Raghuveera Gadyam
Raghuveera Gadyam
Raghuveera Gadyam
Raghuveera Gadyam
sadagopan.org
RAGHUVEERA GADYAM
r"uvIr g*<
Introduction:
RaghuVeera Gadyam is one of the many brilliant and moving stotrams composed by Sri
Vedantha Desikan, while he was residing in Thiruvahindrapuram. At this divya desam,
there are the most beautiful Archa murthys of Sri Raamachandra, Sita Devi, and
sadagopan.org
LakshmaNA. Swami Desikan was thrilled one day by the incomparable beauty of Sri
Raamachandra giving darsanam as Kodhanda Raama at this kshetram and
recollections about the extraordinary valor of our Lord and his deeds on the battlefield
as the MahaVeera at Lanka. Inspired by those thoughts, he summarized in his splendid
Gadyam (work in prose style) the Vaibhavam of this Maha Veera and named it
appropriately Maha Veera Vaibhavam. Later this work came to be known by its popular
name of Raghu Veera Gadyam.
Swami Desikan as a Sarva Tantra Svatantra might also have followed the foot steps of
his PaRaamacharya, Sri Raamanuja, who composed his three master pieces in the
Gadyam form (Sri Vaikunta Gadyam, Saranagathi Gadyam and Sriranga Gadyam).
Swami Desikan was so fascinated by the Gadya Trayams of Sri Raamanuja that he
created a commentary on them known as Gadya Traya Bhashya. This work fits inside
another work of Swami Desikan known as Rahasya Raksha with four chapters.
The first chapter of Rahasya Raksha is the commentary on Saranagathi Gadyam also
known as Prthugadhyam. The second chapter is known as Mitagadhya Bhashyam
consisting of commentaries on both Sriranga and Vaikunta Gadhyams. The subject
matter of Sri Raamanuja's Gadhyams were the important doctrine of Prapatthi and his
supreme devotion to the Archa murthy at Srirangam worshipped by Sri Raamachandra
himself (Sriranga Gadhyam) and the rapturous description of Sri Vaikuntam (Sri
Vaikunta Gadyam), the supreme abode of Sriman Narayana and His consort, the object
1
sadagopan.org
The procedures for reciting Swami Desikan's Raghuveera Gadyam are few and simple.
One can recite it every day. One recites at the beginning and ending of the stotram
“NEELA KOMALA RUCHIM RAAMAM BHAJEH SYAAMALAM” (I meditate on Sri
Raama of cerulean hue possessing the soft luster of the blue lotus).
4
COMMENTARY ON SRI RAGHUVEERA GADHYAM
GENERAL SALUTATIONS:
GADHYA PASSAGE 1:
mhavIr !
MAHAVEERA!
This Gadhyam derives its name of Maha Veera Vaibhavam from this FIRST salutation.
Swami endearingly addresses Sri Raama, the destroyer of Ravana as the valorous one,
who has no match regarding His heroic deeds in the battlefield.
GADHYA PASSAGE 2:
mhaxIr xaEry
e ! jy ! jy !
MAHA DHEERA DHOWREYA! JAYA JAYA!
Hail to thee, Hail to thee, who are in the front row of all known for their courage! In the
sadagopan.org
last salutation, Sri Raama was hailed as a supreme hero. Here his courage and
steadfastness in the battlefield is saluted. One who overcomes setbacks and fights on in
the face of adversities is said to have the quality of Dhairyam, the key attribute of a
Dheera. Raama is recognized as the supreme Dheera (Maha Deera) here.
“Maha Dheera!”
8
sadagopan.org
“Destroying Ravana”
BALA KHAANDAM:
GADHYA PASSAGE 3:
9
GADHYA PASSAGE 4:
progeny. Dasaratha gave half of the Payasam to his eldest wife, Kausalya. She was
blessed then to become the mother of Sri Raamachandra; the other two wives partook
the other portions of the payasam and were blessed with LakshmaNA, Bharata and
Shatrugna. The content of 66 slokas of these two sargas is summarized in six words
here).
GADHYA PASSAGE 5:
The Sun makes all the lotuses of the world blossom, as it rises on the eastern horizon.
Sri Raama was born in the solar race (Surya Vamsam). That Vamsam is proud to have
had Sri Raama as its illustrious scion and shines with beauty just like a blossoming
lotus in the morning at the sight of the rising Sun (birth of the Lord). Swami Desikan
equates here the Surya Vamsam to that of a joyous lotus blossoming over the warm
thought of having Sri Raama as one of its most famous descendant. Sri Raama is
recognized as the Divine Sun that makes the lotus of Surya Kulam blossom.
Saint Thyagaraja revered as the incarnation of Adi Kavi Valmiki chose Suryakantam as
a Ragam to set his Krithi “Muddhu Momu”, where he has a reference to the lustre of
Sri Raamachandra's face. He says respectfully: “The Lord's face shone forth with the
10
Tejas of the Sun and was yet, as it always was, captivating like the Moon in its Kanthi, a
rare combination indeed”. He continues on and points out that the all-comprehensive
beauty of Sri Raama confounds the devotees, since they are not able to concentrate on
any aspect of the Lord's beauty by the fact that every aspect is equally fascinating.
Saint Thyagaraja and other Raama Bhakthas following the tradition of Swami Desikan
have saluted the Surya Vamsam in their salutations. Two additional examples that
come to one's mind from Saint Thyagaraja's eulogy of Sri Raama as the scion of Surya
Vamsam are:
And
In the last krithi, the poetic fancy of the Saint goes one step further. He says: “O Lord,
who is the scion of the race of SUN, who is the friend of Lotus! You (in your
sadagopan.org
captivating nature) are the Moon to the milky ocean, which rises with joy at the sight of
your Moon-like countenance”.
