Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

C MAN UM PBK98-series CEU

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 88

User manual PBK9- / K...

(x-T4)-series
High precision bench weighing platforms

EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
Contents

English............................................................................................ 3

Deutsch..........................................................................................15

Français........................................................................................ 27

Español......................................................................................... 39

Italiano..........................................................................................51

Nederlands.................................................................................... 63

Português...................................................................................... 75

2  PBK9- / K...(x-T4)-series 30233040C


English (Original instructions)

Congratulations on choosing the quality and precision of METTLER TOLEDO. Proper


use of your new equipment according to this User manual and regular calibration and

EN
maintenance by our factory-trained service team ensures dependable and accurate
operation, protecting your investment. Contact us about a service agreement tailored to
your needs and budget. Further information is available at
www.mt.com/service.

There are several important ways to ensure you maximize the performance of your
investment:
1. Register your product: We invite you to register your product at
www.mt.com/productregistration
so we can contact you about enhancements, updates and important notifications
concerning your product.
2. Contact METTLER TOLEDO for service: The value of a measurement is proportional
to its accuracy – an out of specification scale can diminish quality, reduce profits and
increase liability. Timely service from METTLER TOLEDO will ensure accuracy and
optimize uptime and equipment life.
–– Installation, Configuration, Integration and Training:
Our service representatives are factory-trained, weighing equipment experts. We
make certain that your weighing equipment is ready for production in a cost
effective and timely fashion and that personnel are trained for success.
–– Initial Calibration Documentation:
The installation environment and application requirements are unique for every
industrial scale so performance must be tested and certified. Our calibration
services and certificates document accuracy to ensure production quality and
provide a quality system record of performance.
–– Periodic Calibration Maintenance:
A Calibration Service Agreement provides on-going confidence in your weighing
process and documentation of compliance with requirements. We offer a variety
of service plans that are scheduled to meet your needs and designed to fit your
budget.

30233040C PBK9- / K...(x-T4)-series  3


PBK9- / K...(x-T4)-series weighing
platforms

1 Safety instructions...............................................................................................5
1.1 Intended use.........................................................................................................5
1.2 Misuse..................................................................................................................5
1.3 Safety precautions for operation in hazardous areas..................................................5

2 Introduction..........................................................................................................6
2.1 Weighing platforms of the PBK9- / K...(x-T4)-series...................................................6
2.2 About this User manual..........................................................................................6
2.3 Further documents.................................................................................................6

3 Operation.............................................................................................................7
3.1 Checking the location.............................................................................................7
3.2 Checking the weighing platform..............................................................................7
3.3 Important notes.....................................................................................................8
3.4 Installation, configuration, service and repair............................................................9

4 Maintenance...................................................................................................... 10
4.1 Notes on cleaning................................................................................................ 10
4.2 Cleaning the interior ............................................................................................ 11
4.3 Subsequent treatment........................................................................................... 11
4.4 Opening and closing the load plate of PBK9..-CC / KCC...(x-T4)................................. 12
4.5 Disposal............................................................................................................. 12

5 Technical data and operating limits..................................................................... 13


5.1 Maximum verfication scale interval........................................................................ 13
5.2 Maximum permissible load................................................................................... 13
5.3 Ambient conditions.............................................................................................. 14
5.4 Weighing interface specification............................................................................ 14
5.5 Specifications for Category 3 / Division 2 and Category 2 / Division 1....................... 14

4  PBK9- / K...(x-T4)-series 30233040C


1 Safety instructions
1.1 Intended use
PBK9- / K...(x-T4)-series weighing platforms are part of a modular weighing system
consisting of a METTLER TOLEDO weighing terminal and at least one weighing platform.

➜➜ Use the weighing platform only for weighing in accordance with this User manual.
➜➜ The weighing platform is intended for indoor use only.

EN
➜➜ Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications is
considered as not intended.

Legal metrology
➜➜ For use in legal metrology only use approved weighing platforms.
➜➜ When using in legal metrology, the operating company is responsible for observing
all the national weights & measurements requirements.
➜➜ Please contact the METTLER TOLEDO Service organization for questions related to the
use in legal for trade applications.

1.2 Misuse
▲▲ Do not use the weighing platform other than for weighing operations.
▲▲ Do not use the weighing platform in another environment or category than specified
in the table in section 2.1.
▲▲ Do not modify the weighing platform.
▲▲ Do not use the weighing platform beyond the limits of technical specifications.
▲▲ Do not use the weighing platform for storing goods.
▲▲ Avoid falling goods on the weighing platform.

1.3 Safety precautions for operation in hazardous areas


PBK9- / K...(x-T4)-series weighing platforms offer options for operation in hazardous
areas, see table in section 2.1.
The operating company is responsible for the safe operation of the explosion protected
weighing system.

▲▲ Strictly observe the instructions of the operating company.


▲▲ Comply with all national regulations for operation in hazardous areas, as well as the
instructions and information in this User manual.

30233040C PBK9- / K...(x-T4)-series Safety instructions 5


2 Introduction
2.1 Weighing platforms of the PBK9- / K...(x-T4)-series
This user manual focuses on the products listed below.
The PBK9- / K...(x-T4)-series offer a variety of weighing platforms to fit your requirements.
Each type is available
• in various sizes and capacities,
• as approved or non-approved version.

Type Material Environment Ex approval


PBK987 Powder coated Dry Options for
Category 3 / Division 2
PBK989 Stainless steel Wet Category 2 / Division 1
K...x-T4 Powder coated Dry Standard approval:
K...sx-T4 Stainless steel Wet Category 2 / Division 1

K... Powder coated Dry Standard approval:


K...s Stainless steel Wet Category 3

2.2 About this User manual


This user manual contains all information for the operator of the weighing platforms of the
PBK9- / K...(x-T4)-series.
➜➜ Read this User manual carefully before use.
➜➜ Keep this User manual for future reference.
➜➜ Pass this User manual to any future owner or user of the product.

2.3 Further documents


In addition to this printed User manual you can download the following documents from
www.mt.com:
• Brochure
• Technical data sheet
• Installation information (for trained personnel under the control of the operating
company)
• Type approval documents

6 Introduction PBK9- / K...(x-T4)-series 30233040C


Type approval documents

PBK9 BVS 15 ATEX H/B 002


Mechanical Category 3
assessment K... DMT 02 E 012
of weighing PBK9 BVS 15 ATEX H/B 002
platforms Category 2
Kx...T4 KEMA 203104000-QUA/IND
MPGI (option for PBK9) BVS 10 ATEX E 131 X
Category 3
TBrick (used with K...) DMT 02 E 012

EN
Load cells BVS 17 ATEX E 026 X
MPXI (option for PBK9)
IECEx BVS 17.0018X
Category 2
TBrick-Ex
KEMA 03ATEX1130X
(used with K...x-T4)

3 Operation
3.1 Checking the location
The correct location is crucial for the accuracy of the weighing results.
1. Ensure that the location of the weighing platform is stable, vibration-free and horizontal.
2. Observe the following environmental conditions:
–– No direct sunlight
–– No strong drafts
–– No excessive temperature fluctuations

3.2 Checking the weighing platform

Leveling
Only weighing platforms that have been leveled precisely horizontally provide accurate
weighing results.
➜➜ Make sure that the bubble of the level indicator is within the ring marking.
Please refer to the Installation information for releveling.

30233040C PBK9- / K...(x-T4)-series Operation 7


Function check
Before starting a weighing series, perform a function check of the weighing platform and
the connected weighing terminal.

1. Make sure that the weighing platform is connected to a weighing terminal and that the
0.000 kg weighing terminal is switched on.
2. Make sure that the weighing platform is unloaded and the display of the weighing
terminal shows 0.
10.520 kg 3. Load the weighing platform.
The indicator must show a value different from 0.
0.000 kg 4. Unload the weighing platform.
The indicator must return to 0.

Verification test
For a verification test refer to the user manual of the connected weighing terminal.
If the verification seal is broken, verification is no longer valid.

3.3 Important notes

3.3.1 PBK9-series Calibration


The load cells used in the PBK9-series weighing platforms offer automatic calibration with
an internal calibration weight (FACT).
Regular calibration supports the accuracy of your weighing system.
➜➜ Follow the instructions described in the User manual of the attached weighing terminal
to activate calibration.

Notes
The calibration procedure can only be performed up to a certain preload range. For more
details refer to the Installation information.

8 Operation PBK9- / K...(x-T4)-series 30233040C


3.3.2 Operating the weighing platform
For best weighing results observe the following:

▲▲ To achieve best weighing results place the weighing sample always on the same
position on the weighing platform.

EN
▲▲ Avoid abrasive and wear processes.

▲▲ Avoid falling loads, shocks and lateral impacts.

3.4 Installation, configuration, service and repair


➜➜ For installation, configuration, service and repair of the weighing platforms call the
METTLER TOLEDO Service.

CAUTION
➜➜ Use only genuine METTLER TOLEDO accessories and cable assemblies with this
product. Use of anauthorized or counterfeit accessories or cable assemblies may
result in voided warranty, improper or erroneous operation or damage to property
(including the unit) and personal injury.

30233040C PBK9- / K...(x-T4)-series Operation 9


4 Maintenance
Maintenance of the weighing platform is limited to regular cleaning and subsequent oiling
for stainless steel versions.

4.1 Notes on cleaning

NOTICE
Damage to the weighing platform due to incorrect use of cleaning agents.
▲▲ Use only such cleaning agents that do not act on the plastics used in the weighing
platform.
▲▲ Only use disinfectants and cleaning agents in accordance with the manufacturer's
instructions.
▲▲ Do not use highly acidic, highly alkaline or highly chlorinated cleaning agents.
Avoid substances with a high or low pH value since increased danger of corrosion
otherwise exists.
▲▲ Be particularly careful when cleaning the load cell.

➜➜ Remove dirt and deposits at regular intervals from the outside and inside of the
weighing platform.
–– The procedure depends both on the type of surface and on the environmental
conditions prevailing at the installation location.
–– For opening and closing the PBK9..-CC / KCC...(x-T4) weighing platform refer to
section 4.4.

Cleaning in a dry environment (painted versions)


➜➜ Wipe with a damp cloth.
➜➜ Use household cleaning agents.

Cleaning in a wet environment (stainless steel versions)


➜➜ Use a water jet up to 80 °C / 176 °C and max. 80 bars,
minimum distance 40 cm / 16".
➜➜ Use household cleaning agents.

Cleaning in a corrosive environment (stainless steel versions)


➜➜ Use a water jet.
–– inner cleaning, load cell, up to 60 °C / 140 °F, max. 2 bars,
load plate opened minimum distance 40 cm / 16"
–– outer cleaning, load plate closed up to 80 °C / 176 °F, max. 80 bars,
minimum distance 40 cm / 16"
➜➜ Remove corrosive substances at regular intervals.
➜➜ Only use disinfectants and cleaning agents in accordance with the manufacturer's
specifications and instructions.

10 Maintenance PBK9- / K...(x-T4)-series 30233040C


4.2 Cleaning the interior
The load plate has to be removed in order to clean the load cell.

NOTICE
Damage to the load cell due to improper handling.
▲▲ Never touch, direct compressed air against or spray the rubber membrane (1) of
the load cell.

EN
1. Remove load plate, for PBK9..-CC / KCC...(x-T4) see section 4.4.
1
2. Blow out dirt or flush out with a medium-power water jet (< 2 bar).
3. Replace load plate, for PBK9..-CC / KCC...(x-T4) see section 4.4.

4.3 Subsequent treatment


In order to protect the scale, carry out the following subsequent treatment:

DANGER
Danger of injury due to failure of the pneumatic springs.
▲▲ With raisable load plates do not oil the piston rods of the pneumatic springs.

➜➜ Rinse the scale with clear water and remove cleaning agent completely.
➜➜ Dry off the scale with a lint-free cloth.
➜➜ With stainless steel scales, treat the inside and outside with an oil suitable for
OIL
foodstuffs. With raisable load plates and recessed scales ensure that all moving parts
and hinges are treated with oil, too.

30233040C PBK9- / K...(x-T4)-series Maintenance 11


4.4 Opening and closing the load plate of PBK9..-CC / KCC...(x-T4)

CAUTION
Danger of injury due to the heavy load plate.
▲▲ Always ask a second person to help removing the load plate.
▲▲ Wear gloves when removing the load plate.

1. Remove the load plate by lifting the two side handles vertically (1.) and pivoting
outward (2.).

2. After mounting the load plate, swing the handles inward (3.) and reengage in the
initial position (4.), i.e. the handles must be in the bottom position and vertical.
When the handles are correctly engaged, it should not be possible to lift off the
loadplate.

4.5 Disposal
In conformance with the European Directive 2002/96 EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), this device may not be disposed of with domestic waste. This also
applies to countries outside the EU, according to their specific requirements.
➜➜ Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting
point specified for electrical and electronic equipment.

12 Maintenance PBK9- / K...(x-T4)-series 30233040C


5 Technical data and operating limits
5.1 Maximum verfication scale interval

PBK989- XS0.6 A3 A6 AB15 AB30


Verification scale interval [e] 0.01 g 0.1 g 0.2 g 0.5 g 1g

PBK98_- AB60 B60 B120 CC150 CC300

EN
Verification scale interval [e] 2g 5g 10 g 10 g 20 g

K...(x-T4) A3 A6
3 x 6000 e 0.6 kg / 0.1 g 1.2 kg / 0.2 g
Multi Interval 1.2 kg / 0.2 g 3 kg / 0.5 g
max / e 3 kg / 0.5g 6 kg / 1 g
1 x 30000 e 1 x 30000 e
Single Range
0.1 g 0.2 g

K...(x-T4) A15 A32 B60 CC150 CC300


3 x 3000 e 3 kg / 1 g 6 kg / 1 g 15 kg / 5 g 30 kg / 10 g 60 kg / 20 g
Multi Interval 6 kg / 2 g 12 kg / 2 g 30 kg / 10 g 60 kg / 20 g 150 kg / 50 g
max / e 15 kg / 5 g 32 kg / 5 g 60 kg / 20 g 150 kg / 50 g 300 kg / 100 g
1 x 15000 e 1 x 32000 e 1 x 6000 e 1 x 15000 e
Single Range –
1g 1g 10 g 10g

5.2 Maximum permissible load


All weighing platforms and the MPGI high precision load cell are equipped with an
overload protection. However, if the load exceeds the maximum permissible load, damage
A of mechanical parts may occur.

The static load-bearing capacity, i.e. the maximum permissible load, is dependent on the
type of loading (positions A – C).
PBK98_- A3 AB15 CC150
B Position XS0.6 A6 AB30 AB60 B60 B120 CC300
A central load 2.0 kg 20 kg 50 kg 80 kg 150 kg 150 kg 500 kg
B side load 1.5 kg 15 kg 40 kg 60 kg 100 kg 100 kg 300 kg
C
one-sided
C 1.0 kg 10 kg 30 kg 40 kg 50 kg 50 kg 150 kg
corner load

30233040C PBK9- / K...(x-T4)-series Technical data and operating limits 13


The static load-bearing capacity, i.e. the maximum permissible load, is dependent on the
A type of loading (positions A – C).
K...(x-T4)
Position A3 A6 A15 A32 B60 CC150 CC300
A central load 20 kg 20 kg 50 kg 50 kg 120 kg 500 kg 500 kg
B
B side load 15 kg 15 kg 40 kg 40 kg 80 kg 300 kg 300 kg
one-sided
C 10 kg 10 kg 30 kg 30 kg 40 kg 150 kg 150 kg
C corner load

5.3 Ambient conditions


Operating temperature –10 °C to + 40 °C / 14 °F to 104 °F.
Relative humidity 20 % to 80 %, non condensing.
IP protection type PBK9.. IP66/IP68
K...x-T4 IP66/IP67
K... IP66/IP67

5.4 Weighing interface specification

5.4.1 PBK9-series
Interface type RS422
Interface protocol SICSpro
Max. weight update rate 92 ups

5.4.2 K...(x-T4)-series
Interface type CL 20 mA
Interface protocol IDNet
Max. weight update rate 20 ups

5.5 Specifications for Category 3 / Division 2 and Category 2 / Division 1


You will find the specifications for Category 3 / Division 2 and Category 2 / Division 1 in
the corresponding type approval documents, see table in section 2.3.

14 Technical data and operating limits PBK9- / K...(x-T4)-series 30233040C


Deutsch (Übersetzung)

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl der Qualität und Präzision von METTLER TOLEDO.
Der ordnungsgemäße Gebrauch Ihres neuen Geräts gemäß dieser Bedienungsanleitung
sowie die regelmäßige Kalibrierung und Wartung durch unser im Werk geschultes
Serviceteam gewährleisten den zuverlässigen und genauen Betrieb und schützen somit
Ihre Investition. Setzen Sie sich mit uns in Verbindung, wenn Sie an einem Service-Vertrag
interessiert sind, der genau auf Ihre Anforderungen und Ihr Budget zugeschnitten ist.

DE
Weitere Informationen erhalten Sie unter
www.mt.com/service.

