Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

I-Translate The Following Text Into Arabic Communicatively Using The Translation Direct and Indirect Techniques Covered Throughout The Course (30 M)

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 4

English Department- Fall 2018

Course: Translation of Scientific topics (Eng. 2211)

2018 ‫األول‬ ‫الفصل الدراسي والتاريخ‬ ‫اللغة اإلنجليزية‬ ‫القسم‬


‫ساعتان‬ ‫زمن االمتحان‬ ‫اللغة اإلنجليزية‬ ‫البرنامج‬
‫ درجة‬120 ‫الدرجة الكلية لالمتحان‬ Translation of Scientific ‫اسم المقرر ورمزه‬
Topics (Eng. 2211)
......‫ فاطمة طاهر‬/‫د‬.‫م‬.‫أ‬- ‫أسماء لجنة وضع وتصحيح‬
..‫جوده كمال‬.... ‫االمتحان‬
............Answer the following questions as indicated below............. ‫تعليمات االمتحان وطريقة‬
The exam is of 4 pages.... ‫اإلجابة‬
(‫مع ايضاح عدد صفحات‬
‫)االمتحان‬

I- Translate the following text into Arabic Communicatively using the translation
direct and indirect techniques covered throughout the course (30 M)

Five diseases endanger the world


SARS, Corona,  Ebola and  Zika are four viruses that have caused major
epidemics since the start of this century. There's no doubt that many others will follow.
Needless to say that many persons believe that vaccines and antibiotics as well as other
drugs might rid humanity of such infectious diseases altogether, and that this would let
many people lead normal happy lives. But ecological disorder, increasing travel and
trade, a changing climate, and failures in public health systems have allowed new
pathogens to emerge and old ones to bounce back. Meanwhile, unfairness in the global
health system means that many people still don't have access to the vaccines and
medicines that could save their lives.

2- Identify five direct and indirect translation techniques used in


translating the following text: (15 M)

Color Television Receiver 14c99


Read this manual carefully before operation
Before Operation
Dear Customer,
Congratulation! You have purchased one of the finest color’s TV’s on the market!
This manual will help you use the many exciting and useful features to make your TV
viewing more enjoyable than ever before.

Page 1 of 4
English Department- Fall 2018
Course: Translation of Scientific topics (Eng. 2211)

Before operating your TV set, please read all these safety and operating instructions
completely and then retain for future reference.
Customer’s record
You will find the model number and chassis number on the back of your TV set.
‫الترجمة‬:

14c99 ‫جهاز التليفزيون الملون‬


‫دليل التشغيل‬
.‫الرجاء قراءة هذا الدليل جيدًا قبل تشغيل الجهاز‬
‫قبل التشغيل‬
:‫عزيزي العميل‬
!‫تهانينا! لقد اشتريت أحد أفضل أجهزة التلفاز الملونة في األسواق‬
‫يرشدك هذا الدليل إلي االستفادة من المميزات الرائعة التي تجعل مشاهدتك للتليفزيون أك]]ثر متع]]ة من‬
.‫ذي قبل‬
‫ ثم االحتف]]اظ به]]ا ح]]تى يمكن‬،‫الرجاء ق]]راءة ك]]ل إرش]]ادات األم]]ان والتش]]غيل قب]]ل تش]]غيل التليفزي]]ون‬
.‫الرجوع إليها في المستقبل‬
‫سجل بيانات العميل‬
.‫يوجد رقم الموديل ورقم] الشاسيه خلف جهاز التليفزيون‬
.‫الرجاء تسجيل هذه األرقام في المساحة المخصصة لذلك أدناه‬
3- Translate the following terminologies into Arabic: (15 M)

Cyber bullying Federal Aviation High blood Tumors and Radiology


Administration pressure Diseases Department

4- Translate the following text communicatively into English using the translation
direct and indirect techniques and translation units (40 M):

Page 2 of 4
‫‪English Department- Fall 2018‬‬
‫)‪Course: Translation of Scientific topics (Eng. 2211‬‬

‫أسباب زيادة وزن الجسم‬


‫تعتبر السمنة المفرطة أو زيادة الوزن واحدة من أكثر المش]]اكل المنتش]]رة بين كث]]ير من الن]]اس في‬
‫وقتنا الحالي‪ ،‬حيث تأتي من الع]]ادات الس]]يئة المتعلق]ة باألك]]ل أو ع]دم ممارس]]ة الرياض]ة‪ ،‬وفي بعض‬
‫األحيان تظهر نتيجةً ألسباب مرضية؛ لذلك سوف نذكر فيما يلي أبرز األسباب التي تؤدي] إلى السمنة‬
‫المفاجئة‪:‬‬
‫كاف من النوم‬
‫عدم أخذ قسط ٍ‬ ‫‪-1‬‬
‫]اف يعم]]ل بش]]كل أفض]]ل‬
‫أن اإلنسان الذي ينام ويرتاح بشكل ك] ٍ‬‫أثبتت الكثير من الدراسات واألبحاث ّ‬
‫ك]اف من الن]وم والراح]]ة يس]]تطيع أن يتعام]ل م]ع‬
‫ٍ‬ ‫]در‬ ‫من اآلخر‪ ،‬كم]ا ّ‬
‫أن الجس]م ال]ذي يحص]ل علي ق] ٍ‬
‫المشاكل المختلفة بشكل أفضل‪.‬‬
‫تناول بعض األدوية والعقاقير‪:‬‬ ‫‪-2‬‬
‫فهناك الكث]]ير من األدوي]]ة ال]]تي يك]]ون إح]]دى أعراض]]ها] الجانبي]]ة زي]]ادة ال]]وزن وبش]]كل ملح]]وظ‬
‫وأبرزها األدوية المستخدمة في التخلص من الصداع واألمراض العصبية واألم]]راض الهض]]مية‬
‫المتعلقة بالمعدة‪ ،‬إضافةً الضطرابات الضغط والس ّكري وأمراض القلب والكلي‪.‬‬
‫القلق والتوتر‪:‬‬ ‫‪-3‬‬
‫من الط]]بيعي ج]]داً وج]]ود الكث]]ير من القل‪jj‬ق واالض‪jj‬طراب نتيج]]ة العم]]ل وال]]روتين ومتطلب]]ات الحي]]اة‬
‫ألن االضطرابات النفسية والعصبية تحفز الجسم على إفراز العديد من الهرمون]]ات والم]]واد]‬ ‫الصعبة؛ ّ‬
‫المختلفة التي تزيد من الوزن‪.‬‬
‫)‪5- Translate the following terminologies into English: (20 M‬‬

‫قسم األمراض الجلدية‬

‫العالج بالقراءة‬

‫األدوية المهدئة‬

‫دواعي استخدام الدواء‬

‫األثار الجانبية للدواء‬

‫الصناعات الدوائية‬

‫‪Page 3 of 4‬‬
‫‪English Department- Fall 2018‬‬
‫)‪Course: Translation of Scientific topics (Eng. 2211‬‬

‫متالزمة الكحول الجنيني‬

‫تخفيف األحمال الكهربائية‬

‫مؤشر كتلة الجسم‬

‫منظمة الصحة العالمية‬

‫‪B. O.L‬‬

‫‪Page 4 of 4‬‬

You might also like