One hears the echo of Saint Thyagaraja's above salutation in Sri Dikshithar's
Manirangu krithi, Maamava Pattabhi Raama in the Charana Vakhyam:
Here, Sri Dikshithar salutes Sri Pattabhi Raama as the scion of the race that is the
friend of the lotus; he equates that captivating ruler of the world, Raama to the moon
that lifts up the milky ocean.
The central tribute in all these salutations is to Sri Raama's birth in the Surya Vamsam
as its crest jewel (Siroratnam or Tilakam).
GADHYA PASSAGE 6:
11
Here the reference is to the name of our Lord's father, Dasaratha. His valor in driving
his chariot in all the ten directions to chase the enemies of Indra and to come to the
rescue of Indra earned him the name DasaraTa (Dasasu Dikshu Aprathihata Ratha:).
Like all mortals, he had the three debts to discharge. Emperor Dasaratha liquidated
two of the three debts (viz), debt to Munis through Veda Adhyayanam and debt to the
Devas through performance of Yajnaas. One debt however stood out without being
liquidated (viz), debt to the Pitrus. When our Lord incarnated as the son of Dasaratha,
the last debt was liquidated. Hence, our Lord Raamachandra is saluted here as
“Dasaratha ChaRaama Runa Vimochana”.
GADHYA PASSAGE 7:
root cause for every thing on this universe created, sustained and destroyed by you. Out
of your mere Sankalpa (ideation), You could have destroyed Ravana and removed the
worries of the Devas. You as the Supreme Being hid all of your glories and did garbha
Vaasam in queen Kousaya's womb as a mere mortal child. As a continuation of that
play, you were born on this earth; breast fed at your mother's breast, cried when you
were hungry and played on the sands of Sarayu like an ordinary child. The people of
Ayodhya and the world were unable to understand your divinity and supreme status as
Sriman Narayana as a result of the deeds that you performed as a mere human child.
You thus hid your avathara KaaraNam and Rahasyam.
The Great Raama Bhaktha Kulasekhara saluted this “human child” and hastened in
the same breath to salute the Sarvesvaratvam of the Lord of ThirukkaNNapuram in his
lullabies addressed to Him. Some representative passages are:
(O Lord who chose to honor the blessed womb of queen Kousalai WITH
UNDIMINISHING FAME, lullaby to you! -- O Lord who shed the ten heads of the
king of southern kingdom of Lanka on the earth in the battle field! Lullaby to you!)
KONGUMALI KARUM KUZHALAAL KOUSALAI TAN KULA MADALAAI
--- DASARATHAN TAN MAAMADALAAI --DEVARAIYUM
ASURARAIYUM DISAIKALAIYUM PADAITTHAVANEH--
YEVAR VANCHILAI VALAVAA RAGHAVANEH TALELOH
12
(O Lord who redeemed the kulam of Kousalya known for her perfumed dark tresses by
your incarnation as her child! -- O Daasarathi, the eldest son of emperor Dasaratha!--O
Lord who created the Devas, Asuras and the directions for them to roam around; Oh
Lord with the Bow, adorned with the powerful arrows set to destroy the enemies of your
devotees, who had sought refuge at Your lotus feet-- lullaby to YOU!)
Thus the Kousalyaa Suprajaa Raaman becomes the object of adoration for Swami
Desikan in this seventh Gadya salutation.
Our scriptures in Tamil reveal to us the Avathara Rahasyam of the Lord. Avatharam is
based on the root Avatharathi to descend. He descends from Sri Vaikuntam out of
concern for us, to transform us, the Nitya Samsaaris to Nitya Suris through the act of
Prapatthi thru a proper Acharya. He demonstrates his Sowlabhyam or ease of access,
while he takes the Vibhava Avatharams like Sri Raamachandra. Nammazhwar reveals
that the Lord took the Avatharam not for killing Ravana and other evil-doers, but to
overwhelm us with His charm and Kalyana Gunaas. The Lord could have easily
destroyed Raavana by his Sankalpam alone. He had however other motives to descend
down as Raama. Nammazhwaar states that he became Bhagavat PravaNan as a result
sadagopan.org
of that Daya and Grace of the Lord. Chandogya Upanishad and Bhattar's commentary
on the Sahasra Namam “Vaamanan” refer to this aspect of the Avathara Rahasyam.
Vaamam means Kalyana Gunas. Since the Lord makes us through His Grace to have
most of those Kalyana Gunas, He is called Vamanan and that Avatharam is
Vaamanaavatharam. Although Raama says that he is only a mere mortal to hide His
Avathara Rahasyam. The Lord, who is Sarvasmaath Paran and Sarva Rakshakan
becomes accessible to us thru Vibhava avathaarams and Archaa State.
GADHYA PASSAGE 8:
Here Swami Desikan pays tribute to the extraordinary valor of Sri Raghavan even as a
small boy. He destroyed the mighty foes of Sage Viswamitra (the Rakshasas and their
leaders, Maricha and Subahu) with effortless ease, when they interfered with the
performance of the sage's Yagam at his hermitage. He sent Maricha spinning in the
sky over enormous distance and dumped him into the ocean and yet spared his life this
time. He killed the other demon Subahu. Sri Raama constructed a canopy of arrows
over the site of the Yagam. Kamban the Illustrious Tamil poet describes the valor of Sri
Raama this way:
13
Swami Desikan celebrated with this Gadya portion, the heroism of the young boy
Raama, who completed the assigned task as if it was a child's game and received the
gratitude of Sage Viswamitra and the residents of
SiddhaasRaamam.