Zur Optimierung des Nutzens, den Sie aus Ihrer Investition ziehen, sind mehrere wichtige
Schritte erforderlich:
1. Registrierung des Produkts: Wir laden Sie dazu ein, Ihr Produkt unter
www.mt.com/productregistration
zu registrieren, damit wir Sie über Verbesserungen, Updates und wichtige Mitteilungen
bezüglich Ihres Produkts informieren können.
2. Kontaktaufnahme mit METTLER TOLEDO zwecks Service: Der Wert einer Messung
steht im direkten Verhältnis zu ihrer Genauigkeit – eine nicht den Spezifikationen
entsprechende Waage kann zu Qualitätsminderungen, geringeren Gewinnen
und einem höheren Haftbarkeitsrisiko führen. Fristgerechte Serviceleistungen von
METTLER TOLEDO stellen die Genauigkeit sicher, reduzieren Ausfallzeiten und
verlängern die Gerätelebensdauer.
–– Installation, Konfiguration, Integration und Schulung:
Unsere Servicevertreter sind vom Werk geschulte Experten für Wägeausrüstungen.
Wir stellen sicher, dass Ihre Wägegeräte auf kostengünstige und termingerechte
Weise für den Einsatz in der Produktionsumgebung bereit gemacht werden und
dass das Bedienungspersonal so geschult wird, dass ein Erfolg gewährleistet ist.
–– Dokumentation der Erstkalibrierung:
Die Installationsumgebung und Anwendungsanforderungen sind für jede
Industriewaage anders; deshalb muss die Leistung geprüft und zertifiziert werden.
Unsere Kalibrierungsservices und Zertifikate dokumentieren die Genauigkeit, um
die Qualität der Produktion sicherzustellen und für erstklassige Aufzeichnungen der
Leistung zu sorgen.
–– Periodische Kalibrierungswartung:
Ein Kalibrierungsservicevertrag bildet die Grundlage für Ihr Vertrauen in Ihr
Wägeverfahren und stellt gleichzeitig eine Dokumentation der Einhaltung von
Anforderungen bereit. Wir bieten eine Vielzahl von Serviceprogrammen an, die auf
Ihre Bedürfnisse und Ihr Budget maßgeschneidert werden können.

30233040C PBK9- / K...(x-T4)-Serie  15


Wägebrücken der PBK9- / K...(x-T4)-Serie

1 Sicherheitshinweise........................................................................................... 17
1.1 Vorgesehene Nutzung.......................................................................................... 17
1.2 Missbräuchliche Verwendung................................................................................ 17
1.3 Sicherheitsvorkehrungen für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen.............. 17

2 Einführung.......................................................................................................... 18
2.1 Wägebrücken der PBK9- / K...(x-T4)-Serie............................................................... 18
2.2 Zu dieser Bedienungsanleitung.............................................................................. 18
2.3 Weitere Dokumente.............................................................................................. 18

3 Betrieb............................................................................................................... 19
3.1 Prüfen des Standorts............................................................................................ 19
3.2 Prüfen der Wägebrücke........................................................................................ 19
3.3 Wichtige Hinweise............................................................................................... 20
3.4 Installation, Konfiguration, Service und Reparatur.................................................... 21

4 Wartung............................................................................................................. 22
4.1 Hinweise zur Reinigung........................................................................................ 22
4.2 Reinigung der Innenbereiche ................................................................................ 23
4.3 Nachbehandlung................................................................................................. 23
4.4 Öffnen und Schließen der Lastplatte bei einer PBK9..-CC / KCC...(x-T4)...................... 24
4.5 Entsorgung.......................................................................................................... 24

5 Technische Daten und Betriebsgrenzen................................................................ 25


5.1 Maximaler Eichwert.............................................................................................. 25
5.2 Maximal zulässige Belastung................................................................................ 25
5.3 Umgebungsbedingungen...................................................................................... 26
5.4 Spezifikation der Wägeschnittstelle........................................................................ 26
5.5 Spezifikationen für Kategorie 3 / Division 2 und Kategorie 2 / Division 1.................... 26

16  PBK9- / K...(x-T4)-Serie 30233040C


1 Sicherheitshinweise
1.1 Vorgesehene Nutzung
Wägebrücken der PBK9- / K...(x-T4)-Serie sind Teil eines modularen Wägesystems,
bestehend aus einem METTLER TOLEDO Wägeterminal und mindestens einer Wägebrücke.

➜➜ Die Wägebrücke darf ausschließlich für Wägevorgänge in Übereinstimmung mit dieser


Bedienungsanleitung verwendet werden.
➜➜ Die Wägebrücke ist nur zur Verwendung im Innenbereich bestimmt.
➜➜ Jede andere Art der Nutzung sowie der Betrieb außerhalb der in den technischen Daten
vorgegebenen Grenzen gelten als nicht bestimmungsgemäß.

DE
Eichpflichtiger Verkehr
➜➜ Für eine Verwendung im eichpflichtigen Verkehr nur geeichte Wägebrücken verwenden.
➜➜ Bei einer Verwendung im eichpflichtigen Verkehr ist der Betreiber für die Einhaltung
aller nationalen Vorschriften in Bezug auf Maße und Gewichte zuständig.
➜➜ Wenden Sie sich bei Fragen bezüglich des Einsatzes in eichpflichtigen Anwendungen
an die METTLER TOLEDO Serviceorganisation.

1.2 Missbräuchliche Verwendung


▲▲ Die Wägebrücke ausschließlich für Wägevorgänge verwenden.
▲▲ Die Wägebrücke in keiner anderen Umgebung oder Kategorie verwenden, als in der
Tabelle in Abschnitt 2.1 vorgegeben ist.
▲▲ Keine Änderungen an der Wägebrücke vornehmen.
▲▲ Die Wägebrücke nicht für den Betrieb außerhalb der in den technischen Daten
vorgegebenen Grenzen verwenden.
▲▲ Die Wägebrücke nicht als Aufbewahrungsort von Gütern verwenden.
▲▲ Das Herabfallen von Gegenständen auf die Wägebrücke vermeiden.

1.3 Sicherheitsvorkehrungen für den Betrieb in explosionsgefährdeten


Bereichen
Wägebrücken der PBK9- / K...(x-T4)-Serie bieten Optionen für den Betrieb in explosions­
gefährdeten Bereichen, siehe Tabelle in Abschnitt 2.1.
Der Betreiber ist für den sicheren Betrieb des explosionsgeschützten Wägesystems
verantwortlich.

▲▲ Die Anweisungen des Betreibers sind strikt zu befolgen.


▲▲ Alle nationalen Vorschriften zum Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen sowie die
Anleitungen und Informationen in dieser Bedienungsanleitung sind einzuhalten.

30233040C PBK9- / K...(x-T4)-Serie Sicherheitshinweise 17


2 Einführung
2.1 Wägebrücken der PBK9- / K...(x-T4)-Serie
In dieser Bedienungsanleitung wird der Schwerpunkt auf die nachfolgend aufgelisteten
Produkte gelegt.
Die PBK9- / K...(x-T4)-Serie bietet eine Vielzahl an Wägebrücken, die auf Ihre Anforderungen
abgestimmt sind.
Jeder Typ ist verfügbar:
• in verschiedenen Größen und Kapazitäten,
• als geeichte oder nicht geeichte Ausführung.

Typ Werkstoff Umgebung Ex-Zulassung


Pulver­ Optionen für
PBK987 Trocken
beschichtet Kategorie 3 / Division 2
PBK989 Edelstahl Feucht Kategorie 2 / Division 1

Pulver­
K...x-T4 Trocken Standard-Zulassung:
beschichtet
Kategorie 2 / Division 1
K...sx-T4 Edelstahl Feucht
Pulver­
K... Trocken Standard-Zulassung:
beschichtet
Kategorie 3
K...s Edelstahl Feucht

2.2 Zu dieser Bedienungsanleitung


Diese Bedienungsanleitung enthält alle Informationen für den Bediener von Wägebrücken
der PBK9- / K...(x-T4)-Serie.
➜➜ Diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durchlesen.
➜➜ Diese Bedienungsanleitung für künftige Referenzzwecke aufbewahren.
➜➜ Diese Bedienungsanleitung an künftige Eigentümer oder Benutzer des Produkts
weitergeben.

2.3 Weitere Dokumente


Außer dieser Bedienungsanleitung in Druckform können Sie über www.mt.com die
folgenden Dokumente herunterladen:
• Broschüre
• Technisches Datenblatt
• Installationsanleitung (für geschultes Personal unter Aufsicht des Betreibers)
• Dokumente zur Bauartzulassung

18 Einführung PBK9- / K...(x-T4)-Serie 30233040C


Dokumente zur Bauartzulassung

Mecha- PBK9 BVS 15 ATEX H/B 002


nische Kategorie 3
K... DMT 02 E 012
Bewertung
von Wäge- PBK9 BVS 15 ATEX H/B 002
Kategorie 2
brücken Kx...T4 KEMA 203104000-QUA/IND
MPGI (Option für PBK9) BVS 10 ATEX E 131 X
Kategorie 3 TBrick
DMT 02 E 012
(verwendet mit K...)
Wägezellen BVS 17 ATEX E 026 X
MPXI (Option für PBK9)
IECEx BVS 17.0018X
Kategorie 2

DE
TBrick-Ex
KEMA 03ATEX1130X
(verwendet mit K...x-T4)

3 Betrieb
3.1 Prüfen des Standorts
Der richtige Standort ist entscheidend für die Genauigkeit der Wägeergebnisse.
1. Sicherstellen, dass der Standort der Wägebrücke stabil, erschütterungsfrei und
horizontal ist.
2. Folgende Umweltbedingungen beachten:
–– Keine direkte Sonneneinstrahlung
–– Kein starker Luftzug
–– Keine übermäßigen Temperaturschwankungen

3.2 Prüfen der Wägebrücke

Nivellieren
Nur exakt horizontal ausgerichtete Wägebrücken liefern genaue Wägeresultate.
➜➜ Sicherstellen, dass die Luftblase der Libelle innerhalb der Ringmarkierung liegt.
Für Informationen zur Nivellierung siehe die Installationsanleitung.

30233040C PBK9- / K...(x-T4)-Serie Betrieb 19


Funktionsprüfung
Vor dem Starten einer Wägeserie eine Funktionsprüfung der Wägebrücke und des
angeschlossenen Wägeterminals durchführen.

1. Sicherstellen, dass die Wägebrücke mit einem Wägeterminal verbunden ist und dass
0.000 kg das Wägeterminal eingeschaltet ist.
2. Sicherstellen, dass die Wägebrücke entlastet ist und die Anzeige des Wägeterminals
0 anzeigt.
10.520 kg 3. Wägebrücke belasten.
Die Anzeige muss einen Wert ungleich 0 anzeigen.
0.000 kg 4. Wägebrücke entlasten.
Die Anzeige muss auf 0 zurückgehen.

Eichtest
Für Informationen zum Eichtest siehe die Bedienungsanleitung des Wägeterminals.
Wird das Eichsiegel beschädigt, ist die Eichung ist nicht länger gültig.

3.3 Wichtige Hinweise

3.3.1 PBK9-Serie Kalibrierung


Die in Wägebrücken der PBK9-Serie verwendeten Wägezellen bieten eine automatische
Kalibrierung (Justierung) mit einem internen Kalibriergewicht (FACT).
Eine regelmäßige Kalibrierung unterstützt die Genauigkeit Ihres Wägesystems.
➜➜ Die in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Wägeterminals beschriebenen
Anweisungen zum Aktivieren der Kalibrierung einhalten.

Hinweise
Das Kalibrierverfahren kann nur bis zu einem bestimmten Vorlastbereich ausgeführt
werden. Für weitere Details siehe die Installationsanleitung.

20 Betrieb PBK9- / K...(x-T4)-Serie 30233040C


3.3.2 Bedienen der Wägebrücke
Für optimale Wägeergebnisse die folgenden Punkte beachten:

▲▲ Um optimale Wägeergebnisse zu erzielen, das Wägegut immer an derselben Stelle auf


der Wägebrücke platzieren.

DE
▲▲ Abrieb- und Verschleißprozesse vermeiden.

▲▲ Fallende Lasten, Schockbelastungen sowie seitliche Stöße vermeiden.

3.4 Installation, Konfiguration, Service und Reparatur


➜➜ Wenden Sie sich für Installation, Service und Reparatur der Wägebrücken an den
METTLER TOLEDO Service.

VORSICHT
➜➜ Ausschließlich Original-Zubehörteile und -Kabelbaugruppen von METTLER TOLEDO
mit diesem Produkt verwenden. Die Verwendung nicht zugelassener oder gefälschter
Zubehörteile oder Kabelbaugruppen kann zum Erlöschen der Garantie führen und
unsachgemäßen oder fehlerhaften Betrieb oder Sachbeschädigung (einschließlich der
Einheit) und Personenverletzungen zur Folge haben.

30233040C PBK9- / K...(x-T4)-Serie Betrieb 21


4 Wartung
Die Wartung der Wägebrücke beschränkt sich bei Edelstahlausführungen auf ihre
regelmäßige Reinigung und anschließendes Einölen.

4.1 Hinweise zur Reinigung

HINWEIS
Fehlgebrauch von Reinigungsmitteln kann zu Beschädigungen der Wägebrücke
führen.
▲▲ Ausschließlich Reinigungsmittel verwenden, die die in der Wägebrücke verwendeten
Kunststoffe nicht angreifen.
▲▲ Desinfektions- und Reinigungsmittel nur entsprechend den Anleitungen des
Herstellers verwenden.
▲▲ Keine hochsauren, hochalkalischen oder hochchlorhaltigen Reinigungsmittel
verwenden. Substanzen mit hohem oder niedrigem pH-Wert vermeiden, da
ansonsten eine höhere Korrosionsgefahr besteht.
▲▲ Bei der Reinigung der Wägezelle sehr vorsichtig vorgehen.

➜➜ Schmutz und Ablagerungen müssen sowohl außen als auch im Innern der Wägebrücke
regelmäßig entfernt werden.
–– Das Vorgehen richtet sich dabei nach der Art der Oberfläche sowie nach den am
Aufstellort herrschenden Umgebungsbedingungen.
–– Zum Öffnen und Schließen von Wägebrücken der PBK9..-CC / KCC...(x-T4)-Serie
siehe Abschnitt 4.4.

Reinigung in trockener Umgebung (lackierte Ausführungen)


➜➜ Mit einem feuchten Tuch abwischen.
➜➜ Haushaltsreiniger verwenden.

Reinigung in feuchter Umgebung (Edelstahlausführungen)


➜➜ Wasserstrahl bis zu 80 °C / 176 °F und max. 80 bar verwenden,
Mindestabstand 40 cm / 16".
➜➜ Haushaltsreiniger verwenden.

Reinigung in korrosiver Umgebung (Edelstahlausführungen)


➜➜ Wasserstrahl verwenden.
–– innere Reinigung, Wägezelle, bis zu 60 °C / 140 °F, max. 2 bar,
Lastplatte geöffnet Mindestabstand 40 cm / 16"
–– äußere Reinigung, Lastplatte bis zu 80 °C / 176 °F, max. 80 bar,
geschlossen Mindestabstand 40 cm / 16"
➜➜ Korrosive Substanzen in regelmäßigen Abständen entfernen.
➜➜ Desinfektions- und Reinigungsmittel nur entsprechend den Spezifikationen und
Anleitungen des Herstellers verwenden.

22 Wartung PBK9- / K...(x-T4)-Serie 30233040C


4.2 Reinigung der Innenbereiche
Zur Reinigung der Wägezelle muss die Lastplatte abgenommen werden.

HINWEIS
Beschädigungsgefahr für die Wägezelle aufgrund unsachgemäßer Handhabung.
▲▲ Die Gummimembran (1) der Wägezelle nicht berühren, nicht anspritzen und keinen
Druckluftstrahl auf sie richten.

1. Lastplatte abnehmen, für PBK9..-CC / KCC...(x-T4) siehe Abschnitt 4.4.


1
2. Schmutz ausblasen oder mit einem mittelkräftigen Wasserstrahl (< 2 bar) ausspülen.
3. Lastplatte wieder anbringen, für PBK9..-CC / KCC...(x-T4) siehe Abschnitt 4.4.

DE
4.3 Nachbehandlung
Zum Schutz der Waage folgende Nachbehandlung durchführen:

GEFAHR
Verletzungsgefahr bei Ausfall der Gasdruckfedern.
▲▲ Bei aufklappbaren Lastplatten die Kolbenstangen der Gasdruckfedern nicht ölen.

➜➜ Waage mit klarem Wasser abspülen und Reinigungsmittel restlos entfernen.


➜➜ Waage mit einem fusselfreien Lappen abtrocknen.
➜➜ Bei Edelstahlwaagen die Innen- und Außenseiten mit einem nahrungsmittelverträglichen
OIL
Öl behandeln. Bei aufklappbaren Lastplatten und versenkt eingebauten Waagen
sicherstellen, dass auch alle beweglichen Teile und Scharniere mit Öl behandelt
werden.

30233040C PBK9- / K...(x-T4)-Serie Wartung 23


4.4 Öffnen und Schließen der Lastplatte bei einer PBK9..-CC / KCC...(x-T4)

VORSICHT
Verletzungsgefahr aufgrund der schweren Lastplatte.
▲▲ Zum Abnehmen der Lastplatte stets eine zweite Person um Hilfe bitten.
▲▲ Beim Abnehmen der Lastplatte Handschuhe tragen.

1. Zum Abheben der Lastplatte die beiden seitlichen Griffbleche vertikal anheben (1.) und
nach außen kippen (2.).

2. Nach dem Wiederanbringen der Lastplatte die Griffe nach innen kippen (3.) und in
ihrer Grundstellung einrasten (4.), d. h. die Griffe befinden sich in der unteren Stellung
und sind vertikal ausgerichtet.
Wenn die Griffe korrekt eingerastet sind, ist das Abheben der Lastplatte nicht mehr
möglich.

4.5 Entsorgung
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96 EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Sinngemäß gilt dies auch für Länder außerhalb der EU entsprechend den
geltenden nationalen Bestimmungen.
➜➜ Entsorgen Sie dieses Produkt gemäß den örtlichen Bestimmungen in einer getrennten
Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.

