e e –
10 g 10g
1g 1g
La portata statica, cioè il carico massimo ammissibile, dipende dal tipo di carico
(posizioni A – C).
PBK98_- A3 AB15 CC150
B Posizione XS0.6 A6 AB30 AB60 B60 B120 CC300
A carico centrale 2,0 kg 20 kg 50 kg 80 kg 150 kg 150 kg 500 kg
B carico laterale 1,5 kg 15 kg 40 kg 60 kg 100 kg 100 kg 300 kg
C
carico
C 1,0 kg 10 kg 30 kg 40 kg 50 kg 50 kg 150 kg
angolare
Hartelijk gefeliciteerd dat u hebt gekozen voor de kwaliteit en precisie van METTLER TOLEDO.
Zorgvuldig gebruik van uw nieuwe apparatuur conform deze Bedieningshandleiding en
regelmatige kalibratie en onderhoud door onze professionele klantenservice verzekeren
een langdurig betrouwbare werking en waardebehoud van uw meetapparatuur. Neem
contact met ons op voor een service-overeenkomst afgestemd op uw behoeften en budget.
Zie voor meer informatie
www.mt.com/service.
NL
–– Initiële kalibratiedcocumentatie:
De installatie-omgeving en randvoorwaarden van de toepassing zijn uniek voor elke
industriële weegschaal, daarom moeten de prestaties worden getest en gecertificeerd.
Onze kalibratiediensten en -certificaten documenteren de nauwkeurigheid voor een
juiste productiekwaliteit in het kader van een kwaliteitssysteem.
–– Periodieke kalibratie:
Een kalibratieservice-overeenkomst verschaft blijvende zekerheid dat uw
weegproces en documentatie in overeenstemming zijn met de eisen. Wij bieden
diverse serviceschema's, afgestemd op uw behoeften en budget.
1 Veiligheidsinstructies.........................................................................................65
1.1 Bedoeld gebruik................................................................................................... 65
1.2 Niet-bedoeld gebruik............................................................................................65
1.3 Veiligheidsmaatregelen voor gebruik in explosiegevaarlijk gebied..............................65
2 Inleiding............................................................................................................66
2.1 Weegplatformen van de PBK9- / K...(x-T4)-serie......................................................66
2.2 Over deze Bedieningshandleiding..........................................................................66
2.3 Overige documenten............................................................................................66
3 Gebruik.............................................................................................................. 67
3.1 Controle van de locatie......................................................................................... 67
3.2 Controleren van het weegplatform.......................................................................... 67
3.3 Belangrijke aanwijzingen......................................................................................68
3.4 Installatie, configuratie, service en reparaties..........................................................69
4 Onderhoud......................................................................................................... 70
4.1 Aanwijzingen voor reiniging.................................................................................. 70
4.2 Reiniging van de binnenzijde ............................................................................... 71
4.3 Vervolgbehandeling.............................................................................................. 71
4.4 Openen en sluiten van het weegplateau van de PBK9..-CC / KCC...(x-T4).................... 72
4.5 Afvoeren............................................................................................................. 72
Wettelijke metrologie
➜➜ Gebruik uitsluitend goedgekeurde weegplatforms voor gebruik dat valt onder wettelijke
metrologie.
➜➜ Bij gebruik voor wettelijke metrologie is de gebruiker verantwoordelijk voor naleving
van alle nationale weeg- en meetvoorschriften.
➜➜ Neem contact op met de METTLER TOLEDO service-organisatie bij vragen over het
gebruik voor wettelijke handelstoepassingen.
NL
▲▲ Voorkom het vallen van voorwerpen op het weegplatform.
3 Gebruik
3.1 Controle van de locatie
Een juiste locatie is van essentieel belang voor de nauwkeurigheid van de weegresultaten.
1. Controleer dat de locatie van het weegplatform stabiel, trillingsvrij en horizontaal is.
2. Neem onderstaande omgevingsvoorwaarden in acht:
–– Geen direct zonlicht
–– Geen sterke luchtverplaatsingen
–– Geen overmatige temperatuurfluctuaties
NL
3.2 Controleren van het weegplatform
Waterpas zetten
Uitsluitend een nauwkeurig waterpas afgesteld weegplatform geeft nauwkeurige
weegresultaten.
➜➜ Controleer dat de luchtbel van de waterpas zich in de binnenste cirkel bevindt.
Zie de installatie-informatie voor opnieuw waterpas afstellen.