GADHYA PASSAGE 9:
Here the allusion is to the gift of sacred and powerful arrows/missiles by sage
Viswamitra to Sri Raamachandra at the conclusion of the destruction of ogress Tataka
by him. Impressed by the valor of Raama and pleased with the destruction of the evil
Tatakaa, the gratified Sage imparted to Sri Raama the secret knowledge about the use
of never failing celestial missiles to destroy one's enemies in the battle-fields. The sage
also taught Sri Raama about the recall of these missiles once invoked and set in motion
sadagopan.org
against a target (Bala KhAndam --sargas 27 & 28).
As the Sage recited the mantras for the missiles, all of them appeared before Sri Raama
in their shining ethereal forms and saluted him humbly and offered their services. Sri
Raama thanked them and commanded them to appear in his mind at the time of
emergency to render assistance. Swami Desikan refers to this incident here.
Swami pays tribute to the powerful and mighty shoulders of the Lord engaged in the
battle with the enemies of those, who sought his protection. Swami points out that
those shoulders of the Raghuveeran are unsurpassable in their beauty and majesty.
GADHYA PASSAGE 11 :
15
THANUTARA VISHIKHA VITHAATANA VIGHATITHA
VISARAARU SARAARU TATAKAA TAATAKEYA! JAYA JAYA!
Hail to Thee, O Valorous one, who used tiny arrows to destroy Tatakaa and humiliate
her sons not tormented until then by anyone.
Here, Swami refers to the killing of Tataka at the command of Sage Viswamitra and the
controlling of the arrogant sons of hers (Maaricha and Subaahu) and making them
powerless to interfere with the Yajna of Sage Viswamitra at SiddhaasRaamam.
In the twelfth salutation, Swami Desikan visualizes the Lord of Dance, Siva and the
dancing waves of fast flowing Ganga on His matted Jatai, which is also the home of the
crescent Moon. That small piece of Moon is known for its cool rays (JATA KIRANA)
and Siva is the SAKALA DHARAN (wearer of the crescent moon) on His JATILA
(Matted tresses -Jataa Mudi). He is indeed the Lord of Dance (NATA PATHI -
Nataraajaa). What do we see inside the Jataa (MAKUTA THATA) of this
NATAPATHI? Swami Desikan visualizes the VIBHUTHA SARITH (the celestial
Deva Ganga) there. What is Her name for Fame? She carries the sacred dust of the
Makarantha (pollens) of the lotus feet (Charanaaravindham) of Sriman Narayana and
she becomes thus holiest of holy rivers as a result of that blessing. The reference here is
to her origin as a result of Brahma's washing the feet of TrivikRaama with his
Kamandalu water at the time of those lotus feet reaching Satya Lokam. She removes all
the sins of mortals and Devas, who bathe in her waters. The Lord's Paadha ThuLi is
16
GADHYA PASSAGE 13:
Here Swami refers to the many stories that the Sage told to the brothers so that they did
not feel the strain of the journey through the forest. You heard those novel stories with
great intensity and desire. Sage told stories on the origin of Manmathan, history of
Tatakaa, Sriman Naaraayana's incarnation as Vaamana to curb the pride and arrogance
of Mahaa Bali and the history of SiddhaasRaama, Siva Dhanus (Bow) in King Janaka's
possession, his (sage Viswamitra's )own lineage, the birth of SubRaamanya and the
story of the sons of Sakara and the birth of Ganga.
As Lord Raamachandra entered the city of Mithilai, the beautiful women feasted on
your beauty just as the legendary chakora birds’ feast on the rays of moon, their only
food. These women felt that the fruits of possessing eyes were realized that day.
Valmiki Raamayanam does not dwell on how the women of Mithilai feasted on the
beauty of Sri Raama with their comely eyes. Poet Kamban however dwells on the scene
that Raama and lakshmana saw on the streets of the city of Janaka. He describes the
beautiful women and the youth of the city as seen by the brothers. Kamban describes at
length the way in which the eyes of Sita and Raama met and how each was affected
deeply by each other's beauty.
AruNachala Kavirayar describes the wonder and bafflement of Sita seeing the divine
beauty of Raama from the balcony of her palace (“YarO Ivar YarO Yenna perO
ariyeneh”) in his Raama Naatakam. This is the famous piece tuned in Raga Bhairavi
by Sangeetha Ratnaakaram Ariyakudi Raamanuja Iyengar.
18
GADHYA PASSAGE 15:
sadagopan.org
“Effortlessly breaking Siva’s bow”
It took five thousand men to draw the bow resting in its case to the court of King
Janaka for the competition to string the bow. The winner in that competition was
promised beautiful Sita's hand in marriage by king Janaka. All the kings assembled for
that Svayamvaram failed miserably in the contest. Sri Raama at the behest of Sage
Viswamitra lifted the bow effortlessly and broke it into two, when he tried to string it.
Such was the power of his mighty shoulders (SHOWNDA BHUJADHANDA)!
19
The Siva Dhanus was broken by now. Sri Raama was assured thus of receiving Sita
Devi's hands in marriage. Sri Raama's joy knew no bounds. His eyes shone with a
special beauty over the thought of being united with His Devi. On that occasion, the
beauty of His eyes mirrored the joy of His “soul as it were and defeated the beauty of
the just blossomed forest of lotus flowers (PUNDARIKA VANA RUCHI).
“Sita-kalyana vaibhogam”
20
GADHYA PASSAGE 18:
pirùt iniol nrpit vr[ jnk Êiht& k…ctq ivhr[ smuict krtl !
jy jy !
PARIHRUTHA NIKHILA NARAPATHI VARANA JANAKDHUHITRU
KUCHATATA VIHARANA SAMUCHITA KARATALA! JAYA! JAYA!