24 Wartung PBK9- / K...(x-T4)-Serie 30233040C


5 Technische Daten und Betriebsgrenzen
5.1 Maximaler Eichwert

PBK989- XS0.6 A3 A6 AB15 AB30


Eichwert [e] 0,01 g 0,1 g 0,2 g 0,5 g 1g

PBK98_- AB60 B60 B120 CC150 CC300


Eichwert [e] 2g 5g 10 g 10 g 20 g

K...(x-T4) A3 A6

DE
3 x 6000 e 0,6 kg / 0,1 g 1,2 kg / 0,2 g
Multi Interval 1,2 kg / 0,2 g 3 kg / 0,5 g
max / e 3 kg / 0,5g 6 kg / 1 g
1 x 30000 e 1 x 30000 e
Single Range
0,1 g 0,2 g

K...(x-T4) A15 A32 B60 CC150 CC300


3 x 3000 e 3 kg / 1 g 6 kg / 1 g 15 kg / 5 g 30 kg / 10 g 60 kg / 20 g
Multi Interval 6 kg / 2 g 12 kg / 2 g 30 kg / 10 g 60 kg / 20 g 150 kg / 50 g
max / e 15 kg / 5 g 32 kg / 5 g 60 kg / 20 g 150 kg / 50 g 300 kg / 100 g
1 x 15000
1 x 32000 e 1 x 6000 e 1 x 15000 e
Single Range e –
1g 10 g 10 g
1g

5.2 Maximal zulässige Belastung


Alle Wägebrücken sowie die MPGI-Hochpräzisionswägezelle sind mit einem Überlastschutz
ausgestattet. Wird jedoch die maximal zulässige Belastung überschritten, kann dies zur
A Beschädigung mechanischer Teile führen.

Die statische Tragfähigkeit, d. h. die maximal zulässige Belastung, ist abhängig von der
Art der Lastaufnahme (Positionen A – C).
PBK98_- A3 AB15 CC150
B Position XS0.6 A6 AB30 AB60 B60 B120 CC300
A zentrische Last 2,0 kg 20 kg 50 kg 80 kg 150 kg 150 kg 500 kg
B seitliche Last 1,5 kg 15 kg 40 kg 60 kg 100 kg 100 kg 300 kg
C
einseitige
C 1,0 kg 10 kg 30 kg 40 kg 50 kg 50 kg 150 kg
Ecklast

30233040C PBK9- / K...(x-T4)-Serie Technische Daten und Betriebsgrenzen 25


Die statische Tragfähigkeit, d. h. die maximal zulässige Belastung, ist abhängig von der
A Art der Lastaufnahme (Positionen A – C).
K...(x-T4)
Position A3 A6 A15 A32 B60 CC150 CC300
A zentrische Last 20 kg 20 kg 50 kg 50 kg 120 kg 500 kg 500 kg
B
B seitliche Last 15 kg 15 kg 40 kg 40 kg 80 kg 300 kg 300 kg
einseitige
C 10 kg 10 kg 30 kg 30 kg 40 kg 150 kg 150 kg
C Ecklast

5.3 Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur –10 °C bis + 40 °C / 14 °F bis 104 °F.
Relative Feuchtigkeit 20 % bis 80 %, nicht kondensierend.
IP-Schutzart PBK9.. IP66/IP68
K...x-T4 IP66/IP67
K... IP66/IP67

5.4 Spezifikation der Wägeschnittstelle

5.4.1 PBK9-Serie
Schnittstellentyp RS422
Schnittstellenprotokoll SICSpro
Max. Gewichtswert-Aktualisierungsrate 92 UPS

5.4.2 K...(x-T4)-Serie
Schnittstellentyp CL 20 mA
Schnittstellenprotokoll IDNet
Max. Gewichtswert-Aktualisierungsrate 20 UPS

5.5 Spezifikationen für Kategorie 3 / Division 2 und Kategorie 2 /


Division 1
Sie finden die Spezifikationen für Kategorie 3 / Division 2 und Kategorie 2 / Division 1 in
den entsprechenden Dokumenten zur Bauartzulassung, siehe Tabelle in Abschnitt 2.3.

26 Technische Daten und Betriebsgrenzen PBK9- / K...(x-T4)-Serie 30233040C


Français (Traduction)

Nous vous félicitons d'avoir choisi la qualité et la précision de METTLER TOLEDO. Une
utilisation correcte de votre nouvel équipement conformément à ce Manuel de l'utilisateur
et un étalonnage et une maintenance réguliers par notre équipe de maintenance formée
en usine assureront un fonctionnement fiable et précis et protégeront votre investissement.
Contactez-nous à propos d'une convention de service taillée sur mesure en fonction de
vos besoins et de votre budget. Des informations supplémentaires sont disponibles sur
www.mt.com/service.

Il y a plusieurs moyens importants pour vous assurer de maximiser les performances de


votre investissement.

FR
1. Enregistrez votre produit: Nous vous invitons à enregistrer votre produit sur
www.mt.com/productregistration
de façon à ce que nous puissions vous informer des améliorations, des mises à jour
et des notifications importantes concernant votre produit.
2. Contactez METTLER TOLEDO pour le service après-vente: La valeur d'une mesure
est proportionnelle à sa précision – une balance hors spécification peut conduire
à une diminution de la qualité, une réduction des bénéfices et une augmentation
des recours en responsabilité. Une maintenance en temps utile de METTLER TOLEDO
assurera la précision et optimisera le temps utile et la durée de vie de l'équipement.
–– Installation, configuration, intégration et formation:
Nos représentants de service après-vente sont des experts en équipement de
pesage formés en usine. Nous veillons à ce que votre équipement de pesage soit
prêt pour la production de manière économique et en temps utile et à ce que le
personnel soit formé efficacement.
–– Documentation de calibrage initial:
L'environnement d'installation et les exigences d'application sont spécifiques pour
chaque balance industrielle, de sorte que les performances doivent être testées et
certifiées. Nos services de calibrage et certificats documentent la précision afin
d'assurer la qualité de production et de fournir un contrôle des performances de
système de qualité.
–– Maintenance périodique de calibrage:
Un contrat de service après-vente de calibrage fournit une confiance continue dans
votre processus de pesage et une documentation de conformité aux exigences.
Nous proposons une série de plans de service après-vente qui sont planifiés pour
répondre à vos besoins et conçus pour correspondre à votre budget.

30233040C Série PBK9- / K...(x-T4)  27


Plates-formes de pesage de la série
PBK9- / K...(x-T4)

1 Consignes de sécurité........................................................................................29
1.1 Destination conforme........................................................................................... 29
1.2 Usage abusif....................................................................................................... 29
1.3 Précautions de sécurité pour le fonctionnement dans des zones dangereuses............ 29

2 Introduction........................................................................................................30
2.1 Plates-formes de pesage de la série PBK9- / K...(x-T4)............................................. 30
2.2 A propos de ce Manuel de l'utilisateur.................................................................... 30
2.3 Documents connexes........................................................................................... 30

3 Fonctionnement.................................................................................................. 31
3.1 Contrôle de l'emplacement.................................................................................... 31
3.2 Contrôle de la plate-forme de pesage..................................................................... 31
3.3 Notes importantes................................................................................................ 32
3.4 Installation, configuration, service après-vente et réparation.....................................33

4 Maintenance......................................................................................................34
4.1 Notes sur le nettoyage..........................................................................................34
4.2 Nettoyage de l'intérieur ........................................................................................ 35
4.3 Traitement subséquent.......................................................................................... 35
4.4 Ouverture et fermeture du plateau de charge des PBK9..-CC / KCC...(x-T4).................. 36
4.5 Mise au rebut...................................................................................................... 36

5 Caractéristiques techniques et limites de fonctionnement.................................... 37


5.1 Intervalle maximum de balance vérifiée.................................................................. 37
5.2 Charge maximale admissible................................................................................ 37
5.3 Conditions ambiantes...........................................................................................38
5.4 Spécification de l'interface de pesage.....................................................................38
5.5 Spécifications pour Catégorie 3 / Division 2 et Catégorie 2 / Division 1.....................38

28  Série PBK9- / K...(x-T4) 30233040C


1 Consignes de sécurité
1.1 Destination conforme
Les plates-formes de pesage de la série PBK9- / K...(x-T4) font partie d'un système de
pesage modulaire constitué d'un terminal de pesage METTLER TOLEDO et d'au moins une
plate-forme de pesage.

➜➜ Utilisez la plate-forme de pesage uniquement pour le pesage conformément à ce


Manuel de l'utilisateur.
➜➜ La plate-forme de pesage est destinée à un usage intérieur uniquement.
➜➜ Tout autre type d'utilisation et de fonctionnement allant au-delà des limites des
spécifications techniques est considéré comme non conforme.

Métrologie légale
➜➜ Pour l'utilisation en métrologie légale, utilisez uniquement des plates-formes de
pesage homologuées.

FR
➜➜ Lors de l'utilisation en métrologie légale, l'entreprise d'exploitation est responsable du
respect de toutes les exigences nationales de poids & mesures.
➜➜ Veuillez contacter le service après-vente METTLER TOLEDO pour les questions relatives
aux applications légales pour le commerce.

1.2 Usage abusif


▲▲ N'utilisez pas la plate-forme de pesage pour autre chose que peser des marchandises.
▲▲ N'utilisez pas la plate-forme de pesage dans un autre environnement ou pour une
autre catégorie que ceux spécifiés dans le tableau au point 2.1.
▲▲ Ne modifiez pas la plate-forme de pesage.
▲▲ N'utilisez pas la plate-forme de pesage pour au-delà des limites des spécifications
techniques.
▲▲ N'utilisez pas la plate-forme de pesage pour stocker des marchandises.
▲▲ Evitez de laisser tomber des marchandises sur la plate-forme de pesage.

1.3 Précautions de sécurité pour le fonctionnement dans des zones


dangereuses.
Les plates-formes de pesage de la série PBK9- / K...(x-T4) proposent des options pour le
fonctionnement dans des zones dangereuses, voir tableau au point 2.1.
La société d'exploitation est responsable du fonctionnement sûr du système de pesage
protégé contre les explosions.

▲▲ Observez strictement les instructions de la société d'exploitation.


▲▲ Respectez toutes les réglementations nationales d'exploitation dans des zones
dangereuses, ainsi que les instructions et informations dans ce Manuel de l'utilisateur.

30233040C Série PBK9- / K...(x-T4) Consignes de sécurité 29


2 Introduction
2.1 Plates-formes de pesage de la série PBK9- / K...(x-T4)
Ce Manuel de l'utilisateur se concentre sur les produits listés ci-dessous.
La série PBK9- / K...(x-T4) offre une variété de plates-formes de pesage pour répondre à
vos besoins.
Chaque type est disponible
• en diverses tailles et capacités,
• comme modèle homologué ou non homologué.

Type Matériau Environnement Homologation Ex


Revêtu Options pour
PBK987 Sec
à la poudre Catégorie 3 / Division 2
PBK989 Acier inoxydable Humide Catégorie 2 / Division 1

Revêtu
K...x-T4 Sec Homologation standard:
à la poudre
Catégorie 2 / Division 1
K...sx-T4 Acier inoxydable Humide
Revêtu
K... Sec Homologation standard:
à la poudre
Catégorie 3
K...s Acier inoxydable Humide

2.2 A propos de ce Manuel de l'utilisateur


Ce Manuel de l'utilisateur contient toutes les informations pour l'opérateur des plates-
formes de pesage de la série PBK9- / K...(x-T4).
➜➜ Lisez ce Manuel de l'utilisateur attentivement avant l'utilisation.
➜➜ Conservez ce Manuel de l'utilisateur pour consultation future.
➜➜ Transmettez ce Manuel de l'utilisateur à tout propriétaire ultérieur du produit.

2.3 Documents connexes


En plus de ce Manuel de l'utilisateur imprimé, vous pouvez télécharger les documents
suivants de www.mt.com:
• Brochure
• Fiche technique
• Information d'installation (pour le personnel formé sous la supervision de la société
d'exploitation)
• Documents d'approbation de type

30 Introduction Série PBK9- / K...(x-T4) 30233040C


Documents d'approbation de type

PBK9 BVS 15 ATEX H/B 002


Evaluation Catégorie 3
mécanique des K... DMT 02 E 012
plates-formes PBK9 BVS 15 ATEX H/B 002
de pesage Catégorie 2
Kx...T4 KEMA 203104000-QUA/IND
MPGI
BVS 10 ATEX E 131 X
(option pour PBK9)
Catégorie 3
TBrick
DMT 02 E 012
Capteurs de (utilisé avec K...)
charge MPXI BVS 17 ATEX E 026 X
(option pour PBK9) IECEx BVS 17.0018X
Catégorie 2
TBrick-Ex
KEMA 03ATEX1130X
(utilisé avec K...x-T4)

FR
3 Fonctionnement
3.1 Contrôle de l'emplacement
L'emplacement correct est crucial pour la précision des résultats de pesée.
1. Vérifiez que l'emplacement de la plate-forme de pesage est stable, sans vibrations et
horizontal.
2. Observez les conditions environnementales suivantes:
–– Pas d'ensoleillement direct
–– Pas de courants d'air importants
–– Pas de fluctuations excessives de température

3.2 Contrôle de la plate-forme de pesage

Mise à niveau
Seules les plates-formes de pesage qui ont été mises à niveau avec précision à l'horizontale
fournissent des résultats de pesée précis.
➜➜ Vérifiez que la bulle du niveau à bulle est dans le cercle de marquage.
Veuillez consulter les informations d'installation pour la mise à niveau.

30233040C Série PBK9- / K...(x-T4) Fonctionnement 31


Contrôle de fonctionnement
Avant de commencer une série de pesages, effectuez un contrôle de fonctionnement de la
plate-forme de pesage et du terminal de pesage connecté.

1. Vérifiez que la plate-forme de pesage est connectée à un terminal de pesage et que le


0.000 kg terminal de pesage est enclenché.
2. Vérifiez que la plate-forme de pesage est déchargée et que l'afficheur du terminal de
pesage indique 0.
10.520 kg 3. Chargez la plate-forme de pesage.
L'indicateur doit afficher une valeur différente de 0.
0.000 kg 4. Déchargez la plate-forme de pesage.
L'indicateur doit revenir à 0.

Test de vérification
Pour un test de vérification, consultez le Manuel de l'utilisateur du terminal de pesage
connecté.
Si le sceau de vérification est brisé, la vérification n'est plus valable.

3.3 Notes importantes

3.3.1 Calibrage de la série PBK9


Les capteurs de charge utilisés dans les plates-formes de pesage de la série PBK9 offrent
un calibrage automatique avec un poids de calibrage interne (FACT).
Un calibrage régulier favorise la précision de votre système de pesage.
➜➜ Suivez les instructions décrites dans le Manuel de l'utilisateur du terminal de pesage
joint pour activer le calibrage.

Notes
La procédure de calibrage peut uniquement être effectuée jusqu'à une certaine plage de
charge préalable. Pour plus de détails, consultez les Informations d'installation.

32 Fonctionnement Série PBK9- / K...(x-T4) 30233040C


3.3.2 Fonctionnement de la plate-forme de pesage
Pour les meilleurs résultats de pesage, respectez ce qui suit:

▲▲ Afin d'obtenir les meilleurs résultats de pesage, placez toujours la marchandise à


peser dans la même position sur la plate-forme de pesage.

▲▲ Evitez les processus d'abrasion et d'usure.

FR
▲▲ Evitez les chutes de charges, les chocs et les impacts latéraux.

3.4 Installation, configuration, service après-vente et réparation


➜➜ Pour l'installation, la configuration, le service après-vente et la réparation des plates-
formes de pesage, appelez le service après-vente METTLER TOLEDO.

ATTENTION
➜➜ Utiliser uniquement des accessoires et câbles confectionnés METTLER TOLEDO
d'origine avec ce produit. L'utilisation d'accessoires ou câbles confectionnés non
autorisés ou contrefaits peut entraîner l'annulation de la garantie, un fonctionnement
incorrect ou erroné ou un dommage à des biens (incluant l'appareil) et des blessures
aux personnes.

30233040C Série PBK9- / K...(x-T4) Fonctionnement 33


4 Maintenance
La maintenance de la plate-forme de pesage se limite à un nettoyage régulier et un huilage
subséquent pour les versions en acier inoxydable.

4.1 Notes sur le nettoyage

NOTE
Dommage à la plate-forme de pesage suite à l'utilisation incorrecte des produits
de nettoyage.
▲▲ Utilisez uniquement des produits de nettoyage qui n'attaquent pas les plastiques
utilisés dans la plate-forme de pesage.
▲▲ Utilisez uniquement des désinfectants et produits de nettoyage conformes aux
instructions du fabricant.
▲▲ N'utilisez pas de produits de nettoyage fortement acides, fortement alcalins ou
fortement chlorés. Evitez les substances avec un pH élevé ou bas, vu qu'elles
présentent un danger accru de corrosion.
▲▲ Soyez particulièrement prudent lors du nettoyage du capteur de charge.

➜➜ Retirez la saleté et les dépôts à intervalles réguliers de l'extérieur et de l'intérieur de la


plate-forme de pesage.
–– La procédure dépend du type de surface et des conditions d'environnement régnant
à l'emplacement d'installation.
–– Pour l'ouverture et la fermeture de la plate-forme de pesage PBK9..-CC /
KCC...(x-T4), voir le point 4.4.

Nettoyage dans un environnement sec (versions peintes)


➜➜ Essuyez avec un chiffon humide.
➜➜ Utilisez des produits de nettoyage de ménage.

Nettoyage dans un environnement humide (version acier inoxydable)


➜➜ Utilisez un jet d'eau à max. 80 °C / 176 °F et max. 80 bars,
distance minimale 40 cm / 16".
➜➜ Utilisez des produits de nettoyage de ménage.

Nettoyage dans un environnement corrosif (versions acier inoxydable)


➜➜ Utilisez un jet d'eau.
–– nettoyage intérieur, capteur de max. 60 °C / 140 °F, max. 2 bars,
charge, distance minimale 40 cm / 16"
plateau de charge ouvert
–– nettoyage extérieur, plateau de max. 80 °C / 176 °F, max. 80 bars,
charge fermé distance minimale 40 cm / 16"
➜➜ Retirez les substances corrosives à intervalles réguliers.
➜➜ Utilisez uniquement des désinfectants et produits de nettoyage en conformité avec les
spécifications et instructions du fabricant.