Keuringtest
Zie voor een keuringtest de Bedieningshandleiding van de aangesloten weegterminal.
Wanneer de verzegeling is verbroken, is de keuring niet langer geldig.
Opmerkingen
De kalibratieprocedure kan uitsluitend worden uitgevoerd tot een bepaalde voorbelasting.
Zie voor meer details de Installatie-informatie.
▲▲ Plaats voor optimale resultaten het weegproduct altijd op dezelfde positie op het
weegplatform.
NL
➜➜ Neem voor installatie, configuratie, onderhoud en reparaties aan weegplatformen
contact op met de METTLER TOLEDO service.
LET OP
➜➜ Gebruik alleen originele toebehoren en kabelsamenstellingen van METTLER TOLEDO
met dit product. Het gebruik van niet goedgekeurde of nagemaakte toebehoren of
kabelsamenstellingen kan leiden tot vervallen van de garantie, onjuiste of een
verkeerde bediening of schade aan materiaal (met inbegrip van de eenheid) en
persoonlijk letsel.
OPMERKING
Schade aan het weegplatform door onjuist gebruik van reinigingsmiddelen.
▲▲ Gebruik uitsluitend reinigingsmiddelen die geschikt zijn voor de kunststoffen die zijn
verwerkt in het weegplatform.
▲▲ Gebruik desinfectie- en reinigingsmiddelen uitsluitend in overeenstemming met de
instructies van de fabrikant.
▲▲ Gebruik geen sterke zuren en basen en geen reinigingsmiddelen met een hoge
chloorconcentratie. Vermijd stoffen met een hoge of lage pH-waarde, omdat deze
verhoogd aanleiding kunnen geven tot corrosie.
▲▲ Wees in het bijzonder voorzichtig bij het reinigen van de weegcel.
➜➜ Verwijder regelmatig vuil en aangekoekte resten van de buiten- en binnenzijde van het
weegplatform.
–– De te volgen procedure is afhankelijk van het type oppervlak en de heersende
omgevingsomstandigheden op de installatielocatie.
–– Zie voor openen en sluiten van de PBK9..-CC / KCC...(x-T4) weegplatformen
paragraaf 4.4.
OPMERKING
Schade aan de weegcel door onjuiste behandeling.
▲▲ Het rubberen membraan (1) van de weegcel mag nooit worden aangeraakt of
afgespoten met perslucht of water.
4.3 Vervolgbehandeling
Voer onderstaande vervolgbehandeling uit ter bescherming van de weegschaal:
GEVAAR
Gevaar van letsel bij falen van de luchtveren.
▲▲ Breng bij hefbare weegplateaus geen olie aan op de zuigerstangen van de luchtveren.
➜➜ Spoel de weegschaal af met schoon water en verwijder alle resten van het
reinigingsmiddel.
➜➜ Droog de weegschaal af met een pluisvrije doek.
OIL
➜➜ Behandel de binnen- en buitenzijde van roestvrij stalen weegschalen met een olie
die geschikt is voor levensmiddelen. Behandel tevens alle bewegende delen en
scharnieren van hefbare weegplateaus en verzonken weegschalen met de olie.
NL
LET OP
Gevaar van letsel door het zware weegplateau.
▲▲ Verwijder het weegplateau altijd met twee personen.
▲▲ Draag handschoenen bij het verwijderen van het weegplateau.
1. Verwijder het weegplateau door de twee hendels aan de zijkant omhoog te schuiven
(1.) en naar buiten te draaien (2.).
2. Draai na het aanbrengen van het weegplateau de hendels naar binnen (3.) en schuif
ze terug in de uitgangspositie (4.), d.w.z. de hendels moeten zich verticaal in de
onderste positie bevinden.
Als de hendels in de correcte stand zitten, kan het weegplateau niet worden opgetild.
4.5 Afvoeren
Conform de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA) mag dit apparaat niet worden afgevoerd met het
huishoudelijk afval. Dit geldt tevens in landen buiten de EU, conform de daar geldende
voorschriften.
➜➜ Voer dit product in overeenstemming met de lokale voorschriften af naar een
inzamelpunt voor elektrische en elektronische apparatuur.