Here Swami Desikan salutes the unique valor that Sri RaAmachandra displayed at the
Svayamvaram to win the hand and heart of Sita Piratti. Since none of the assembled
kings other than Sri Raamachandra were able to string the Siva Dhanus, Sita Devi had
to reject (happily) their wishes to marry her. O, Sri Raama! You bent and broke that
mighty bow and qualified yourself to engage in amorous and conjugal sports with your
bride.
sadagopan.org
SATHA KOTI SATHA GUNA KATINA PARASUDHARA MUNIVARA KARA
DHRUTHA DHURAVANAMATHAMA NIJA DHANURAAKARSHANA
PRAKAASITHA PAARAMESHTYA! JAYA! JAYA!
21
fitting it with an arrow. Sri Raama was indignant over the arrogance of the Brahmin
and took the bow from the hands of ParasuRaama and quickly strung it and fitted it
with an arrow. Then, He asked the Brahmin as to where the arrow should be aimed
since it was unfailing once it was made ready to discharge. ParasuRaama was humbled
and recognized then that Sri Raama is none other than Lord Vishnu. He appealed to Sri
Raama to put an end to his title as one who can move in an unhampered manner over
all the worlds that he won through his severe asceticism. Sri Raama discharged the
arrow to remove the title of Parasuraama and let him retire to Mount Mahendra to
resume his penance. Parasuraama walked clockwise around Sri Raama and went on his
way (Valmiki Raamayanam Sargams 25 and 26 of Baala Khaandam).
Swami Desikan salutes here the Paarameshtyam (the supreme glory of Sri Raama
showing his Lordship over all including the strutting Parasuraama as PaRaamathmaa.
Swami says that the prince of Ayodhya on the occasion of subduing the arrogance of
Parasuraama revealed his svarupam as the PaRaamathmaa to the entire world. Sri
Raama as Sriman Naarayana pulled away the divine power that He had invested earlier
in Parasuraama and reminded him that latter was not a sampoorna Avathara of Him.
sadagopan.org
In the next Gadhya salutation, Swami Desikan's mind is still occupied with
ParasuRaama and the Extraordinary valor of Sri Raamachandra in subduing the
arrogance of Parasuraama. Swami provides a frame of reference to understand the valor
of Parasuraama first and then goes on describe the mighty arrow of Sri Raamachandra
that put ParasuRaama in place.
³tuhr izoir kNtuk ivùTyuNmuo ijthir diNt dNt dNtur dzvdn dmn
k…zl dz zt É…j muo n&pitkul éixr Hr Éirt p&wutr tqak tipRt
ipt&k É&gupit sugitivhit kr nt péif;u pirx ! jy ! jy !
KRATHUHARA SIKARI KANTHUKA VIHRUTHYUNMUKHA
JITAHARI DHANTHI DHANTHA DHANDHURA DASAVADHANA DHAMANA
KUSALA DASA SATHA BHUJA MUKHA NRUPATHIKULA RUDHIRA
JARA BHARITHA PRUTHUTARA TATAAKA TARPITHA PITHRUKA
BRGHUPATHI SUGADHI VIHATHIKARA NATHA PARIDHISHU PARIDHA!
JAYA! JAYA!
Swami Desikan's mind is still admiring the valor and kaarunyam of Sri Raama in
dealing with the arrogant outburst of Parasuraama. Hence, he devotes one more (this)
gadhya salutation to Parasuraama Garva bhangam. In this salutation which its musical
echos (Dahnthi Dantha Danthura Dasavadana Dhamana---), Swami gives an
23
and states that his father's words will not become false and that he will obey his father's
wish.
The emperor begs his son Raama to take him captive and ascend the throne. Raama
consoles his father and states that he has no great desire to ascend the throne and that
obeying his father's command is of the utmost importance to him. The first salutation
of Swami Desikan in the Ayodhya Khandam section of Raghu Veera Gadhyam refers to
that assertion by Raama that he will not make his father's word false by staying in
Ayodhya and becoming a crown prince. That salutation is as follows:
to fulfill the promise implicit in the boon of your father, who was fear-stricken over the
thought that his word to Kaikeyi would become a lie!
Emperor Dasaratha had no choice. He had to grant his queen the boons that she
demanded. With a broken heart, he had to order Raama's banishment to the forest to
prepare the way for Bharatha's crowning. He was being tormented by the thought that
his son might refuse to obey that command and make his words untrue. He was afraid
of being called a liar, who made false promises to his queen. Raama however welcomed
his father's command and immediately promised to honor the boon given to Kaikeyi.
As a result of that promise to his father, Raama abandoned willingly his legitimate title
to the throne of Ishvaakus.
26
Guha was a simple chieftain, who roamed in the forest in search of animals to hunt.
Raama was the lord of the Universe and PaRaamathmaa. Inspite of it, Raama displayed
his kalyana Gunam known as Sowsheelyam and became the guest of the hunter of a
much lower status and exchanged oath of friendship. Swami recalls this meeting
between Guha and Raama on the banks of Ganges and hails Raama as the ocean of
Sowsheelyam (Valmiki Raamayanam Sargas 50 to 52).
Hail to Thee! O Raghuveera who through your expression of friendship to the chieftain
of the hunters revealed your vast ocean-like sowseelya quality and easy accessibility by
one and all!
ÉrÖaj zasn pirg&hIt ivicÇ icÇ kªq igir kqk tq rMya vsw !
jy ! jy !
BHARADWAAJA SAASANA PARIGRUHITA VICHITRA CHITRAKOOTA GIRI
KATAKA TATA RAMYAA VASATHA! JAYA! JAYA!
sadagopan.org
Meaning:
O Raghu Veera who obeyed the instructions of Sage Bharadwaaja and resided in the
foot hills of Chitrakoota Mountain in a beautiful residence built by LakshmaNaa! Hail
to Thee! Hail to Thee!