34 Maintenance Série PBK9- / K...(x-T4) 30233040C


4.2 Nettoyage de l'intérieur
Le plateau de charge doit être retiré afin de nettoyer le capteur de charge.

NOTE
Dommage au capteur de charge du fait d'une manipulation incorrecte.
▲▲ Ne touchez jamais, ne dirigez jamais d'air comprimé et ne pulvérisez rien directement
sur la membrane en caoutchouc (1) du capteur de charge.

1. Retirez le plateau de charge, pour les PBK9..-CC / KCC...(x-T4) voir point 4.4.
1
2. Soufflez la saleté ou rincez-la avec un jet d'eau de puissance moyenne (< 2 bars).
3. Remplacez le plateau de charge, pour les PBK9..-CC / KCC...(x-T4), voir point 4.4.

4.3 Traitement subséquent


Afin de protéger la balance, exécutez le traitement subséquent suivant:

DANGER

FR
Danger de blessure suite à une défaillance des vérins pneumatiques.
▲▲ N'huilez pas les tiges de piston des vérins pneumatiques pour les plateaux de charge
relevables.

➜➜ Rincez la balance à l'eau claire et éliminez complètement le produit de nettoyage.


➜➜ Séchez la balance avec un chiffon non peluchant.
➜➜ Traitez l'intérieur et l'extérieur des balances en acier inoxydable avec une huile
OIL
appropriée pour les produits alimentaires. Avec les plateaux de charge relevables
et les balances en retrait, vérifiez que toutes les parties mobiles et charnières sont
également traitées avec de l'huile.

30233040C Série PBK9- / K...(x-T4) Maintenance 35


4.4 Ouverture et fermeture du plateau de charge des PBK9..-CC / KCC...
(x-T4)

ATTENTION
Danger de blessure avec le plateau de charge lourd.
▲▲ Demandez toujours l'aide d'une deuxième personne pour retirer le plateau de charge.
▲▲ Portez des gants lors de la dépose du plateau de charge.

1. Retirez le plateau de charge en soulevant verticalement les deux poignées latérales


(1.) et en les faisant pivoter vers l'extérieur (2.).

2. Après avoir monté le plateau de charge, faites pivoter les poignées vers l'intérieur (3.)
et réengagez-les dans la position initiale (4.), c.-à-d. que les poignées doivent être
en position basse et verticales.
Lorsque les poignées sont correctement engagées, il ne doit plus être possible de
soulever le plateau de charge.

4.5 Mise au rebut


En conformité avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE), cet appareil ne peut pas être éliminé avec les ordures
domestiques. Ceci s'applique également aux pays extérieurs à l'UE selon leurs exigences
spécifiques.
➜➜ Veuillez éliminer cet appareil en conformité avec la réglementation locale via le point
de collecte spécifié pour les équipements électriques et électroniques.

36 Maintenance Série PBK9- / K...(x-T4) 30233040C


5 Caractéristiques techniques et limites de
fonctionnement
5.1 Intervalle maximum de balance vérifiée

PBK989- XS0.6 A3 A6 AB15 AB30


Intervalle de balance vérifiée [e] 0,01 g 0,1 g 0,2 g 0,5 g 1g

PBK98_- AB60 B60 B120 CC150 CC300


Intervalle de balance vérifiée [e] 2g 5g 10 g 10 g 20 g

K...(x-T4) A3 A6
3 x 6000 e 0,6 kg / 0,1 g 1,2 kg / 0,2 g
Multi Interval 1,2 kg / 0,2 g 3 kg / 0,5 g

FR
max / e 3 kg / 0,5g 6 kg / 1 g
1 x 30000 e 1 x 30000 e
Single Range
0,1 g 0,2 g

K...(x-T4) A15 A32 B60 CC150 CC300


3 x 3000 e 3 kg / 1 g 6 kg / 1 g 15 kg / 5 g 30 kg / 10 g 60 kg / 20 g
Multi Interval 6 kg / 2 g 12 kg / 2 g 30 kg / 10 g 60 kg / 20 g 150 kg / 50 g
max / e 15 kg / 5 g 32 kg / 5 g 60 kg / 20 g 150 kg / 50 g 300 kg / 100 g
1 x 15000
1 x 32000 e 1 x 6000 e 1 x 15000 e
Single Range e –
1g 10 g 10 g
1g

5.2 Charge maximale admissible


Toutes les plates-formes de pesage et le capteur de charge de haute précision MPGI sont
équipés d'une protection contre la surcharge. Cependant, si la charge dépasse la charge
A maximale admissible, un dommage aux parties mécaniques est possible.

La capacité portante statique, c'est-à-dire la charge maximale admissible, dépend du type


de charge (positions A – C).
PBK98_- A3 AB15 CC150
B Position XS0.6 A6 AB30 AB60 B60 B120 CC300
A charge centrée 2,0 kg 20 kg 50 kg 80 kg 150 kg 150 kg 500 kg
B charge latérale 1,5 kg 15 kg 40 kg 60 kg 100 kg 100 kg 300 kg
C
charge
C excentrée 1,0 kg 10 kg 30 kg 40 kg 50 kg 50 kg 150 kg
unilatérale

30233040C Série PBK9- / K...(x-T4) Caractéristiques techniques et limites de fonctionnement 37


La capacité portante statique, c'est-à-dire la charge maximale admissible, dépend du type
A de charge (positions A – C).
K...(x-T4)
Position A3 A6 A15 A32 B60 CC150 CC300
A charge centrée 20 kg 20 kg 50 kg 50 kg 120 kg 500 kg 500 kg
B
B charge latérale 15 kg 15 kg 40 kg 40 kg 80 kg 300 kg 300 kg
charge
C C excentrée 10 kg 10 kg 30 kg 30 kg 40 kg 150 kg 150 kg
unilatérale

5.3 Conditions ambiantes


Température de fonctionnement –10 °C à 40 °C / 14 °F à 104 °F.
Humidité relative 20 % à 80 %, sans condensation.
Degré de protection IP PBK9.. IP66/IP68
K...x-T4 IP66/IP67
K... IP66/IP67

5.4 Spécification de l'interface de pesage

5.4.1 Série PBK9


Type d'interface RS422
Protocole d'interface SICSpro
Vitesse max. de mise à jour du poids 92 ups

5.4.2 Série K...(x-T4)


Type d'interface CL 20 mA
Protocole d'interface IDNet
Vitesse max. de mise à jour du poids 20 ups

5.5 Spécifications pour Catégorie 3 / Division 2 et Catégorie 2 / Division 1


Vous trouverez les spécifications pour Catégorie 3 / Division 2 et Catégorie 2 / Division
1 dans les documents correspondants d'approbation de type, voir tableau au point 2.3.

38 Caractéristiques techniques et limites de fonctionnement Série PBK9- / K...(x-T4) 30233040C


Español (Traducción)

Felicidades por escoger la calidad y precisión de METTLER TOLEDO. El uso apropiado


conforme a este Manual de usuario, así como el calibrado y el mantenimiento regulares
proporcionado por nuestro equipo de servicio entrenado en nuestra fábrica le asegura el
funcionamiento fiable y correcto, protegiendo así su inversión. Consúltenos con respecto a
un contrato de servicio adaptado a sus necesidades y presupuesto. Hay más información
disponible en
www.mt.com/service.

Hay varias maneras importantes para garantizar el máximo rendimiento de su inversión:


1. Registre su producto: Le invitamos a registrar su producto en
www.mt.com/productregistration
de manera que le podamos informar sobre mejoras, actualizaciones y notificaciones
importantes referentes a su producto.
2. Contacte con METTLER TOLEDO para el servicio: El valor de una medida es

ES
proporcional a su precisión. Una balanza fuera de especificación puede disminuir la
calidad, reducir los beneficios y aumentar la responsabilidad. El servicio oportuno de
METTLER TOLEDO garantizará la precisión y optimizará el tiempo de actividad y la
vida útil del equipo.
–– Instalación, configuración, integración y entrenamiento:
Nuestros representantes de servicio son expertos en equipos de pesaje entrenados
en la fábrica. Nos aseguramos de que su equipo de pesaje está listo para la
producción de una manera eficaz y oportuna de costos y que el personal está
capacitado para el éxito.
–– Documentación de calibración inicial:
El entorno de instalación y los requisitos de aplicación son únicos para cada
balanza industrial de modo que el rendimiento debe ser probado y certificado.
Nuestros servicios de calibración y certificados documentan la exactitud para
garantizar la calidad de la producción y proporcionan un registro del sistema de
calidad del rendimiento.
–– Mantenimiento de calibración periódica:
Un acuerdo de servicio de calibración proporciona en curso confianza en su
proceso de pesaje y documentación de cumplimiento de los requisitos. Ofrecemos
una variedad de planes de servicio que están programados para satisfacer sus
necesidades y diseñados para ajustarse a su presupuesto.

30233040C Series PBK9- / K...(x-T4)  39


Plataformas de pesada de las series
PBK9- / K...(x-T4)

1 Instrucciones de seguridad................................................................................. 41
1.1 Uso previsto........................................................................................................ 41
1.2 Mal uso.............................................................................................................. 41
1.3 Precauciones de seguridad para el uso en zonas peligrosas.................................... 41

2 Introducción....................................................................................................... 42
2.1 Plataformas de pesada de las series PBK9- / K...(x-T4)............................................ 42
2.2 Acerca de este Manual de usuario......................................................................... 42
2.3 Otros documentos............................................................................................... 42

3 Manejo..............................................................................................................43
3.1 Comprobación de la ubicación..............................................................................43
3.2 Comprobación de la plataforma de pesada............................................................43
3.3 Notas importantes...............................................................................................44
3.4 Instalación, configuración, servicio y reparación..................................................... 45

4 Mantenimiento...................................................................................................46
4.1 Notas sobre la limpieza........................................................................................ 46
4.2 Limpieza interior ................................................................................................. 47
4.3 Tratamiento posterior............................................................................................ 47
4.4 Apertura y cierre del plato de carga PBK9..-CC / KCC...(x-T4)....................................48
4.5 Eliminación.........................................................................................................48

5 Datos técnicos y límites de operación.................................................................49


5.1 Intervalo máximo de balanza contrastada.............................................................. 49
5.2 Carga máxima permitida...................................................................................... 49
5.3 Condiciones ambientales......................................................................................50
5.4 Especificación del interface de pesada...................................................................50
5.5 Especificaciones para Categoría 3 / División 2 y Categoría 2 / División 1..................50

40  Series PBK9- / K...(x-T4) 30233040C


1 Instrucciones de seguridad
1.1 Uso previsto
Las plataformas de pesada series PBK9- / K...(x-T4) forman parte de un sistema de
pesada modular que consiste en un terminal de pesada METTLER TOLEDO y por lo menos
una plataforma de pesada.

➜➜ Utilizar la plataforma de pesada sólo para pesar de acuerdo con este Manual de
usuario.
➜➜ La plataforma de pesada está diseñada sólo para uso en interiores.
➜➜ Cualquier otro tipo de uso y manejo más allá de los límites de las especificaciones
técnicas se considera como no previsto.

Metrología legal
➜➜ Para el uso en metrología legal sólo utilizar plataformas de pesada aprobadas.
➜➜ Cuando se utiliza en metrología legal, la empresa operadora es responsable de
observar todas las pesas y los requisitos de las mediciones del país.
➜➜ Por favor, póngase en contacto con la organización de servicio METTLER TOLEDO
para preguntas relacionadas con el uso legal para aplicaciones comerciales.

ES
1.2 Mal uso
▲▲ No utilizar la plataforma de pesada con otro fin que no sea para operaciones de
pesaje.
▲▲ No utilizar la plataforma de pesada en otro entorno o categoría a lo especificado en
la tabla en sección 2.1.
▲▲ No modificar la plataforma de pesada.
▲▲ No utilizar la plataforma de pesada más allá de los límites de las especificaciones
técnicas.
▲▲ No utilizar la plataforma de pesada para el almacenamiento de mercancías.
▲▲ Evitar la caída de mercancías en la plataforma de pesada.

1.3 Precauciones de seguridad para el uso en zonas peligrosas


Las plataformas de pesada series PBK9- / K...(x-T4) ofrecen opciones para el uso en
zonas peligrosas, ver tabla en sección 2.1.
La empresa operadora es responsable del funcionamiento seguro del sistema de pesada
protegido contra explosiones.

▲▲ Observar estrictamente las instrucciones de la empresa operadora.


▲▲ Cumplir con todos los reglamentos nacionales para el uso en zonas peligrosas, así
como las instrucciones y la información en este Manual de usuario.

30233040C Series PBK9- / K...(x-T4) Instrucciones de seguridad 41


2 Introducción
2.1 Plataformas de pesada de las series PBK9- / K...(x-T4)
Este Manual de usuario se centra en los productos mencionados a continuación.
Las series PBK9- / K...(x-T4) ofrecen una variedad de plataformas de pesada para
adaptarse a sus necesidades.
Cada tipo está disponible
• en varios tamaños y capacidades,
• como versión aprobada o no aprobada.

Tipo Material Entorno Aprobación Ex


Recubrimiento
PBK987 Seco Opciones para
pulverizado
Categoría 3 / División 2
Acero Categoría 2 / División 1
PBK989 Húmedo
inoxidable
Recubrimiento
K...x-T4 Seco
pulverizado Estándar aprobación:
Acero Categoría 2 / División 1
K...sx-T4 Húmedo
inoxidable
Recubrimiento
K... Seco
pulverizado Estándar aprobación:
Acero Categoría 3
K...s Húmedo
inoxidable

2.2 Acerca de este Manual de usuario


Este Manual de usuario contiene toda la información para el operador de las plataformas
de pesada series PBK9- / K...(x-T4).
➜➜ Leer atentamente este Manual de usuario antes de utilizar este equipo.
➜➜ Guardar este Manual de usuario para futuras consultas.
➜➜ Entregar este Manual de usuario a cualquier futuro propietario o usuario del producto.

2.3 Otros documentos


En complemento a este Manual de usuario impreso puede descargar los siguientes
documentos de www.mt.com:
• Folletos
• Hoja de datos técnicos
• Información de instalación (para personal entrenado bajo el control de la empresa
operadora)
• Documentos de aprobación del tipo

42 Introducción Series PBK9- / K...(x-T4) 30233040C


Documentos de aprobación del tipo

PBK9 BVS 15 ATEX H/B 002


Evaluación Categoría 3
mecánica de K... DMT 02 E 012
plataformas PBK9 BVS 15 ATEX H/B 002
de pesada Categoría 2
Kx...T4 KEMA 203104000-QUA/IND
MPGI
BVS 10 ATEX E 131 X
(opción para PBK9)
Categoría 3
TBrick
DMT 02 E 012
Células de (utilizada con K...)
carga MPXI BVS 17 ATEX E 026 X
(opción para PBK9) IECEx BVS 17.0018X
Categoría 2
TBrick-Ex
KEMA 03ATEX1130X
(utilizada con K...x-T4)

3 Manejo

ES
3.1 Comprobación de la ubicación
La ubicación correcta es decisiva para la exactitud de los resultados de pesadas.
1. Asegurarse de que la ubicación es estable, sin vibraciones y horizontal para la
plataforma de pesada.
2. Observar las siguientes condiciones del medio ambiente:
–– Sin luz solar directa
–– Sin fuertes corrientes de aire
–– Sin variaciones excesivas de la temperatura

3.2 Comprobación de la plataforma de pesada

Nivelación
Solamente las plataformas de pesada que han sido niveladas exactamente horizontal
proporcionan resultados exactos en las pesadas.
➜➜ Asegurarse de que la burbuja del nivel de burbuja está dentro del círculo marcado.
Por favor, consultar la información de instalación para renivelación.

30233040C Series PBK9- / K...(x-T4) Manejo 43


Control de funciones
Antes de iniciar una pesada de series, efectuar un control del funcionamiento de la
plataforma de pesada y del terminal de pesada conectado.

1. Asegurarse de que la plataforma de pesada está conectada a un terminal de pesada,


0.000 kg y que el terminal de pesada esté conmutado a On.
2. Asegurarse de que la plataforma de pesada está descargada y el display muestra 0.
3. Cargar la plataforma de pesada.
10.520 kg El indicador debe mostrar un valor diferente de 0.
4. Descargar la plataforma de pesada.
0.000 kg El indicador debe retornar a 0.

Prueba de contrastado
Para una prueba de contrastado consultar el Manual de usuario del terminal de pesada
conectado.
Si el precinto de contrastado se rompe, ya no es válido el contrastado.

3.3 Notas importantes

3.3.1 Calibración de las series PBK9


Las células de carga utilizadas en las plataformas de pesada series PBK9 ofrecen
calibración automática con una pesa calibrada interna (HECHO).
La calibración periódica apoya la exactitud de su sistema de pesada.
➜➜ Seguir las instrucciones descritas en el Manual de usuario del terminal de pesada
adjunto para activar la calibración.

Notas
El procedimiento de calibración se puede realizar solamente hasta un cierto rango de
carga previa. Para más detalles consultar la Información de instalación.

44 Manejo Series PBK9- / K...(x-T4) 30233040C


3.3.2 Manejo de la plataforma de pesada
Para mejores resultados de las pesadas, observar lo siguiente:

▲▲ Para lograr mejores resultados de pesada colocar la mercancía para pesar siempre
en la misma posición en la plataforma de pesada.

▲▲ Evitar abrasivos y procesos de desgaste.

ES
▲▲ Evite los golpes, los impactos laterales y que la carga se caiga.

3.4 Instalación, configuración, servicio y reparación


➜➜ Para la instalación, configuración, mantenimiento y reparación de las plataformas de
pesada llamar al servicio METTLER TOLEDO.

PRECAUCIÓN
➜➜ Utilice únicamente accesorios y piezas de montaje para cables originales de METTLER
TOLEDO con este producto. El uso de accesorios o piezas de montaje para cables no
autorizados o falsificados puede resultar en garantía anulada, operación incorrecta o
errónea o daño a la propiedad (incluyendo la unidad) y lesiones personales.

30233040C Series PBK9- / K...(x-T4) Manejo 45


4 Mantenimiento
El mantenimiento de la plataforma de pesada se limita a la limpieza periódica y el
posterior aceitado para las versiones de acero inoxidable.