K...(x-T4) A3 A6
3 x 6000 e 0,6 kg / 0,1 g 1,2 kg / 0,2 g
Multi Interval 1,2 kg / 0,2 g 3 kg / 0,5 g
max. / e 3 kg / 0,5g 6 kg / 1 g
1 x 30000 e 1 x 30000 e
Single Range
0,1 g 0,2 g
NL
5.2 Maximale toegestane belasting
Alle weegplatformen en de MPGI-precisieweegcel zijn voorzien van een beveiliging tegen
overbelasting. Wanneer de belasting echter de maximale toegestane belasting overschrijdt,
A kunnen mechanische onderdelen beschadigen.
5.3 Omgevingsvoorwaarden
Bedrijfstemperatuur –10 °C tot 40 °C / 14 °F tot 104 °F.
Relatieve luchtvochtigheid 20% tot 80%, geen condensatie.
Beschermingsgraad PBK9.. IP66/IP68
K...x-T4 IP66/IP67
K... IP66/IP67
5.4.1 PBK9-serie
Interfacetype RS422
Interfaceprotocol SICSpro
Max. gewichtupdatesnelheid 92 ups
5.4.2 K...(x-T4)-serie
Interfacetype CL 20 mA
Interfaceprotocol IDNet
Max. gewichtupdatesnelheid 20 ups
Existem diversas maneiras importantes para assegurar que você maximize o desempenho
de seu investimento:
1. Registre o seu produto: Convidamos você para registrar seu produto em
www.mt.com/productregistration
para que possamos entrar em contato com você e lhe avisar sobre melhorias,
atualizações e notificações importantes sobre seu produto.
2. Contacte METTLER TOLEDO para serviço: O valor de uma medição é proporcional
à sua precisão – uma balança fora da especificação pode diminuir a qualidade,
reduzir lucros e aumentar pedidos de indenização. Um serviço em tempo hábil da
METTLER TOLEDO irá assegurar a precisão e otimizar o tempo de operação e a vida
útil do equipamento.
–– Instalação, configuração, integração e treinamento:
Nossos representantes de serviço são peritos em equipamento de pesagem
treinados na fábrica. Nós garantimos que seu equipamento de pesagem está
pronto para produção em uma maneira eficaz em termos de custo e em tempo, e
o pessoal é treinado para ter sucesso.
–– Documentação de Calibração Inicial:
O ambiente de instalação e os requisitos da aplicação são únicos para qualquer
balança industrial, de forma que o desempenho precisa ser testado e certificado.
PT
Os nossos serviços de calibração e certificados documentam a precisão para
assegurar a qualidade de produção e fornecem um registro do desempenho do
sistema de qualidade.
–– Manutenção de Calibração Periódica:
Um Contrato de Serviço de Calibração fornece uma confiança contínua em seu
processo de pesagem e documentação de conformidade com os requisitos.
Oferecemos uma variedade de planos de serviço que são agendados para atender
as suas necessidades e são concebidos para se adaptar ao seu orçamento.
1 Instruções de segurança..................................................................................... 77
1.1 Utilização prevista................................................................................................ 77
1.2 Uso indevido....................................................................................................... 77
1.3 Precauções de segurança para a operação em áreas perigosas............................... 77
2 Introdução.......................................................................................................... 78
2.1 Plataformas de pesagem da série PBK9- / K...(x-T4)................................................ 78
2.2 Sobre este Manual do usuário............................................................................... 78
2.3 Outros documentos.............................................................................................. 78
3 Operação........................................................................................................... 79
3.1 Verificando o local............................................................................................... 79
3.2 Verificação da plataforma de pesagem.................................................................. 79
3.3 Observações importantes.....................................................................................80
3.4 Instalação, configuração, serviço e reparo.............................................................. 81
4 Manutenção.......................................................................................................82
4.1 Observações sobre a limpeza............................................................................... 82
4.2 Limpeza da parte interna .....................................................................................83
4.3 Tratamento subsequente.......................................................................................83
4.4 Abrir e fechar a placa de carga de PBK9..-CC / KCC...(x-T4)......................................84
4.5 Descarte.............................................................................................................84
Metrologia legal
➜➜ Para uso em metrologia legal, use somente plataformas de pesagem aprovadas.
➜➜ Quando em uso em metrologia legal, a empresa operadora é responsável por observar
todos os requisitos nacionais para pesos & medições.
➜➜ Por favor, contate a organização de serviço da METTLER TOLEDO para questões
relacionadas ao uso em aplicações legais para o comércio.
PT
As plataformas de pesagem da série PBK9- / K...(x-T4) oferecem opções de operação
para áreas de risco. Veja a tabela da seção 2.1.