Reminiscences:
Sri Raama befriended the king of forest hunters, Guha and enjoyed his hospitality and
displayed His Sowlabhya GuNam through recognizing Guhan as the fourth brother of
His besides LakshmaNA, Bharatha and Satrugnaa. With Guha's help, He crossed the
river Ganga and took leave of him and reached Sage Bharadwaja's aasRaamam on the
other side of the river Yamuna. The sage was surprised to see the royal travellers in
hermit's dresses and inquired about what happened. Learning the circumstances that
led to the royal party's journey through the forest, Sage Bharadhwaajaa instructed
Raama to establish His residence few kilometers from his own AshRaamam at a site
located on the foot hills of the beautiful chitrakoota mountain. Raama obeyed the
sage's command and accepted the kaimkaryam of His brother LakshmaNaa, who
constructed a delightful residence according to the codes of building construction.
27
“Thiruchithrakootam emperuman”
My mind does not ever forget the Lord of Thillai Thiruchitrakootam. Hence no
inauspiciousness will befall me (Pasuram 9)
O Servants of the Lord! Please recognize the archa murthy staying forever to bless you
sadagopan.org
as Vaikunta Naathan at Thillai Thiruchitrakootam and eulogize him and perform
Nitya Kaimkaryam to Him and receive His full blessings (Pasuram 10).
AnNy zasnIy ! jy ! jy !
ANANYA SAASANEEYA! JAYA! JAYA!
Meaning:
O Lord who cannot to be commanded by any one! Hail to Thee! Hail to Thee!
Musings:
The subject matter covered in sargas 79 to 112 of AyodhyA KhAndam of Srimad
Valmiki RaamayaNam is what Swami Desikan briefly mentions here. The grief
stricken Bharata reaches chitrakootam intent on bringing his elder brother to
AyodhyA and crowns him as the emperor. He is accompanied by his three mothers,
Acharya VasishtA, Sage Jabaali, the members of his army and camp followers. Bharata
leaves his entourage behind and walks with his mothers and Acharya to the
ParNasAla (hut) made up of leafy twigs, where Sri Raama, Sita and LakshmaNa were
29
Ram.
As I listen to the explanation of the scriptures, a good thought enters my mind; but it
soon passes away as the time of giving up the fruit arrives.
But what shall i do, O Ram; i am unable to do what I ought.
O Ram! I cannot endure life without thee”.
Saint Thyagaraja, another in the front line of great Raama Bahkthas plaintively pleads
to Sri Raama in his PurnachandrikA krithi, Sri Raama Raama Jagadhaatma Raama, Sri
Raama Raghuraama that Sri Raama, the soul of the Universe should not go away from
him. He says “TVAAM VINA NAANYATRA JAANEH RAAMA, TVAAM VINAA KO
GATHI?” I know nothing beyond you. Without you what refuge is there? Elsewhere,
the Saint points out to Sri RaAma in his Naayaki krithi “Nee Bhajana gaana” that he
has in vain explored fully the Saguna margam, the NirguNa margam, the truth and
falsehood, the six schools and the eight siddhis. He has not found the answers that he
was looking for. He concludes by stating that there is naught but You as the redeemer.
Such is the greatness of Raama Bhakthas, who cannot bear even for a moment to Part
Company with Sri Raamachandra like the blessed brother Bharatha.
sadagopan.org
32
their union with me and keeping that union for ever”.
DhyAnam:
RAAMAM PURAANA PURUSHAM RAAMANEEYA VESHAM
RAJAATHIRAAJA MAKUTAARCHITA PAADHA PEETAM I
SITAAPATHIM SUNAYANAM JAGADEKA VEERAM
SRI RAAMACHANDRAM ANISAM KALAYAAMI CHITTEH II
---SRI RAAMA KARNAAMRUTHA SLOKAM
ipizt éic iviht Êirt vlmwn tny bil Éugnugit srÉs zyn t&[
zkl pirptn Éy cikt skl sur muinvr b÷mt mhaô samWyR !
jy ! jy !
PISITHA RUCHI VIHITA DHURITHA VALAMATHANA TANAYA
BALIBHUGANUGATHI SARABHASA SAYANA TRUNA SAKALA PARIPATHANA
BHAYA CHAKITHA SAKALA SURA MUNIVARA BAHUMATHA MAHAASTRA
sadagopan.org
34
“Eththisaiyum uzhanrODi iLaiththu vizhum kaakam”
father's feet. Indra was afraid to give protection to his own son for fear of the damage
that will come to him from Raama's arrow (empowered Blade of grass). The Crow flew
off to the abodes of Brahma, Rudraa and sages. None of them wanted to get in the way
sadagopan.org
of the Brahmaasthram for fear of their own lives. They saluted the power of the Lord's
blade of grass and were awe struck at the event of that blade of grass chasing the guilty
crow across the entire span of the Universes. The arrow chased the Crow with vigor,
when it flew in a direction away from Raama and slowed down, when the Crow flew in
the direction of Raama.
GADHYA PASSAGE 27:
35
With Padhukaa Dhaanam to Bharathaa, Ayodhyaa khaandam was concluded. Raama
at this time was haunted by the memory of the visit by his brother and his mothers.
Hence, he wanted to leave Chitrakutam. He paid a brief visit to the hermitage of Sage
Atri and his dear wife Anusuyaa. After enjoying their hospitality and staying one night
there, Raama, Sita and LakshmaNA moved on and entered the Dandakaa forest. The
events that happened there are the subject of Aaranya Khaandam. Swami Desikan
summarizes those happenings in 14 brilliant salutations.
GADHYA PASSAGE 28:
sadagopan.org
with their Tapas. Sri Raama came to their rescue and moved from hither to thither in
the forest and protected them from harm's way. These good deeds done by Raama are
described as the equivalent of the boons conferred by the celestial Parijaathaa tree in
Indra's garden.
GADHYA PASSAGE 29:
37
waiting for seeing Raama before ascending to Brahma lokam. Raama was greeted by
the sage and obtained Moksham thereafter. The valor of Raama in Dandaka Vanam is
displayed first in the battle with Viradhaa.