4.1 Notas sobre la limpieza

ATENCIÓN
Daño a la plataforma de pesada debido al uso incorrecto de los agentes limpiadores.
▲▲ Utilizar únicamente agentes limpiadores de efecto no agresivo para los plásticos
utilizados en la plataforma de pesada.
▲▲ Utilizar únicamente desinfectantes y agentes limpiadores de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
▲▲ No utilizar agentes limpiadores altamente ácidos, altamente alcalinos o altamente
clorados. Evitar sustancias con un pH alto o bajo, ya que de otra manera existe
mayor peligro de corrosión.
▲▲ Tener especial cuidado al limpiar la célula de carga.

➜➜ Eliminar la suciedad y los sedimentos a intervalos regulares desde fuera y el interior


de la plataforma de pesada.
–– El procedimiento depende tanto del tipo de superficie y de las condiciones
medioambientales que prevalecen en el lugar de instalación.
–– Para apertura y cierre de la plataforma de pesada PBK9..-CC / KCC...(x-T4)
consultar la sección 4.4.

Limpieza en un entorno seco (versiones pintadas)


➜➜ Limpiar con un paño húmedo.
➜➜ Utilizar agentes limpiadores para uso doméstico.

Limpieza en un entorno húmedo (versiones de acero inoxidable)


➜➜ Utilizar un chorro de agua de hasta 80 °C / 176 °F y máx. 80 bares,
a una distancia mínima de 40 cm / 16".
➜➜ Utilizar agentes limpiadores para uso doméstico.

Limpieza en un entorno corrosivo (versiones de acero inoxidable)


➜➜ Utilizar un chorro de agua.
–– limpieza interior, célula de carga, de hasta 60 °C / 140 °F, máx. 2 bares,
plato de carga abierto distancia mínima de 40 cm / 16"
–– limpieza externa, plato de carga de hasta 80 °C / 176 °F, máx. 80 bares,
cerrado distancia mínima de 40 cm / 16"
➜➜ Eliminar sustancias corrosivas a intervalos regulares.
➜➜ Utilizar únicamente desinfectantes y agentes limpiadores de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.

46 Mantenimiento Series PBK9- / K...(x-T4) 30233040C


4.2 Limpieza interior
El plato de carga tiene que ser eliminado con el fin de limpiar la célula de carga.

ATENCIÓN
Daño a la célula de carga debido al manejo incorrecto.
▲▲ Nunca tocar aire comprimido directamente en contra o rociar la membrana de
goma (1) de la célula de carga.

1. Quitar el plato de carga, para PBK9..-CC / KCC...(x-T4) ver sección 4.4.


1
2. Soplar la suciedad o limpiar con chorro de agua a media potencia (< 2 bar).
3. Renovar el plato de carga, para PBK9..-CC / KCC...(x-T4) ver sección 4.4.

4.3 Tratamiento posterior


Con el fin de proteger la balanza, llevar a cabo el siguiente tratamiento posterior:

PELIGRO
Peligro de lesiones debido a fallo de los muelles neumáticos.
▲▲ Con los platos de carga elevables, no aceitar los vástagos de pistón de los muelles
neumáticos.

ES
➜➜ Enjuagar la balanza con agua limpia y retirar el agente limpiador por completo.
➜➜ Secar la balanza con un paño que no hilache.
➜➜ Con las balanzas de acero inoxidable, tratar el interior y el exterior con un aceite
OIL
adecuado para materias alimenticias. Con los platos de carga elevables y las
balanzas empotradas, asegurarse también de que todas las partes móviles y las
articulaciones sean tratadas con aceite.

30233040C Series PBK9- / K...(x-T4) Mantenimiento 47


4.4 Apertura y cierre del plato de carga PBK9..-CC / KCC...(x-T4)

PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones debido al plato de carga pesado.
▲▲ Siempre retirar el plato de carga con la ayuda de una segunda persona.
▲▲ Usar guantes al retirar el plato de carga.

1. Retirar el plato de carga levantando las dos asas laterales verticalmente (1.) y girando
hacia afuera (2.).

2. Después de montar el plato de carga, empuje las asas hacia dentro (3.) y restablezca
la posición inicial (4.), es decir, las asas deben estar en la posición inferior y vertical.
Con las asas correctamente encajadas, no es posible levantar el plato de carga.

4.5 Eliminación
De conformidad con las exigencias de la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este equipo no debe eliminarse como basura
doméstica. Esto se aplica a los países fuera de la UE como también a sus normas
específicas.
➜➜ Rogamos desechar este producto de conformidad con sus disposiciones locales en el
centro colector especificado para equipos eléctricos y electrónicos.

48 Mantenimiento Series PBK9- / K...(x-T4) 30233040C


5 Datos técnicos y límites de operación
5.1 Intervalo máximo de balanza contrastada

PBK989- XS0.6 A3 A6 AB15 AB30


Intervalo de balanza
0,01 g 0,1 g 0,2 g 0,5 g 1g
contrastada [e]

PBK98_- AB60 B60 B120 CC150 CC300


Intervalo de balanza
2g 5g 10 g 10 g 20 g
contrastada [e]

K...(x-T4) A3 A6
3 x 6000 e 0,6 kg / 0,1 g 1,2 kg / 0,2 g
Multi Interval 1,2 kg / 0,2 g 3 kg / 0,5 g
máx / e 3 kg / 0,5g 6 kg / 1 g
1 x 30000 e 1 x 30000 e
Single Range
0,1 g 0,2 g

ES
K...(x-T4) A15 A32 B60 CC150 CC300
3 x 3000 e 3 kg / 1 g 6 kg / 1 g 15 kg / 5 g 30 kg / 10 g 60 kg / 20 g
Multi Interval 6 kg / 2 g 12 kg / 2 g 30 kg / 10 g 60 kg / 20 g 150 kg / 50 g
máx / e 15 kg / 5 g 32 kg / 5 g 60 kg / 20 g 150 kg / 50 g 300 kg / 100 g
1 x 15000
1 x 32000 e 1 x 6000 e 1 x 15000 e
Single Range e –
1g 10 g 10 g
1g

5.2 Carga máxima permitida


Todas las plataformas de pesada y la célula de alta precisión MPGI están equipadas con
una protección de sobrecarga. Sin embargo, si la carga sobrepasa la carga máxima
A autorizada, se puede producir daño de las piezas mecánicas.

La capacidad de carga estática, o sea la carga máxima autorizada, depende del tipo de
carga (posiciones A – C).
PBK98_- A3 AB15 CC150
B Posición XS0.6 A6 AB30 AB60 B60 B120 CC300
A carga central 2,0 kg 20 kg 50 kg 80 kg 150 kg 150 kg 500 kg
B carga lateral 1,5 kg 15 kg 40 kg 60 kg 100 kg 100 kg 300 kg
C
carga esquina
C 1,0 kg 10 kg 30 kg 40 kg 50 kg 50 kg 150 kg
unilateral

30233040C Series PBK9- / K...(x-T4) Datos técnicos y límites de operación 49


La capacidad de carga estática, o sea la carga máxima autorizada, depende del tipo de
A carga (posiciones A – C).
K...(x-T4)
Posición A3 A6 A15 A32 B60 CC150 CC300
A carga central 20 kg 20 kg 50 kg 50 kg 120 kg 500 kg 500 kg
B
B carga lateral 15 kg 15 kg 40 kg 40 kg 80 kg 300 kg 300 kg
carga esquina
C 10 kg 10 kg 30 kg 30 kg 40 kg 150 kg 150 kg
C unilateral

5.3 Condiciones ambientales


Temperatura de funcionamiento –10 °C a +40 °C / 14 °F a 104 °F.
Humedad relativa de 20 % a 80 %, sin condensación.
Clase de protección IP PBK9.. IP66/IP68
K...x-T4 IP66/IP67
K... IP66/IP67

5.4 Especificación del interface de pesada

5.4.1 Series PBK9


Tipo de interface RS422
Protocolo de interface SICSpro
Máx. velocidad de actualización de peso 92 ups

5.4.2 Series K...(x-T4)


Tipo de interface CL 20 mA
Protocolo de interface IDNet
Máx. velocidad de actualización de peso 20 ups

5.5 Especificaciones para Categoría 3 / División 2 y Categoría 2 /


División 1
Usted encontrará las especificaciones para Categoría 3 / División 2 y Categoría 2 / División
1 en los documentos de homologación correspondientes, ver tabla en sección 2.3.

50 Datos técnicos y límites de operación Series PBK9- / K...(x-T4) 30233040C


Italiano (Traduzione)

Congratulazioni per aver scelto la qualità e la precisione di METTLER TOLEDO. L'utilizzo


corretto di questa nuova apparecchiatura in accordo con le istruzioni riportate in queste
Istruzioni d'uso e interventi regolari di calibrazione e manutenzione a cura del nostro
team del servizio assistenza appositamente addestrato in fabbrica, garantiscono un
funzionamento affidabile e accurato e proteggono il vostro investimento. Contattateci:
insieme definiremo un contratto di assistenza su misura per le vostre esigenze e per il
vostro budget. Per ulteriori informazioni consultare il sito
www.mt.com/service.

Per ottenere il massimo dal vostro investimento dovete:


1. Registrare il prodotto: Vi invitiamo a registrare il prodotto alla pagina web www.
mt.com/productregistration, così potremo tenervi sempre informati sui miglioramenti,
gli aggiornamenti e le segnalazioni importanti riguardanti il vostro prodotto.
2. Contattate METTLER TOLEDO per assistenza: Il valore di una misurazione è
proporzionale alla sua precisione – una bilancia fuori specifica può comportare una
diminuzione della qualità e dei profitti e aumentare la responsabilità. Un servizio
tempestivo da parte di METTLER TOLEDO garantirà precisione e ottimizzerà i tempi
medi di funzionamento e la durata dell'apparecchiatura.

IT
–– Installazione, configurazione, integrazione e addestramento:
I nostri rappresentanti dell'assistenza sono esperti di strumenti di pesata e sono
addestrati in fabbrica. Vogliamo essere certi che il vostro strumento di pesata sia
pronto per la produzione in maniera efficace rispetto ai costi e tempestiva e che il
personale sia ben addestrato.
–– Documentazione relativa alla calibrazione iniziale:
L'ambiente di installazione e i requisiti di applicazione sono specifici per ogni
bilancia industriale, per cui è necessario testarne e certificarne le prestazioni. I
nostri interventi e certificati di calibrazione documentano la precisione per garantire
qualità produttiva e fornire un sistema di registrazione e qualificazione delle
prestazioni.
–– Manutenzione periodica della calibrazione:
Un Accordo in materia di Interventi di Calibrazione garantisce in maniera costante la
qualità del vostro processo di pesata e la tenuta della documentazione aggiornata
attestante il rispetto dei requisiti. Offriamo una pluralità di programmi di assistenza
messi a punto per soddisfare le vostre esigenze e salvaguardare il vostro budget.

30233040C Serie PBK9- / K...(x-T4)  51


Piattaforme di pesata delle Serie PBK9- /
K...(x-T4)

1 Istruzioni di sicurezza.........................................................................................53
1.1 Uso previsto........................................................................................................53
1.2 Utilizzo improprio.................................................................................................53
1.3 Precauzioni per garantire la sicurezza in caso di utilizzo in aree pericolose................53

2 Introduzione.......................................................................................................54
2.1 Piattaforme di pesata delle Serie PBK9- / K...(x-T4).................................................54
2.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso...................................................................54
2.3 Altri documenti.....................................................................................................54

3 Funzionamento...................................................................................................55
3.1 Scelta della posizione...........................................................................................55
3.2 Verifica di funzionamento della piattaforma di pesata...............................................55
3.3 Osservazioni importanti........................................................................................56
3.4 Installazione, configurazione, manutenzione e riparazione........................................57

4 Manutenzione.....................................................................................................58
4.1 Osservazioni relative alla pulizia............................................................................58
4.2 Pulizia delle parti interne ......................................................................................59
4.3 Trattamento successivo.........................................................................................59
4.4 Apertura e chiusura del piatto di carico di PBK9..-CC / KCC...(x-T4)..........................60
4.5 Smaltimento........................................................................................................60

5 Dati tecnici e limiti di utilizzo.............................................................................61


5.1 Intervallo massimo di omologazione della bilancia..................................................61
5.2 Carico massimo ammissibile................................................................................61
5.3 Condizioni ambiente.............................................................................................62
5.4 Specifiche dell'interfaccia di pesata........................................................................62
5.5 Specifiche per Categoria 3 / Divisione 2 e Categoria 2 / Divisione 1...........................62

52  Serie PBK9- / K...(x-T4) 30233040C


1 Istruzioni di sicurezza
1.1 Uso previsto
Le piattaforme di pesata Serie PBK9- / K...(x-T4) fanno parte di un sistema di pesata
modulare consistente di un terminale di pesata METTLER TOLEDO e almeno una
piattaforma di pesata.

➜➜ Utilizzare la piattaforma di pesata unicamente per operazioni di pesata in accordo con


le istruzioni d'uso riportate in questo manuale.
➜➜ La piattaforma di pesata è prevista unicamente per un uso in ambienti al chiuso.
➜➜ Qualsiasi altro tipo di impiego e modalità operativa al di fuori dei limiti delle specifiche
tecniche sarà considerato non conforme.

Metrologia legale
➜➜ Per l'uso in metrologia legale utilizzare esclusivamente piattaforme di pesata certificate.
➜➜ Quando le bilance pesapallet vengono utilizzate in metrologia legale, l'esercente è
responsabile del rispetto di tutti i requisiti nazionali in vigore in materia di pesi e
misure.
➜➜ Per domande sull'uso in applicazioni legali per il commercio, vogliate contattare il
Servizio Assistenza Tecnica METTLER TOLEDO.

1.2 Utilizzo improprio


▲▲ Non utilizzare la piattaforma di pesata per operazioni diverse dalla pesata.

IT
▲▲ Non utilizzare la piattaforma di pesata in ambienti o categorie differenti da quelli
specificati nella tabella riportata nella sezione 2.1.
▲▲ Non modificare la piattaforma di pesata.
▲▲ Non utilizzare la piattaforma di pesata oltre i limiti indicati nelle specifiche tecniche.
▲▲ Non utilizzare la piattaforma di pesata per lo stoccaggio di merci.
▲▲ Evitare di far cadere oggetti sulla piattaforma di pesata.

1.3 Precauzioni per garantire la sicurezza in caso di utilizzo in aree


pericolose
Le piattaforme di pesata Serie PBK9- / K...(x-T4) offrono modelli opzionali per il
funzionamento in aree pericolose, consultare tabella nella sezione 2.1.
L'esercente ha la responsabilità di garantire un funzionamento sicuro del sistema di pesata
protetto contro le esplosioni.

▲▲ Attenersi strettamente alle istruzioni fornite dall'esercente.


▲▲ Rispettare le norme nazionali per il funzionamento in aree pericolose, così come le
istruzioni e le informazioni contenute in queste istruzioni d'uso.

30233040C Serie PBK9- / K...(x-T4) Istruzioni di sicurezza 53


2 Introduzione
2.1 Piattaforme di pesata delle Serie PBK9- / K...(x-T4)
Le presenti istruzioni d'uso riguardano i prodotti elencati sotto.
Le Serie PBK9- / K...(x-T4) offrono una pluralità di piattaforme di pesata per soddisfare i
vostri requisiti.
Ciascun modello è disponibile
• in varie dimensioni e capacità,
• nella versione approvata o non approvata.

Modello Materiale Ambiente Certificazione Ex


Verniciato
PBK987 Asciutto Opzioni per Categoria 3 /
a polvere
Divisione 2 Categoria 2 /
Acciaio Divisione 1
PBK989 Umido
inossidabile
Verniciato
K...x-T4 Asciutto
a polvere Certificazione standard:
Acciaio Categoria 2 / Divisione 1
K...sx-T4 Umido
inossidabile
Verniciato
K... Asciutto
a polvere Certificazione standard:
Acciaio Categoria 3
K...s Umido
inossidabile

2.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso


Queste istruzioni d'uso contengono tutte le informazioni per l'operatore delle piattaforme
di pesata della serie Serie PBK9- / K...(x-T4).
➜➜ Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso.
➜➜ Conservare queste istruzioni d'uso per future consultazioni.
➜➜ Consegnare queste istruzioni d'uso agli eventuali futuri proprietari o utilizzatori dello
strumento.

2.3 Altri documenti


Oltre a queste istruzioni d'uso in formato cartaceo, è possibile scaricare i seguenti
documenti da www.mt.com:
• Bollettino tecnico
• Scheda tecnica
• Informazioni per l'installazione (per personale opportunamente addestrato sotto il
controllo dell'esercente)
• Documenti di approvazione modello

54 Introduzione Serie PBK9- / K...(x-T4) 30233040C


Documenti di approvazione modello

Valutazione PBK9 BVS 15 ATEX H/B 002


meccanica Categoria 3
K... DMT 02 E 012
delle
piattaforme PBK9 BVS 15 ATEX H/B 002
Categoria 2
di pesata Kx...T4 KEMA 203104000-QUA/IND
MPGI
BVS 10 ATEX H/B 131
(opzione per PBK9)
Categoria 3
TBrick
DMT 02 E 012
Celle di (utilizzate con K...)
carico MPXI BVS 17 ATEX E 026 X
(opzione per PBK9) IECEx BVS 17.0018X
Categoria 2
TBrick-Ex
KEMA 03ATEX1130X
(utilizzate con K...x-T4)

3 Funzionamento
3.1 Scelta della posizione
La posizione corretta è di importanza cruciale ai fini della precisione dei risultati di pesata.
1. Accertarsi che la posizione della piattaforma di pesata sia stabile, non soggetta a
vibrazioni e in orizzontale.