A empresa operadora é responsável pela operação segura do sistema de pesagem
protegido contra explosões.
Pintura
K...x-T4 Seco Aprovação padrão:
eletrostática
Categoria 2 / Divisão 1
K...sx-T4 Aço inoxidável Úmido
Pintura
K... Seco Aprovação padrão:
eletrostática
Categoria 3
K...s Aço inoxidável Úmido
3 Operação
3.1 Verificando o local
O local correto é crucial para a precisão dos resultados de pesagem.
1. Certifique-se de que o local da plataforma de pesagem seja estável, livre de vibrações
e horizontal.
2. Observe as seguintes condições do ambiente:
–– Sem iluminação solar direta
–– Sem descargas fortes
–– Sem variação excessiva de temperatura
Nivelamento
Apenas as plataformas de pesagem horizontalmente niveladas com precisão fornecem
resultados de pesagem precisos.
➜➜ Certifique-se de que a bolha do indicador de nível esteja na marcação do anel.
Consulte as informações de instalação para o renivelamento.
Teste de verificação
Para saber sobre o teste de verificação, consulte o Manual do usuário do terminal de
pesagem conectado.
Se o selo de verificação estiver rompido, a verificação não será mais válida.
Observações
O procedimento de calibração só pode ser realizado até um determinado intervalo de pré-
carga. Para ver outros detalhes, consulte as informações de instalação.
PT
CUIDADO
➜➜ Use somente acessórios e conjuntos de cabos METTLER TOLEDO originais com este
produto. A utilização de acessórios e conjuntos de cabos não originais pode invalidar
a garantia, causar o funcionamento inadequado ou com falhas ou causar danos à
propriedade (inclusive à unidade) e lesões pessoais.
AVISO
O uso incorreto de produtos de limpeza pode causar danos na plataforma de
pesagem.
▲▲ Use apenas os produtos de limpeza que não afetam os plásticos usados na
plataforma de pesagem.
▲▲ Use apenas desinfetantes e produtos de limpeza de acordo com as instruções do
fabricante.
▲▲ Não use produtos de limpeza altamente ácidos, altamente alcalinos ou altamente
clorados. Evite substâncias com um valor de pH alto ou baixo, pois isto causa um
risco elevado de corrosão.
▲▲ Tome bastante cuidado ao limpar a célula de carga.
AVISO
Risco de danos à célula de carga devido a manuseio inapropriado.
▲▲ Nunca toque, direcione ar comprimido contra, ou pulverize a membrana de
borracha (1) da célula de carga.
PERIGO
Perigo de ferimento devido a falha das molas pneumáticas.
▲▲ No caso de placas de carga eleváveis, não lubrifique as hastes de pistão das molas
pneumáticas.
PT
CUIDADO
Perigo de ferimento devido a placa de carga pesada.
▲▲ Para remover a placa de carga, sempre busque auxílio de mais uma pessoa.
▲▲ Use luvas ao remover a placa de carga.
2. Após a montagem da placa de carga, vire as alças para dentro (3.) e trave-as na
posição inicial (4.), isto é, as alças devem estar na posição inferior e na vertical.
Quando as alças são travadas corretamente, você não deve conseguir levantá-las da
placa de carga.
4.5 Descarte
Em conformidade com a Diretiva Europeia 2002/96/CE sobre Descarte de Equipamentos
Elétricos e Eletrônicos (WEEE), este dispositivo não pode ser descartado junto com o lixo
doméstico. Isto também se aplica a países fora da UE, de acordo com seus requisitos
específicos.
➜➜ Descarte este produto de acordo com a legislação local no ponto de coleta especificada
para equipamentos elétricos e eletrônicos.
K...(x-T4) A3 A6
3 x 6000 e 0,6 kg / 0,1 g 1,2 kg / 0,2 g
Multi Interval 1,2 kg / 0,2 g 3 kg / 0,5 g
máx. / e 3 kg / 0,5g 6 kg / 1 g
1 x 30000 e 1 x 30000 e
Single Range
0,1 g 0,2 g
PT
equipadas com uma proteção de sobrecarga. Contudo, se a carga excede a carga
A máxima permissível, poderão ocorrer danos às partes mecânicas.
Mettler-Toledo GmbH
Im Langacher 44
CH-8606 Greifensee, Switzerland
Tel. + 41 (0) 44-944 22 11
Fax + 41 (0) 44-944 45 10
www.mt.com