GADHYA PASSAGE 30:
38
“Surpanakaa invites Raama to marry her” – www.kamat.com
next. Swami Desikan salutes the valor of Raama here in killing the fearsome Trisiras,
who caused so much havoc to the sages of Dandaka Vanam. The next three
sadagopan.org
salutations are to the Raghuveeran, who killed Kharaa and his retinue of fourteen
thousand soldiers.
DhyAnam:
DANDAKARANYAVASAYA KANDITHAAMARASATRAVE I
JANAKEE PRANANATHAYA SADHAA RAAMAYA MANGALAM II
GADHYA PASSAGE 32:
39
sadagopan.org
“Portrait of Panchavati”
Raama killed first the entire army of 14,000 ogres and confronted DhusaNa in battle.
Raama broke the bow of DhushaNa, killed his charioter as well as his horses and then
lopped off the mace-wielding hand of the ogre and killed him too. All the sages
witnessing this fierce battle were thrilled at the sight of Raama's extraordinary valor
and hailed him as a supreme hero. They filled the sky with thankful salutations to
recognize Raama's victory. Adi Kavi says in this context: “Saadhu Saadhu ithi
Kaakuthstham sarva bhoothAnyapoojayan” (all beings present at the battle field
acclaimed Sri Raama saying “well done! Bravo!). Swami Desikan follows this line of
Srimad RaamAyaNam to state that the assembled rishis made the Vijaya GoshaNam.
GADHYA PASSAGE 33:
40
Srirangam Raamar Sannidhi
battle like a swift wind would break a tall tree into two pieces. Thus in the course of one
and half hours Raama destroyed Khara, his two genarals and the army of 14,000 ogres.
sadagopan.org
Swami Desikan's mind is still absorbed with that mighty prowess of Raguveeran.
Hence, he goes on to add two more salutations to celebrate Raama's victory at
Panchavati.
GADHYA PASSAGE 34:
Ashay zUr ! jy ! jy !
ASAHAYA SURA! JAYA! JAYA!
Hail to Thee O great hero who does not need the support of anyone else in your battles!
You destroyed single handedly Khara, DhushaNa, Trisaras and their retinue of fourteen
thousand warriors in the battle at Panchavati right in front of Your ParNasAla. There is
no one to match your heroism in battles.
41
“Sri Raama Destroyed 14,000 RakshasAs” (Thanks www.kamat.com)
sadagopan.org
Anpay sahs ! jy ! jy !
ANAPAYA SAHASA! JAYA! JAYA!
It is daring act indeed to take on all these fierce rakshsAs in battle and to crown that act
by emerging victorious at the end of this terrific battle. Your daring and courage is
indeed unmatched. Hail to Thee! Hail to Thee!
GADHYA PASSAGE 37:
miht mham&w dzRn muidt mEiwlI †Ftr pirrMÉ[ ivÉv ivraeipt ivkq
vIrì[ ! jy ! jy !
MAHITA MAHAMRUTHA DARSANA MUDHITA MYTHILEE
DHRUTATARA PARIRAMBHANA VIBHAVA VIROPITHA VIKATA VIRAVRANA!
JAYA! JAYA!
O Raghuveeraa! You stood firm in your battle with the thousands of RakshasAs headed
42
Thiruchcherai Perumal
44
“SARANAAGATHA RAKSHANA VRATHI MAAM
NA VIHAATHUM RANAPUNGAVAARHASI TVAM”
-- PARAAMARTHA STHUTHI : SLOKAM 8
(Lord of unmatched valor in your battles! O Lord who has taken the vow of protecting
Your SaraNaagathaas! It is not appropriate for you to forsake me).
GADHYA PASSAGE 40:
sadagopan.org
cursed Kabhandhaa for an apachAram and latter became an Asura roaming the forest
of Dandakam with no head, neck, thighs or legs, but just a trunk with mouth and eye in
his chest.
Raama was traveling in that AaraNyam in a south westerly direction in search of His
consort. Kabhandhaa confronted Raama and LakshmaNa and snatched them with his
eight mile long hands. Kabhandhaa's prowess rested in his hands. Therefore Raama
and LakshmaNaa severed the ogre's hands at the shoulder level. Raama cut off the
asura's right hand and LakshmaNa took care of the left. The ogre writhed in pain and
fell on the ground under the feet of Raama. Then he inquired Raama as to who he is
and where he came from. LakshmaNa briefed the fallen Kabhandhaa. Hearing that the
one who maimed him was none other than Sri Raama, Kabhandhaa was ecstatic, since
the curse could only be lifted by Raama's hand. The asura begged Raama to cremate
him so that he can regain his body as a Deva and then help the brothers with his
supersensous knowledge as a Deva about the whereabouts of kidnapped Sita. The
brothers threw the body of Kabhandhaa in a pit and cremated him with due ceremony.
At the end of the cremation, Kabhandhaa transformed into his original celestial form
and counselled the brothers that they should cultivate friendship with the monkey king
Sugreeva to succeed in their efforts to reunite with Sita Devi. Kabhandhaa consoled the
grief stricken Raama and asked him to hasten to Sugriva's hiding place on the banks of
Pampaa Lake near Rishyamukha hill. Prior to his departure from this world as a
celestial being, Kabhandhaa showed the brothers the way to SugreevA's abode and
47
gave them information about the hermitage of Sage Matangaa and took leave of the
brothers.
Dhyaanam:
JAYATHU JAYATHU RAMO JAANAKI VALLABHOYAM I
JAYATHU JAYATHU RAMO CHANDRACHOOTAARCHITHANGRI :II
JAYATHU JAYATHU VAANINAATHANAATHA : PARAAMATHMAA I
JAYATHU JAYATHU RAMO NATHANAATHA: KRUPALU : II
Swami Desikan covers the glorious incident of Sabari Moksham in his last salutation
related to Aaranya khaandham.