IT
2. Il luogo d'installazione deve soddisfare le seguenti condizioni ambientali:
–– assenza di esposizione diretta alla luce del sole
–– assenza di forti correnti d'aria
–– evitare oscillazioni eccessive della temperatura

3.2 Verifica di funzionamento della piattaforma di pesata

Messa in bolla
Solo le piattaforme di pesata che sono state messe in bolla con precisione forniscono
risultati di pesata accurati.
➜➜ Accertarsi che la bolla d'aria dell'indicatore di livello si trovi nel cerchio.
Si prega di consultare le Informazioni per l'installatore per rimettere in bolla la
piattaforma.

30233040C Serie PBK9- / K...(x-T4) Funzionamento 55


Verifica di funzionamento
Prima di iniziare una serie di pesate, eseguire un test di funzionamento della piattaforma
di pesata e del terminale di pesata collegato.

1. Accertarsi che la piattaforma di pesata sia collegata a un terminale di pesata e che il


0.000 kg terminale di pesata sia acceso.
2. Accertarsi che la piattaforma di pesata sia scarica e che l'indicatore del terminale di
pesata indichi 0.
10.520 kg 3. Caricare la piattaforma di pesata.
L'indicatore deve indicare un valore differente da 0.
0.000 kg 4. Scaricare la piattaforma di pesata.
L'indicatore deve tornare a 0.

Test di verifica
Per un test di verifica consultare le istruzioni d'uso del terminale di pesata collegato.
Se il sigillo di piombatura è rotto, l'omologazione non è più valida.

3.3 Osservazioni importanti

3.3.1 Calibrazione della serie PBK9


Le celle di carico utilizzate nelle piattaforme di pesata della serie PBK9 supportano la
funzione di calibrazione automatica con peso di calibrazione interno (FACT).
Una calibrazione regolare garantisce la precisione del sistema di pesata.
➜➜ Attenersi alle istruzioni fornite nelle presente istruzioni d'uso del terminale di pesata in
dotazione per attivare la funzione calibrazione.

Note
La procedura di calibrazione può essere effettuata unicamente fino a un certo intervallo di
precarico. Per maggiori dettagli consultare le informazioni per l'installazione.

56 Funzionamento Serie PBK9- / K...(x-T4) 30233040C


3.3.2 Utilizzo della piattaforma di pesata
Per ottenere i migliori risultati di pesata osservare quanto segue:

▲▲ Per ottenere i migliori risultati di pesata, collocare il campione di pesata sempre nella
stessa posizione sulla piattaforma di pesata.

▲▲ Evitare procedure che causano abrasione e usura.

▲▲ Evitare cadute di carichi, urti e impatti laterali.

IT
3.4 Installazione, configurazione, manutenzione e riparazione
➜➜ Per interventi di installazione, configurazione, manutenzione e riparazione delle
piattaforme di pesata contattare il Servizio Assistenza Tecnica METTLER TOLEDO.

ATTENZIONE
➜➜ Per questo prodotto utilizzare solo accessori e fasci di cavi METTLER TOLEDO originali.
L'uso di accessori o di fasci di cavi non autorizzati o contraffatti può comportare
la perdita della garanzia, un funzionamento improprio o erroneo, danni materiali
(inclusa l'unità) e lesioni alle persone.

30233040C Serie PBK9- / K...(x-T4) Funzionamento 57


4 Manutenzione
La manutenzione della piattaforma di pesata è limitata alla pulizia regolare e alla
successiva lubrificazione per i modelli in acciaio inossidabile.

4.1 Osservazioni relative alla pulizia

ATTENZIONE
Danneggiamento della piattaforma di pesata dovuto a un utilizzo improprio di
agenti detergenti.
▲▲ Utilizzare esclusivamente agenti detergenti che non danneggiano i materiali plastici
utilizzati nella piattaforma di pesata.
▲▲ Utilizzare unicamente disinfettanti e agenti detergenti in accordo con le istruzioni
fornite dal fabbricante.
▲▲ Non utilizzare agenti detergenti altamente acidi, alcalini o clorurati. Evitare sostanze
con un valore di pH alto o basso in quanto comportano un rischio maggiore di
corrosione.
▲▲ Prestare particolare attenzione quando si pulisce la cella di carico.

➜➜ Rimuovere sporco e depositi a intervalli regolari dalle parti esterne e interne della
piattaforma di pesata.
–– La procedura dipende dal tipo di superficie e dalle condizioni ambientali
predominanti presso il luogo d'installazione.
–– Per aprire e chiudere la piattaforma di pesata PBK9..-CC / KCC...(x-T4), consultare
la sezione 4.4.

Pulizia in un ambiente asciutto (modelli verniciati)


➜➜ Strofinare con un panno umido.
➜➜ Utilizzare agenti detergenti per uso domestico.

Pulizia in un ambiente umido (modelli in acciaio inossidabile)


➜➜ Utilizzare un getto d'acqua fino a 80 °C e max. 80 bar, distanza minima 40 cm.
➜➜ Utilizzare agenti detergenti per uso domestico.

Pulizia in un ambiente corrosivo (modello in acciaio inossidabile)


➜➜ Utilizzare un getto d'acqua.
–– pulizia interna, cella di carico, fino a 60 °C, max. 2 bar,
piatto di carico aperto distanza minima 40 cm
–– pulizia esterna, piatto di carico fino a 80 °C, max. 80 bar,
chiuso distanza minima 40 cm
➜➜ Rimuovere le sostanze corrosive a intervalli regolari.
➜➜ Utilizzare unicamente disinfettanti e agenti detergenti in accordo con le specifiche e le
istruzioni fornite dal fabbricante.

58 Manutenzione Serie PBK9- / K...(x-T4) 30233040C


4.2 Pulizia delle parti interne
Per pulire la cella di carico è necessario rimuovere il piatto di carico.

ATTENZIONE
Manipolazioni non corrette possono danneggiare la cella di carico.
▲▲ Non toccare, dirigere aria compressa contro, né spruzzare, la membrana in gomma
(1) della cella di carico.

1. Rimuovere il piatto di carico, per PBK9..-CC / KCC...(x-T4) consultare la sezione 4.4.


1
2. Rimuovere lo sporco mediante soffiatura oppure lavare con un getto d'acqua a media
potenza (< 2 bar).
3. Rimettere a posto il piatto di carico, per PBK9..-CC / KCC...(x-T4) consultare la
sezione 4.4.

4.3 Trattamento successivo


Per proteggere la bilancia, effettuare il seguente trattamento successivo:

PERICOLO
Pericolo di lesioni dovute al cedimento delle molle pneumatiche.
▲▲ Nel caso dei piatti di carico sollevabili, non lubrificare le aste dei pistoni delle molle
pneumatiche.

➜➜ Lavare la bilancia con acqua pulita e rimuovere completamente l'agente detergente.


➜➜ Asciugare la bilancia con un panno privo di filacce.

IT
➜➜ Nel caso delle bilance in acciaio inossidabile, trattare l'interno e l'esterno con un
OIL
olio adatto per alimenti. Nel caso dei piatti di carico sollevabili e bilance incassate,
accertarsi che anche tutte le parti mobili e le cerniere vengano trattate con olio.

30233040C Serie PBK9- / K...(x-T4) Manutenzione 59


4.4 Apertura e chiusura del piatto di carico di PBK9..-CC / KCC...(x-T4)

ATTENZIONE
Pericolo di lesioni dovute al peso eccessivo del piatto di carico.
▲▲ Chiedere sempre aiuto a una seconda persona per rimuovere il piatto di carico.
▲▲ Per rimuovere il piatto di carico indossare dei guanti.

1. Rimuovere il piatto di carico sollevando i due manici laterali verticalmente (1.) e


ruotandoli verso l'esterno (2.).

2. Dopo aver installato il piatto di carico, ruotare i manici verso l'interno (3.) e bloccarli
nuovamente nella posizione iniziale (4.), cioè i manici devono essere nella posizione
in basso e in verticale.
Se i manici sono bloccati correttamente, il piatto di carico non può essere abbassato.

4.5 Smaltimento
In conformità con quanto stabilito dalla Direttiva Europea 2002/96/CE in materia
di smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa
apparecchiatura non può essere smaltita come i normali rifiuti domestici. Tale presupposto
resta valido anche per i Paesi al di fuori dei confini dell’UE, conformemente alle norme
nazionali in vigore.
➜➜ Si raccomanda di smaltire questo prodotto in accordo con le disposizioni locali e
presso il punto di raccolta appositamente previsto per le apparecchiature elettriche ed
elettroniche.

60 Manutenzione Serie PBK9- / K...(x-T4) 30233040C


5 Dati tecnici e limiti di utilizzo
5.1 Intervallo massimo di omologazione della bilancia

PBK989- XS0.6 A3 A6 AB15 AB30


Intervallo di omologazione
0,01 g 0,1 g 0,2 g 0,5 g 1g
della bilancia [e]

PBK98_- AB60 B60 B120 CC150 CC300


Intervallo di omologazione
2g 5g 10 g 10 g 20 g
della bilancia [e]

K...(x-T4) A3 A6
3 x 6000 e 0,6 kg / 0,1 g 1,2 kg / 0,2 g
Multi Interval 1,2 kg / 0,2 g 3 kg / 0,5 g
max / e 3 kg / 0,5 g 6 kg / 1 g
1 x 30.000 e 1 x 30000 e
Single Range
0,1 g 0,2 g

K...(x-T4) A15 A32 B60 CC150 CC300


3 x 3000 e 3 kg / 1 g 6 kg / 1 g 15 kg / 5 g 30 kg / 10 g 60 kg / 20 g
Multi Interval 6 kg / 2 g 12 kg / 2 g 30 kg / 10 g 60 kg / 20 g 150 kg / 50 g

IT
max / e 15 kg / 5 g 32 kg / 5 g 60 kg / 20 g 150 kg / 50 g 300 kg / 100 g
1 x 15.000 1 x 32.000
1 x 6000 e 1 x 15.000 e
Single Range e e –
10 g 10g
1g 1g

5.2 Carico massimo ammissibile


Tutte le piattaforme di pesata e la cella di carico ad alta precisione MPGI sono equipaggiate
con una protezione contro il sovraccarico. Tuttavia, se il carico supera il carico massimo
A ammissibile, possono verificarsi danneggiamenti delle parti meccaniche.

La portata statica, cioè il carico massimo ammissibile, dipende dal tipo di carico
(posizioni A – C).
PBK98_- A3 AB15 CC150
B Posizione XS0.6 A6 AB30 AB60 B60 B120 CC300
A carico centrale 2,0 kg 20 kg 50 kg 80 kg 150 kg 150 kg 500 kg
B carico laterale 1,5 kg 15 kg 40 kg 60 kg 100 kg 100 kg 300 kg
C
carico
C 1,0 kg 10 kg 30 kg 40 kg 50 kg 50 kg 150 kg
angolare

30233040C Serie PBK9- / K...(x-T4) Dati tecnici e limiti di utilizzo 61


La portata statica, cioè il carico massimo ammissibile, dipende dal tipo di carico
A (posizioni A – C).
K...(x-T4)
Posizione A3 A6 A15 A32 B60 CC150 CC300
A carico centrale 20 kg 20 kg 50 kg 50 kg 120 kg 500 kg 500 kg
B
B carico laterale 15 kg 15 kg 40 kg 40 kg 80 kg 300 kg 300 kg
C carico angolare 10 kg 10 kg 30 kg 30 kg 40 kg 150 kg 150 kg
C

5.3 Condizioni ambiente


Temperatura di lavoro da –10 °C a 40 °C
Umidità relativa tra il 20 % e l'80 %,
senza formazione di condensa.
Tipo di protezione IP PBK9.. IP66/IP68
K...x-T4 IP66/IP67
K... IP66/IP67

5.4 Specifiche dell'interfaccia di pesata

5.4.1 Serie PBK9


Tipo interfaccia RS422
Protocollo interfaccia SICSpro
Frequenza max. di aggiornamento del peso 92 ups

5.4.2 Serie K...(x-T4)


Tipo interfaccia CL 20 mA
Protocollo interfaccia IDNet
Frequenza max. di aggiornamento del peso 20 ups

5.5 Specifiche per Categoria 3 / Divisione 2 e Categoria 2 / Divisione 1


Le specifiche della Categoria 3 / Divisione 2 e Categoria 2 / Divisione 1 sono riportate
nei documenti di certificazione del modello corrispondente, consultare la tabella riportata
nella sezione 2.3.

62 Dati tecnici e limiti di utilizzo Serie PBK9- / K...(x-T4) 30233040C


Nederlands (Vertaling)

Hartelijk gefeliciteerd dat u hebt gekozen voor de kwaliteit en precisie van METTLER TOLEDO.
Zorgvuldig gebruik van uw nieuwe apparatuur conform deze Bedieningshandleiding en
regelmatige kalibratie en onderhoud door onze professionele klantenservice verzekeren
een langdurig betrouwbare werking en waardebehoud van uw meetapparatuur. Neem
contact met ons op voor een service-overeenkomst afgestemd op uw behoeften en budget.
Zie voor meer informatie
www.mt.com/service.

Er zijn een aantal manieren om het meeste te halen uit uw investering:


1. Registreer uw product: wij bieden u de gelegenheid om uw product te registreren onder
www.mt.com/productregistration
zodat wij u over verbeteringen, updates en andere belangrijke mededelingen betreffende
uw product kunnen informeren.
2. Neem voor service contact op met METTLER TOLEDO: de waarde van een meting
is evenredig aan de nauwkeurigheid ervan – een weegschaal die weegt buiten zijn
specificaties kan kwaliteit en winstgevendheid verminderen en aansprakelijkheidsrisico's
vergroten. Tijdige service door METTLER TOLEDO garandeert de nauwkeurigheid en
optimaliseert de beschikbaarheid en levensduur van de apparatuur.
–– Installatie, configuratie, integratie en training:
Onze servicemonteurs zijn professioneel getrainde experts op het gebied van
weegapparatuur. Wij zorgen ervoor dat uw weegapparatuur gebruiksklaar is, vlot
en tegen lage kosten, en dat uw personeel succesvol is geïnstrueerd.

NL
–– Initiële kalibratiedcocumentatie:
De installatie-omgeving en randvoorwaarden van de toepassing zijn uniek voor elke
industriële weegschaal, daarom moeten de prestaties worden getest en gecertificeerd.
Onze kalibratiediensten en -certificaten documenteren de nauwkeurigheid voor een
juiste productiekwaliteit in het kader van een kwaliteitssysteem.
–– Periodieke kalibratie:
Een kalibratieservice-overeenkomst verschaft blijvende zekerheid dat uw
weegproces en documentatie in overeenstemming zijn met de eisen. Wij bieden
diverse serviceschema's, afgestemd op uw behoeften en budget.

30233040C PBK9- / K...(x-T4)-serie  63


PBK9- / K...(x-T4)-serie weegplatformen

1 Veiligheidsinstructies.........................................................................................65
1.1 Bedoeld gebruik................................................................................................... 65
1.2 Niet-bedoeld gebruik............................................................................................65
1.3 Veiligheidsmaatregelen voor gebruik in explosiegevaarlijk gebied..............................65

2 Inleiding............................................................................................................66
2.1 Weegplatformen van de PBK9- / K...(x-T4)-serie......................................................66
2.2 Over deze Bedieningshandleiding..........................................................................66
2.3 Overige documenten............................................................................................66

3 Gebruik.............................................................................................................. 67
3.1 Controle van de locatie......................................................................................... 67
3.2 Controleren van het weegplatform.......................................................................... 67
3.3 Belangrijke aanwijzingen......................................................................................68
3.4 Installatie, configuratie, service en reparaties..........................................................69

4 Onderhoud......................................................................................................... 70
4.1 Aanwijzingen voor reiniging.................................................................................. 70
4.2 Reiniging van de binnenzijde ............................................................................... 71
4.3 Vervolgbehandeling.............................................................................................. 71
4.4 Openen en sluiten van het weegplateau van de PBK9..-CC / KCC...(x-T4).................... 72
4.5 Afvoeren............................................................................................................. 72

5 Technische gegevens en gebruiksgrenzen............................................................ 73


5.1 Maximaal gekeurd weegschaalinterval................................................................... 73
5.2 Maximale toegestane belasting............................................................................. 73
5.3 Omgevingsvoorwaarden....................................................................................... 74
5.4 Specificatie weeginterface..................................................................................... 74
5.5 Specificaties voor Categorie 3 / Divisie 2 en Categorie 2 / Divisie 1........................... 74

64  PBK9- / K...(x-T4)-serie 30233040C


1 Veiligheidsinstructies
1.1 Bedoeld gebruik
PBK9- / K...(x-T4)-serie weegplatformen maken deel uit van een modulair weegsysteem
bestaande uit een METTLER TOLEDO weegterminal en ten minste één weegplatform.

➜➜ Gebruik het weegplatform uitsluitend voor weegwerkzaamheden in overeenstemming


met deze Bedieningshandleiding.
➜➜ Het weegplatform is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
➜➜ Elk ander gebruik of gebruik dat de grenzen van de technische specificaties overstijgt,
wordt beschouwd als niet-bedoeld gebruik.

Wettelijke metrologie
➜➜ Gebruik uitsluitend goedgekeurde weegplatforms voor gebruik dat valt onder wettelijke
metrologie.
➜➜ Bij gebruik voor wettelijke metrologie is de gebruiker verantwoordelijk voor naleving
van alle nationale weeg- en meetvoorschriften.
➜➜ Neem contact op met de METTLER TOLEDO service-organisatie bij vragen over het
gebruik voor wettelijke handelstoepassingen.

1.2 Niet-bedoeld gebruik


▲▲ Gebruik het weegplatform niet voor andere werkzaamheden dan wegen.
▲▲ Gebruik het weegplatform niet in een andere omgeving of Ex-zone dan vermeld in de
tabel in paragraaf 2.1.
▲▲ Breng geen wijzigingen aan aan het weegplatform.
▲▲ Gebruik het weegplatform niet buiten de grenzen van de technische specificaties.
▲▲ Gebruik het weegplatform niet als opslagruimte.