GADHYA PASSAGE 41:
AvNXy mihm muin jn Éjn mui;t ùdy klu; zbrI mae] sai] ÉUt !
jy ! jy !
AVANDHYA MAHIMA MUNI JANA BHAJANA MUSHITHA HRUDHAYA
KALUSHA SABHARI MOKSHA SAAKSHI BHUTA! JAYA! JAYA!
sadagopan.org
Meaning:
O Lord who was the witness to the Moksha attainment of Sabari, who through her
devoted service to the assembly of sages of unblemished reputation had all of her
blemishes removed! Hail to Thee! Hail to Thee!
Sabari was an old lady, who lived on the banks of Pampaa River. She spent her life
serving the sages doing penance in that region. This service earned her a vast amount
of PuNyams which in turn destroyed any blemishes that she might have had. She had
started her Bhakthi Yogam in a previous birth and completed that yogam in her next
birth as a resident of Pampaa theeram. When Raama stopped at Pampaa Vanam on his
way to meet Sugreeva, she met Raama and was blessed to have his darsana
soubhagyam to her heart's content. She offered the Lord fruits that she had collected
from the forest with great affection. Then she ascended Sri Vaikuntam right in front of
Raama's eyes. Hence Swami Desikan describes Raama as the witness to Sabari's
Bhagyam.
Srimad RaamayaNam devotes the entire 74th sargam of AaraNya Khaandham to
describe Raama's visit to the asRaamam of Sabari in Matanga Vanam on the banks of
Pampaa River. Valmiki describes Pampaa as a lake. Today's Pampaa is a river where
Aiyappa bhakthaas take a plunge before ascending the Sabari Malai to continue with
their pilgrimage to have the darsanam of Dharma Saasthaa.
48
HanumAn took the disguise of a mendicant and approached the brothers. He bowed
before them and inquired about them and the purpose of their journey to that forest
area. HanumAn appraised them of SugrivA's plight and advised them that his master
sought the good will of the two princes. Sri Raama was very pleased with the
diplomatic skills and the speech of HanumAn proficient in Vedic diction and spotless
Grammar (VyAkaraNam). This is where the first salutation of KishkindhA Khaandham
of Swami Desikan's Raghu Veera gets its inspiration.
GADHYA PASSAGE 42:
sadagopan.org
HanumAn that soothed and charmed his heart. He praised HanumAn's skills as a
diplomat and scholar this way:
O LakshmaNA! It is only those who have studied Rg Veda with an understanding of
the meaning of its Rks as well as Yajur and Sama Veda can speak like this. HnaumAn
has surely studied further the entire range of Sanskrit grammar in many ways as
indicated by his faultless speech. His facial expressions and body movements during
his conversation are exemplary in that there is nothing dissonant or out of place. He
utters a remarkably meaningful, fluent and delightful speech that is pleasing to the
mind. He is indeed a worthy emissary of his king”.
Raama's words of praise are:
NOONAM VYAKARANAM KRUTHSNAM ANENA BAHUDHA SRUTHAM
URASTHAM KANTAKAM VAKYAM VARTHATE MADHYAMA SVARAM
UCCHARAYATHI KALYANEEM VAACHAM HRUDHAYA HARSHINIM
Swami Desikan has these passages of praise by Raama in mind, when he saluted
Raghuveeran through his first namaskaraNam in the KishkindA khAnda section.
Hanuman is revered as Nava Vyakarana Pandithan. He had learned the different
versions of grammar from the sun god as a boy. His musical skills as a VeeNa player
arose from his adhyayanam of Sama Vedam.
Saint Thyagaraja in his vasanthavArALi krithi on HanumAn named “pAhi Raama
dhutha jagath prANa kumAra Maam”, refers to Hanumaan”s Veda Saastra naipuNyam
this way in one of the charaNams:
51
RitigowlA krithi this way:
“MUKHYA PRANA YENNA MOOLA GURUVE
RAKKASAMDHAKA SRI RAAMANA NIJA DAASA”
sadagopan.org
sought the friendship and help of SugreevA to find and rescue Sita Devi. Through your
act of SaraNaagathi (seeking refuge and help in a state of utter dependence) to
SugreevA, You gave up your independence as the supreme Lord of the Universe and
stood meekly obeying as it were the command of SugreevA.
Background:
Hanuman carried Raama and LakshmaNaa on his shoulders and brought them before
his king, SugreevA. The visitors and the monkey king solemnized their friendship in
front of a sacred fire lit by Hanumaan.
Now SugrivA tells Raama that he will have Sita Devi traced out, wherever she may be
and unite her to Raama. Sugreeva fetches a wrapper containing a piece of jewelery
dropped by Sita from the air as she was being abducted by RAvaNA. Raama is
overcome with grief at the sight of the AbharaNams and shows the jewellery (Armlets,
ear rings and anklets) to his brother, LakshmaNA. The response of LakshmaNA is a
moving one. LakshmaNa says: “Dear brother! Neither do I recognize the armlets nor
do I know the ear-rings, I only recognize the anklets due to my bowing at her feet every
day”. Such is the mahAtmyam of Sowmithri!
The grief-stricken Raama asks for the help of the monkey king to locate the place
where his beloved consort is being held in captivity by the evil RAvaNA. SugreevA
consoles Raama and assures Raama that he will locate RAvaNA and the place where he
is holding Sita in captivity.