NL
▲▲ Voorkom het vallen van voorwerpen op het weegplatform.

1.3 Veiligheidsmaatregelen voor gebruik in explosiegevaarlijk gebied


PBK9- / K...(x-T4)-serie weegplatformen bieden opties voor gebruik in explosiegevaarlijke
gebieden, zie de tabel in paragraaf 2.1.
De gebruiker is verantwoordelijk voor een veilig gebruik van het explosieveilige
weegsysteem.

▲▲ Neem de instructies van de gebruiker in acht.


▲▲ Neem alle nationale wet- en regelgeving voor gebruik in explosiegevaarlijke gebieden
in acht, naast de instructies en informatie in deze Bedieningshandleiding.

30233040C PBK9- / K...(x-T4)-serie Veiligheidsinstructies 65


2 Inleiding
2.1 Weegplatformen van de PBK9- / K...(x-T4)-serie
Deze Bedieningshandleiding betreft de hieronder vermelde producten.
De PBK9- / K...(x-T4)-serie bestaat uit diverse weegplatformen die voldoen aan uw
specifieke behoeften.
Elk type is verkrijgbaar
• in diverse afmetingen en capaciteiten,
• in goedgekeurde en niet-gekeurde versies.

Type Materiaal Omgeving Ex-goedkeuring


PBK987 Gepoedercoat Droog Opties voor
Categorie 3 / Divisie 2
PBK989 Roestvrij staal Vochtig Categorie 2 / Divisie 1
K...x-T4 Gepoedercoat Droog Standaard goedkeuring:
K...sx-T4 Roestvrij staal Vochtig Categorie 2 / Divisie 1

K... Gepoedercoat Droog Standaard goedkeuring:


K...s Roestvrij staal Vochtig Categorie 3

2.2 Over deze Bedieningshandleiding


Deze Bedieningshandleiding bevat alle informatie voor bedieners van de weegplatformen
van de PBK9- / K...(x-T4)-serie.
➜➜ Lees deze Bedieningshandleiding zorgvuldig door voor gebruik.
➜➜ Bewaar deze Bedieningshandleiding voor toekomstig gebruik.
➜➜ Geef deze Bedieningshandleiding door aan de eventuele toekomstige eigenaar van
het product.

2.3 Overige documenten


Naast deze gedrukte versie van de Bedieningshandleiding kunt u onderstaande documenten
downloaden van www.mt.com:
• Brochure
• Technische gegevens
• Installatie-informatie (voor ervaren personeel onder regie van de gebruiker)
• Typegoedkeuringsdocumenten

66 Inleiding PBK9- / K...(x-T4)-serie 30233040C


Typegoedkeuringsdocumenten

PBK9 BVS 15 ATEX H/B 002


Mechanische Categorie 3
beoordeling K... DMT 02 E 012
van weeg- PBK9 BVS 15 ATEX H/B 002
platformen Categorie 2
Kx...T4 KEMA 203104000-QUA/IND
MPGI
BVS 10 ATEX E 131 X
(optie voor PBK9)
Categorie 3
TBrick
DMT 02 E 012
(gebruikt met K...)
Weegcellen
MPXI BVS 17 ATEX E 026 X
(optie voor PBK9) IECEx BVS 17.0018X
Categorie 2
TBrick-Ex
KEMA 03ATEX1130X
(gebruikt met K...x-T4)

3 Gebruik
3.1 Controle van de locatie
Een juiste locatie is van essentieel belang voor de nauwkeurigheid van de weegresultaten.
1. Controleer dat de locatie van het weegplatform stabiel, trillingsvrij en horizontaal is.
2. Neem onderstaande omgevingsvoorwaarden in acht:
–– Geen direct zonlicht
–– Geen sterke luchtverplaatsingen
–– Geen overmatige temperatuurfluctuaties

NL
3.2 Controleren van het weegplatform

Waterpas zetten
Uitsluitend een nauwkeurig waterpas afgesteld weegplatform geeft nauwkeurige
weegresultaten.
➜➜ Controleer dat de luchtbel van de waterpas zich in de binnenste cirkel bevindt.
Zie de installatie-informatie voor opnieuw waterpas afstellen.

30233040C PBK9- / K...(x-T4)-serie Gebruik 67


Functionele controle
Voer een functionele controle uit van het weegplatform en de aangesloten weegterminal
voor aanvang van een weegserie.

1. Controleer dat het weegplatform is aangesloten op een weegterminal en dat de


0.000 kg weegterminal is ingeschakeld.
2. Controleer dat het weegplatform onbelast is en het display van de weegterminal op
0 staat.
10.520 kg 3. Belaad het weegplatform.
Het display moet een waarde ongelijk 0 weergeven.
0.000 kg 4. Maak het weegplatform leeg.
Het display moet weer op 0 staan.

Keuringtest
Zie voor een keuringtest de Bedieningshandleiding van de aangesloten weegterminal.
Wanneer de verzegeling is verbroken, is de keuring niet langer geldig.

3.3 Belangrijke aanwijzingen

3.3.1 Kalibratie PBK9-serie


De weegcellen gebruikt in de PBK9-serie weegplatformen bieden automatische kalibratie
met een intern kalibratiegewicht (FACT).
Regelmatige kalibratie helpt om de nauwkeurigheid van uw weegsysteem te behouden.
➜➜ Volg de instructies in de Bedieningshandleiding van de aangesloten weegterminal om
de kalibratie te activeren.

Opmerkingen
De kalibratieprocedure kan uitsluitend worden uitgevoerd tot een bepaalde voorbelasting.
Zie voor meer details de Installatie-informatie.

68 Gebruik PBK9- / K...(x-T4)-serie 30233040C


3.3.2 Gebruik van het weegplatform
Neem het onderstaande in acht voor optimale weegresultaten:

▲▲ Plaats voor optimale resultaten het weegproduct altijd op dezelfde positie op het
weegplatform.

▲▲ Voorkom krassen en slijtage.

▲▲ Voorkom belasting door vallende voorwerpen, schokken en zijdelingse stoten.

3.4 Installatie, configuratie, service en reparaties

NL
➜➜ Neem voor installatie, configuratie, onderhoud en reparaties aan weegplatformen
contact op met de METTLER TOLEDO service.

LET OP
➜➜ Gebruik alleen originele toebehoren en kabelsamenstellingen van METTLER TOLEDO
met dit product. Het gebruik van niet goedgekeurde of nagemaakte toebehoren of
kabelsamenstellingen kan leiden tot vervallen van de garantie, onjuiste of een
verkeerde bediening of schade aan materiaal (met inbegrip van de eenheid) en
persoonlijk letsel.

30233040C PBK9- / K...(x-T4)-serie Gebruik 69


4 Onderhoud
Onderhoud van het weegplatform is beperkt tot regelmatig reinigen en smeren voor
roestvrij stalen uitvoeringen.

4.1 Aanwijzingen voor reiniging

OPMERKING
Schade aan het weegplatform door onjuist gebruik van reinigingsmiddelen.
▲▲ Gebruik uitsluitend reinigingsmiddelen die geschikt zijn voor de kunststoffen die zijn
verwerkt in het weegplatform.
▲▲ Gebruik desinfectie- en reinigingsmiddelen uitsluitend in overeenstemming met de
instructies van de fabrikant.
▲▲ Gebruik geen sterke zuren en basen en geen reinigingsmiddelen met een hoge
chloorconcentratie. Vermijd stoffen met een hoge of lage pH-waarde, omdat deze
verhoogd aanleiding kunnen geven tot corrosie.
▲▲ Wees in het bijzonder voorzichtig bij het reinigen van de weegcel.

➜➜ Verwijder regelmatig vuil en aangekoekte resten van de buiten- en binnenzijde van het
weegplatform.
–– De te volgen procedure is afhankelijk van het type oppervlak en de heersende
omgevingsomstandigheden op de installatielocatie.
–– Zie voor openen en sluiten van de PBK9..-CC / KCC...(x-T4) weegplatformen
paragraaf 4.4.

Reiniging in een droge omgeving (gelakte uitvoeringen)


➜➜ Schoonvegen met een vochtige doek.
➜➜ Gebruik huishoudelijke reinigingsmiddelen.

Reiniging in een vochtige omgeving (roestvrij stalen uitvoering)


➜➜ Gebruik een waterstraal tot 80 °C / 176 °F en max. 80 bar
op een afstand van ten minste 40 cm / 16".
➜➜ Gebruik huishoudelijke reinigingsmiddelen.

Reiniging in een corrosieve omgeving (roestvrij stalen uitvoering)


➜➜ Gebruik een waterstraal.
–– inwendige reiniging, weegcel, tot 60 °C / 140 °F, max. 2 bar,
weegplateau geopend afstand ten minste 40 cm / 16"
–– uitwendige reiniging, weegplateau tot 80 °C / 176 °F, max. 80 bar,
gesloten afstand ten minste 40 cm / 16"
➜➜ Verwijder corrosieve stoffen regelmatig.
➜➜ Gebruik desinfectie- en reinigingsmiddelen uitsluitend in overeenstemming met de
specificaties en instructies van de fabrikant.

70 Onderhoud PBK9- / K...(x-T4)-serie 30233040C


4.2 Reiniging van de binnenzijde
Het weegplateau moet worden verwijderd om de weegcel te reinigen.

OPMERKING
Schade aan de weegcel door onjuiste behandeling.
▲▲ Het rubberen membraan (1) van de weegcel mag nooit worden aangeraakt of
afgespoten met perslucht of water.

1. Verwijder het weegplateau, voor de PBK9..-CC / KCC...(x-T4) zie paragraaf 4.4.


1
2. Blaas het vuil weg of spoel het af met een waterstraal met gemiddelde druk (< 2 bar).
3. Plaats het weegplateau terug, voor de PBK9..-CC / KCC...(x-T4) zie paragraaf 4.4.

4.3 Vervolgbehandeling
Voer onderstaande vervolgbehandeling uit ter bescherming van de weegschaal:

GEVAAR
Gevaar van letsel bij falen van de luchtveren.
▲▲ Breng bij hefbare weegplateaus geen olie aan op de zuigerstangen van de luchtveren.

➜➜ Spoel de weegschaal af met schoon water en verwijder alle resten van het
reinigingsmiddel.
➜➜ Droog de weegschaal af met een pluisvrije doek.
OIL
➜➜ Behandel de binnen- en buitenzijde van roestvrij stalen weegschalen met een olie
die geschikt is voor levensmiddelen. Behandel tevens alle bewegende delen en
scharnieren van hefbare weegplateaus en verzonken weegschalen met de olie.

NL

30233040C PBK9- / K...(x-T4)-serie Onderhoud 71


4.4 Openen en sluiten van het weegplateau van de PBK9..-CC / KCC...
(x‑T4)

LET OP
Gevaar van letsel door het zware weegplateau.
▲▲ Verwijder het weegplateau altijd met twee personen.
▲▲ Draag handschoenen bij het verwijderen van het weegplateau.

1. Verwijder het weegplateau door de twee hendels aan de zijkant omhoog te schuiven
(1.) en naar buiten te draaien (2.).

2. Draai na het aanbrengen van het weegplateau de hendels naar binnen (3.) en schuif
ze terug in de uitgangspositie (4.), d.w.z. de hendels moeten zich verticaal in de
onderste positie bevinden.
Als de hendels in de correcte stand zitten, kan het weegplateau niet worden opgetild.

4.5 Afvoeren
Conform de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA) mag dit apparaat niet worden afgevoerd met het
huishoudelijk afval. Dit geldt tevens in landen buiten de EU, conform de daar geldende
voorschriften.
➜➜ Voer dit product in overeenstemming met de lokale voorschriften af naar een
inzamelpunt voor elektrische en elektronische apparatuur.

72 Onderhoud PBK9- / K...(x-T4)-serie 30233040C


5 Technische gegevens en gebruiksgrenzen
5.1 Maximaal gekeurd weegschaalinterval

PBK989- XS0.6 A3 A6 AB15 AB30


Gekeurd weegschaalinterval [e] 0,01 g 0,1 g 0,2 g 0,5 g 1g

PBK98_- AB60 B60 B120 CC150 CC300


Gekeurd weegschaalinterval [e] 2g 5g 10 g 10 g 20 g

K...(x-T4) A3 A6
3 x 6000 e 0,6 kg / 0,1 g 1,2 kg / 0,2 g
Multi Interval 1,2 kg / 0,2 g 3 kg / 0,5 g
max. / e 3 kg / 0,5g 6 kg / 1 g
1 x 30000 e 1 x 30000 e
Single Range
0,1 g 0,2 g

K...(x-T4) A15 A32 B60 CC150 CC300


3 x 3000 e 3 kg / 1 g 6 kg / 1 g 15 kg / 5 g 30 kg / 10 g 60 kg / 20 g
Multi Interval 6 kg / 2 g 12 kg / 2 g 30 kg / 10 g 60 kg / 20 g 150 kg / 50 g
max. / e 15 kg / 5 g 32 kg / 5 g 60 kg / 20 g 150 kg / 50 g 300 kg / 100 g
1 x 15000
1 x 32000 e 1 x 6000 e 1 x 15000 e
Single Range e –
1g 10 g 10 g
1g

NL
5.2 Maximale toegestane belasting
Alle weegplatformen en de MPGI-precisieweegcel zijn voorzien van een beveiliging tegen
overbelasting. Wanneer de belasting echter de maximale toegestane belasting overschrijdt,
A kunnen mechanische onderdelen beschadigen.

De statische belastingcapaciteit, d.w.z. de maximale toegestane belasting, is afhankelijk


van de positie van de belasting (posities A – C).
PBK98_- A3 AB15 CC150
B Positie XS0.6 A6 AB30 AB60 B60 B120 CC300
centrale
A 2,0 kg 20 kg 50 kg 80 kg 150 kg 150 kg 500 kg
belasting
C
B randbelasting 1,5 kg 15 kg 40 kg 60 kg 100 kg 100 kg 300 kg
C hoekbelasting 1,0 kg 10 kg 30 kg 40 kg 50 kg 50 kg 150 kg

30233040C PBK9- / K...(x-T4)-serie Technische gegevens en gebruiksgrenzen 73


De statische belastingcapaciteit, d.w.z. de maximale toegestane belasting, is afhankelijk
A van de positie van de belasting (posities A – C).
K...(x-T4)
Positie A3 A6 A15 A32 B60 CC150 CC300
centrale
B A 20 kg 20 kg 50 kg 50 kg 120 kg 500 kg 500 kg
belasting
B randbelasting 15 kg 15 kg 40 kg 40 kg 80 kg 300 kg 300 kg

C C hoekbelasting 10 kg 10 kg 30 kg 30 kg 40 kg 150 kg 150 kg

5.3 Omgevingsvoorwaarden
Bedrijfstemperatuur –10 °C tot 40 °C / 14 °F tot 104 °F.
Relatieve luchtvochtigheid 20% tot 80%, geen condensatie.
Beschermingsgraad PBK9.. IP66/IP68
K...x-T4 IP66/IP67
K... IP66/IP67

5.4 Specificatie weeginterface

5.4.1 PBK9-serie
Interfacetype RS422
Interfaceprotocol SICSpro
Max. gewichtupdatesnelheid 92 ups

5.4.2 K...(x-T4)-serie
Interfacetype CL 20 mA
Interfaceprotocol IDNet
Max. gewichtupdatesnelheid 20 ups

5.5 Specificaties voor Categorie 3 / Divisie 2 en Categorie 2 / Divisie 1


De specificaties voor Categorie 3 / Divisie 2 en Categorie 2 / Divisie 1 staan vermeld in de
betreffende typegoedkeuringsdocumenten, zie de tabel in paragraaf 2.3.

74 Technische gegevens en gebruiksgrenzen PBK9- / K...(x-T4)-serie 30233040C


Português (Tradução)

Parabéns por escolher a qualidade e a precisão da METTLER TOLEDO. O uso correto do


seu novo equipamento de acordo com este Manual do usuário, bem como calibrações
e manutenção regulares por nossa equipe treinada de fábrica garantem uma operação
precisa e confiável para proteger o seu investimento. Entre em contato conosco sobre um
contrato de serviço ajustado às suas necessidades e orçamento. Mais informações em
www.mt.com/service.

Existem diversas maneiras importantes para assegurar que você maximize o desempenho
de seu investimento:
1. Registre o seu produto: Convidamos você para registrar seu produto em
www.mt.com/productregistration
para que possamos entrar em contato com você e lhe avisar sobre melhorias,
atualizações e notificações importantes sobre seu produto.
2. Contacte METTLER TOLEDO para serviço: O valor de uma medição é proporcional
à sua precisão – uma balança fora da especificação pode diminuir a qualidade,
reduzir lucros e aumentar pedidos de indenização. Um serviço em tempo hábil da
METTLER TOLEDO irá assegurar a precisão e otimizar o tempo de operação e a vida
útil do equipamento.
–– Instalação, configuração, integração e treinamento:
Nossos representantes de serviço são peritos em equipamento de pesagem
treinados na fábrica. Nós garantimos que seu equipamento de pesagem está
pronto para produção em uma maneira eficaz em termos de custo e em tempo, e
o pessoal é treinado para ter sucesso.
–– Documentação de Calibração Inicial:
O ambiente de instalação e os requisitos da aplicação são únicos para qualquer
balança industrial, de forma que o desempenho precisa ser testado e certificado.

PT
Os nossos serviços de calibração e certificados documentam a precisão para
assegurar a qualidade de produção e fornecem um registro do desempenho do
sistema de qualidade.
–– Manutenção de Calibração Periódica:
Um Contrato de Serviço de Calibração fornece uma confiança contínua em seu
processo de pesagem e documentação de conformidade com os requisitos.
Oferecemos uma variedade de planos de serviço que são agendados para atender
as suas necessidades e são concebidos para se adaptar ao seu orçamento.

30233040C Série PBK9- / K...(x-T4)  75


Plataformas de pesagem da série PBK9- /
K...(x-T4)

1 Instruções de segurança..................................................................................... 77
1.1 Utilização prevista................................................................................................ 77
1.2 Uso indevido....................................................................................................... 77
1.3 Precauções de segurança para a operação em áreas perigosas............................... 77

2 Introdução.......................................................................................................... 78
2.1 Plataformas de pesagem da série PBK9- / K...(x-T4)................................................ 78
2.2 Sobre este Manual do usuário............................................................................... 78
2.3 Outros documentos.............................................................................................. 78

3 Operação........................................................................................................... 79
3.1 Verificando o local............................................................................................... 79
3.2 Verificação da plataforma de pesagem.................................................................. 79
3.3 Observações importantes.....................................................................................80
3.4 Instalação, configuração, serviço e reparo.............................................................. 81

4 Manutenção.......................................................................................................82
4.1 Observações sobre a limpeza............................................................................... 82
4.2 Limpeza da parte interna .....................................................................................83
4.3 Tratamento subsequente.......................................................................................83
4.4 Abrir e fechar a placa de carga de PBK9..-CC / KCC...(x-T4)......................................84
4.5 Descarte.............................................................................................................84

5 Dados técnicos e limites operacionais.................................................................85


5.1 Intervalo de verificação máximo da balança...........................................................85
5.2 Carga máxima admissível....................................................................................85
5.3 Condições ambientais..........................................................................................86
5.4 Especificação de interface de pesagem..................................................................86
5.5 Especificações da Categoria 3 / Divisão 2 e da Categoria 2 / Divisão 1....................86

76  Série PBK9- / K...(x-T4) 30233040C


1 Instruções de segurança
1.1 Utilização prevista
As plataformas de pesagem da série PBK9- / K...(x-T4) fazem parte de um sistema
modular de pesagem que consiste em um terminal de pesagem METTLER TOLEDO e, no
mínimo, uma plataforma de pesagem.

➜➜ Utilize as plataformas de pesagem apenas para pesagem em conformidade com este


Manual do usuário.
➜➜ A plataforma de pesagem foi concebida apenas para uso interno.
➜➜ Qualquer outra forma de uso e operação que viole os limites das especificações
técnicas é considerada como não apropriada.

Metrologia legal
➜➜ Para uso em metrologia legal, use somente plataformas de pesagem aprovadas.
➜➜ Quando em uso em metrologia legal, a empresa operadora é responsável por observar
todos os requisitos nacionais para pesos & medições.
➜➜ Por favor, contate a organização de serviço da METTLER TOLEDO para questões
relacionadas ao uso em aplicações legais para o comércio.

1.2 Uso indevido


▲▲ Use a plataforma de pesagem única e exclusivamente para operações de pesagem.
▲▲ Não use a plataforma de pesagem em outros ambientes ou categorias que as
especificadas na tabela da seção 2.1.
▲▲ Não modifique a plataforma de pesagem.
▲▲ Não use a plataforma de pesagem além dos limites das especificações técnicas.
▲▲ Não use a plataforma de pesagem para armazenar itens.
▲▲ Evite a queda de itens sobre a plataforma de pesagem.

1.3 Precauções de segurança para a operação em áreas perigosas

PT
As plataformas de pesagem da série PBK9- / K...(x-T4) oferecem opções de operação
para áreas de risco. Veja a tabela da seção 2.1.
A empresa operadora é responsável pela operação segura do sistema de pesagem
protegido contra explosões.

▲▲ Observe rigorosamente as instruções da empresa operadora.


▲▲ Respeite a legislação nacional para a operação em áreas perigosas, assim como as
instruções e informações neste Manual do usuário.

30233040C Série PBK9- / K...(x-T4) Instruções de segurança 77


2 Introdução
2.1 Plataformas de pesagem da série PBK9- / K...(x-T4)
Este Manual do usuário foca nos produtos listados abaixo.
A série PBK9- / K...(x-T4) oferece diversas plataformas de pesagem para atender às suas
exigências.
Cada tipo está disponível
• em diversos tamanhos e capacidades,
• como versão aprovado ou não aprovado.

Tipo Material Meio ambiente Aprovação de explosão


Pintura Opções para
PBK987 Seco
eletrostática Categoria 3 / Divisão 2
PBK989 Aço inoxidável Úmido Categoria 2 / Divisão 1

Pintura
K...x-T4 Seco Aprovação padrão:
eletrostática
Categoria 2 / Divisão 1
K...sx-T4 Aço inoxidável Úmido
Pintura
K... Seco Aprovação padrão:
eletrostática
Categoria 3
K...s Aço inoxidável Úmido

2.2 Sobre este Manual do usuário


Este Manual do usuário contém todas as informações para o operador das plataformas
de pesagem da série PBK9- / K...(x-T4).
➜➜ Leia atentamente este Manual do usuário antes do uso.
➜➜ Guarde este Manual do usuário para consultas futuras.
➜➜ Repasse este Manual do usuário a seu futuro proprietário ou usuário do produto.

2.3 Outros documentos


Adicionalmente a este Manual do usuário em forma impressa, você pode fazer download
dos seguintes documentos de www.mt.com:
• Brochura
• Ficha de dados técnicos
• Informações de instalação (para pessoal treinado sob a supervisão da empresa
operadora)
• Documentos do tipo de aprovação

78 Introdução Série PBK9- / K...(x-T4) 30233040C


Documentos do tipo de aprovação

PBK9 BVS 15 ATEX H/B 002


Avaliação Categoria 3
mecânica das K... DMT 02 E 012
plataformas PBK9 BVS 15 ATEX H/B 002
de pesagem Categoria 2
Kx...T4 KEMA 203104000-QUA/IND
MPGI
BVS 10 ATEX E 131 X
(opção para PBK9)
Categoria 3
TBrick
DMT 02 E 012
Células de (usado com K...)
carga MPXI BVS 17 ATEX E 026 X
(opção para PBK9) IECEx BVS 17.0018X
Categoria 2
TBrick-Ex
KEMA 03ATEX1130X
(usado com K...x-T4)

3 Operação
3.1 Verificando o local
O local correto é crucial para a precisão dos resultados de pesagem.
1. Certifique-se de que o local da plataforma de pesagem seja estável, livre de vibrações
e horizontal.
2. Observe as seguintes condições do ambiente:
–– Sem iluminação solar direta
–– Sem descargas fortes
–– Sem variação excessiva de temperatura

3.2 Verificação da plataforma de pesagem PT

Nivelamento
Apenas as plataformas de pesagem horizontalmente niveladas com precisão fornecem
resultados de pesagem precisos.
➜➜ Certifique-se de que a bolha do indicador de nível esteja na marcação do anel.
Consulte as informações de instalação para o renivelamento.

30233040C Série PBK9- / K...(x-T4) Operação 79


Teste de função
Antes de iniciar uma série de pesagens, realize um teste de função da plataforma de
pesagem e do terminal de pesagem conectado.

1. Certifique-se de que a plataforma de pesagem está conectada a um terminal de


0.000 kg pesagem e de que o terminal de pesagem está desligado.
2. Certifique-se de que a plataforma de pesagem esteja descarregada e que o mostrador
do terminal de pesagem mostre 0.
10.520 kg 3. Carga da plataforma de pesagem.
O indicador precisa exibir um valor diferente de 0.
0.000 kg 4. Descarga da plataforma de pesagem.
O indicador precisa voltar a 0.

Teste de verificação
Para saber sobre o teste de verificação, consulte o Manual do usuário do terminal de
pesagem conectado.
Se o selo de verificação estiver rompido, a verificação não será mais válida.

3.3 Observações importantes

3.3.1 Calibração da série PBK9


As células de carga usadas nas plataformas de pesagem da série PBK9 oferecem
calibração automática com um peso interno de calibração (FACT).
A calibração regular sustenta a precisão do seu sistema de pesagem.
➜➜ Siga as instruções descritas no Manual do usuário do terminal de pesagem conectado
para ativar a calibração.

Observações
O procedimento de calibração só pode ser realizado até um determinado intervalo de pré-
carga. Para ver outros detalhes, consulte as informações de instalação.

80 Operação Série PBK9- / K...(x-T4) 30233040C


3.3.2 Operação da plataforma de pesagem
Para obter os melhores resultados de pesagem, observe o seguinte:

▲▲ A fim de obter os melhores resultados de pesagem, posicione a amostra de pesagem


sempre na mesma posição sobre a plataforma de pesagem.

▲▲ Evite processos abrasivos e de desgaste.

▲▲ Evite a queda de cargas, choques e impactos laterais.

3.4 Instalação, configuração, serviço e reparo


➜➜ Para instalação, configuração, serviço e reparo das plataformas de pesagem, ligue
para o serviço METTLER TOLEDO.

PT
CUIDADO
➜➜ Use somente acessórios e conjuntos de cabos METTLER TOLEDO originais com este
produto. A utilização de acessórios e conjuntos de cabos não originais pode invalidar
a garantia, causar o funcionamento inadequado ou com falhas ou causar danos à
propriedade (inclusive à unidade) e lesões pessoais.

30233040C Série PBK9- / K...(x-T4) Operação 81


4 Manutenção
A manutenção da plataforma de pesagem é limitada à limpeza regular e lubrificação
subsequente para os modelos em aço inoxidável.

4.1 Observações sobre a limpeza

AVISO
O uso incorreto de produtos de limpeza pode causar danos na plataforma de
pesagem.
▲▲ Use apenas os produtos de limpeza que não afetam os plásticos usados na
plataforma de pesagem.
▲▲ Use apenas desinfetantes e produtos de limpeza de acordo com as instruções do
fabricante.
▲▲ Não use produtos de limpeza altamente ácidos, altamente alcalinos ou altamente
clorados. Evite substâncias com um valor de pH alto ou baixo, pois isto causa um
risco elevado de corrosão.
▲▲ Tome bastante cuidado ao limpar a célula de carga.

➜➜ Remova sujeira e depósitos em intervalos regulares de fora e de dentro da plataforma


de pesagem.
–– O procedimento depende do tipo de superfície e das condições ambientais que
prevalecem no local de instalação.
–– Para abrir e fechar a plataforma de pesagem PBK9..-CC / KCC...(x-T4), consulte
a seção 4.4.

Limpeza em ambiente seco (versões pintadas).


➜➜ Limpe com um pano úmido.
➜➜ Use produtos de limpeza domésticos.

Limpeza em ambiente úmido (versões em aço inoxidável)


➜➜ Use um jato de água de até 80 °C / 176 °F e, no máx., 80 bars,
a uma distância mínima de 40 cm / 16".
➜➜ Use produtos de limpeza domésticos.

Limpeza em ambiente corrosivo (versões em aço inoxidável)


➜➜ Utilize um jato de água.
–– limpeza interna, célula de carga, até 60 °C / 140 °F, no máx. 2 bars,
placa de carga aberta distância mínima de 40 cm / 16"
–– limpeza externa, placa de carga até 80 °C / 176 °F, no máx. 80 bars,
fechada distância mínima de 40 cm / 16"
➜➜ Remova substâncias corrosivas em intervalos regulares.
➜➜ Use apenas desinfetantes e produtos de limpeza de acordo com as especificações e
instruções do fabricante.

82 Manutenção Série PBK9- / K...(x-T4) 30233040C


4.2 Limpeza da parte interna
A placa de carga deve ser removida para a limpeza da célula de carga.

AVISO
Risco de danos à célula de carga devido a manuseio inapropriado.
▲▲ Nunca toque, direcione ar comprimido contra, ou pulverize a membrana de
borracha (1) da célula de carga.

1. Para a remoção da placa de carga de PBK9..-CC / KCC...(x-T4), veja a seção 4.4.


1
2. Assopre a sujeira ou lave com um jato de água de potência média (< 2 bar).
3. Para a remoção da placa de carga de PBK9..-CC / KCC...(x-T4), veja a seção 4.4.

4.3 Tratamento subsequente


Para proteger a balança, siga o seguinte tratamento subsequente:

PERIGO
Perigo de ferimento devido a falha das molas pneumáticas.
▲▲ No caso de placas de carga eleváveis, não lubrifique as hastes de pistão das molas
pneumáticas.

➜➜ Enxague a balança com água limpa e remova totalmente o agente de limpeza.


➜➜ Seque a balança com um pano que não solte fiapos.
➜➜ No caso das balanças em aço inoxidável, trate as partes interna e externa com
OIL
óleo adequado para alimentos. No caso das placas de carga levadiças e balanças
rebaixadas, certifique-se que todas as peças móveis e dobradiças sejam também
lubrificadas.

PT

30233040C Série PBK9- / K...(x-T4) Manutenção 83


4.4 Abrir e fechar a placa de carga de PBK9..-CC / KCC...(x-T4)

CUIDADO
Perigo de ferimento devido a placa de carga pesada.
▲▲ Para remover a placa de carga, sempre busque auxílio de mais uma pessoa.
▲▲ Use luvas ao remover a placa de carga.

1. Remova a placa de carga levantando as duas alças laterais verticalmente (1.) e


girando-as para fora (2.).

2. Após a montagem da placa de carga, vire as alças para dentro (3.) e trave-as na
posição inicial (4.), isto é, as alças devem estar na posição inferior e na vertical.
Quando as alças são travadas corretamente, você não deve conseguir levantá-las da
placa de carga.

4.5 Descarte
Em conformidade com a Diretiva Europeia 2002/96/CE sobre Descarte de Equipamentos
Elétricos e Eletrônicos (WEEE), este dispositivo não pode ser descartado junto com o lixo
doméstico. Isto também se aplica a países fora da UE, de acordo com seus requisitos
específicos.
➜➜ Descarte este produto de acordo com a legislação local no ponto de coleta especificada
para equipamentos elétricos e eletrônicos.

84 Manutenção Série PBK9- / K...(x-T4) 30233040C


5 Dados técnicos e limites operacionais
5.1 Intervalo de verificação máximo da balança

PBK989- XS0.6 A3 A6 AB15 AB30


Intervalo de verificação da
0,01 g 0,1 g 0,2 g 0,5 g 1g
balança [e]

PBK98_- AB60 B60 B120 CC150 CC300


Intervalo de verificação da
2g 5g 10 g 10 g 20 g
balança [e]

K...(x-T4) A3 A6
3 x 6000 e 0,6 kg / 0,1 g 1,2 kg / 0,2 g
Multi Interval 1,2 kg / 0,2 g 3 kg / 0,5 g
máx. / e 3 kg / 0,5g 6 kg / 1 g
1 x 30000 e 1 x 30000 e
Single Range
0,1 g 0,2 g

K...(x-T4) A15 A32 B60 CC150 CC300


3 x 3000 e 3 kg / 1 g 6 kg / 1 g 15 kg / 5 g 30 kg / 10 g 60 kg / 20 g
Multi Interval 6 kg / 2 g 12 kg / 2 g 30 kg / 10 g 60 kg / 20 g 150 kg / 50 g
máx. / e 15 kg / 5 g 32 kg / 5 g 60 kg / 20 g 150 kg / 50 g 300 kg / 100 g
1 x 15000
1 x 32000 e 1 x 6000 e 1 x 15000 e
Single Range e –
1g 10 g 10 g
1g

5.2 Carga máxima admissível


Todas as plataformas de pesagem e a célula de carga de alta precisão MPGI estão

PT
equipadas com uma proteção de sobrecarga. Contudo, se a carga excede a carga
A máxima permissível, poderão ocorrer danos às partes mecânicas.

A capacidade de carga estática, ou seja, a carga máxima permissível, depende do tipo


de carga (posições A – C).
PBK98_- A3 AB15 CC150
B Posição XS0.6 A6 AB30 AB60 B60 B120 CC300
A carga central 2,0 kg 20 kg 50 kg 80 kg 150 kg 150 kg 500 kg
B carga lateral 1,5 kg 15 kg 40 kg 60 kg 100 kg 100 kg 300 kg
C
carga em
C apenas um 1,0 kg 10 kg 30 kg 40 kg 50 kg 50 kg 150 kg
canto

30233040C Série PBK9- / K...(x-T4) Dados técnicos e limites operacionais 85


A capacidade de carga estática, ou seja, a carga máxima permissível, depende do tipo
A de carga (posições A – C).
K...(x-T4)
Posição A3 A6 A15 A32 B60 CC150 CC300
A carga central 20 kg 20 kg 50 kg 50 kg 120 kg 500 kg 500 kg
B
B carga lateral 15 kg 15 kg 40 kg 40 kg 80 kg 300 kg 300 kg
carga em
C C apenas um 10 kg 10 kg 30 kg 30 kg 40 kg 150 kg 150 kg
canto

5.3 Condições ambientais


Temperatura de operação –10 °C a + 40 °C / 14 °F a 104 °F.
Umidade relativa 20 % a 80 %, não condensante.
Tipo de proteção de IP PBK9.. IP66/IP68
K...x-T4 IP66/IP67
K... IP66/IP67

5.4 Especificação de interface de pesagem

5.4.1 Série PBK9


Tipo de interface RS422
Protocolo de interface SICSpro
Taxa de atualização do peso máx. 92 ups

5.4.2 Série K...(x-T4)


Tipo de interface CL 20 mA
Protocolo de interface IDNet
Taxa de atualização do peso máx. 20 ups

5.5 Especificações da Categoria 3 / Divisão 2 e da Categoria 2 / Divisão 1


Você encontrará as especificações da Categoria 3 / Divisão 2 e da Categoria 2 / Divisão 1
nos documentos correspondentes de tipo de aprovação, na tabela da seção 2.3.

86 Dados técnicos e limites operacionais Série PBK9- / K...(x-T4) 30233040C


30233040C PBK9-series / K...(x)-T4-series  87
www.mt.com/support
For more information

Mettler-Toledo GmbH
Im Langacher 44
CH-8606 Greifensee, Switzerland
Tel. + 41 (0) 44-944 22 11
Fax + 41 (0) 44-944 45 10
www.mt.com

Subject to technical changes


© Mettler-Toledo GmbH 03/2017
*30233040C*
30233040C CEU * 3 0 2 3 3 0 4 0 C *

You might also like