53
GADHYA PASSAGE: 44
sadagopan.org
During the conversations with Raama, the monkey king SugreevA had some doubts
about the prowess of Raama to match his brother Vaalis strength in battle. SugreevA
narrated the incident of Vaali making short work of the ogre Dhundhubhi, who
challenged him in battle. After killing the ogre, Vaali lifted and hurled the body of
Dhundhubhi. That corpse fell inside the precincts of the hermitage of sage MatangA
(Matanga Vanam) and polluted the sacred site with the blood and body remains. Some
drops of blood fell on the body of the sage himself.
The angry sage cursed the perpetrator of that offense, Vaali, to lose his life, if he ever
entered the precincts of his aasRaamam. SugreevA explained to Raama that Vaali
stayed away from Sage Matanga's hermitage because of that curse and that he
(SugreevA) took refuge there to escape from the torments of his powerful brother.
On hearing that story and sensing SugreevA's doubt about his ability to handle VAli in
battle, Raama playfully kicked the colossal heap of bones of Dhundhubhi with his left
toe. That assembly of bones flew a distance of eighty miles as a result of that kick.
SugreevA had only wanted Raama to show his power and strength by kicking the bones
over a distance of 800 arms length. SugreevA was impressed and yet he had some
lingering doubts. He addressed Raama and pointed out that Dhundhubhi's massive
body with flesh and blood was hurled over a great distance by an exhausted Vaali,
when it was full of flesh and body weight. SugreevA was implying that the shrunken
bones of the demon were no match to the weight of the corpse at the time of Vaali's
hurling it away. Thus SugreevA was questioning whether Raama's strength was a true
match to that of his brother Vaali.
55
SugreevA then pointed out a set of seven gigantic Saal trees that Vaali used to shake to
denude them of their leaves to demonstrate his strength.
SugreevA asked Raama: “O prince of Ayodhyaa! How will you be able to kill my
mighty brother in combat?” LakshmaNaa got angry at the continuing doubt of
SugreevA and asked him as to what more Raama should do to convince him of
Raama's superior strength. SugreevA replied that Vaali used to pierce the seven Saal
trees with a single arrow of his and that he will be convinced of Raama's role as a killer
of his brother, if Raama could pierce even one Saal tree with his arrow. The incident
that followed the request of SugreevA is the subject of Swami Desikan's next salutation
to Raghuveeraa.
GADHYA PASSAGE: 45
Aitp&wl
u b÷ ivqip igir xri[ ivvr yug pÊdy ivv&t icÇ puŒ vEicÇ( !
jy ! jy !
ATHI PRUTHULA BAHU VITAPI GIRI DHARANI YUGAPADHUDHAYA
VIVRUTHA CHITRAPUNKHA VAICHITRYA! JAYA! JAYA!
sadagopan.org
Meaning:
O Hero whose fast-moving, powerful arrow with marvellous decorations that appeared
at the same time in the seven Saal trees, mountains, earth and the nether world! Hail to
Thee! Hail to Thee!
Background:
When doubting SugreevA requested Raama to demonstrate once again his prowess,
Raama obliged him by sending few arrows at the seven Saal trees. Those arrows moved
like a band of lightning. They pierced the seven Saal trees in a trice and continued on
their way to neighboring mountains in their path and broke the crests of those
mountains, changed their direction and traveled through the nether world
(PaathALam/seventh of the lower worlds) and then returned quickly to their home in
the quiver of Raama. The awe-inspired and terror -stricken SugreevA could not believe
his own eyes about what had transpired. He fell flat in front of the Raghuveeran of
unquestionable veeram and declared that his grief over the ill treatment of Vaali and
doubts about the adequacy of Raama's power to protect him from the wrath of his
brother were completely banished. In the words of Adi Kavi Valmiki, SugreevA said:
TAMADHYAIVA PRIYARTHAM ME VAIRINAM BRAATHRU RUPINAM I
VAALINAM JAHI KAAKUTHSTHA MAYA BHADDHOYAM ANJALI : II
Meaning:
O the illustrious descendant of Kaakuthstha! Please make short work of my tormentor
56
GADHYA PASSAGE 46
the king of the Monkeys ; Vaali's strength and heroism was feared by RaavaNana
himself. Once RAvaNA wanted to fight with Vaali and Vaali taught RAvaNA a lesson
by pressing latter in his arm pit as he flew to the four oceans to perform his daily
sandhyA vandhanam. The chastised RAvaNA who understood the power of Vaali never
again came near Vaali.
Comments:
Vaali was “Kapi kula Pathy” (the king of the Monkey kingdom). He was
“chathurudhadhi viharaNa chathuran”. (He was powerful enough to fly to and sport in
the four oceans). The reference here is to Vaali's practise of jumping to the four oceans
daily to [erform his sandhyAvandhanam (arghya PradhAnam). Once, when Vaali was
engaged in giving arghya PradhAnam, RaavaNan came from behind and arrogantly
grabbed the shoulders of Vaali and tried to knock him off balance. Angered by the
rudeness of RaavaNan, the mighty valley grabbed RAvaNA and placed him in his
armpit and flew onto the next ocean to continue with his sandhyA vandhanam. After
completing his sandhyA Vandhanam, Vaali returned to Kishkinthai and dropped the
half-dead RaavaNan on the floor. The mighty RaavaNan, who lifted the Kailsa
mountain at one time with his bare hands, ran back with shame to his home in Lankha.
Such was the bhuja Bala parAkRaamam of Vaali. Lord Raamachandra of matchless
valor dispatched Vaali of superior strength to death by tearing apart his mighty chest
with a single arrow. Such is the apAra parAkRaamam of this Raghuveeran!
58
SUNDARA KAANDAM
GADHYA PASSAGE 47:
Apar paravar piroa pirv&t dv dhn jvn pvn Éav kipvr pir:v¼
Éaivt svRSv dan ! jy ! jy !
APARA PARAVARA PARIGHAA PARIVRUTHA DHAVA DAHANA
JAVANA PAVANA BHAVA KAPIVARA PARISHVANGA BHAVITHA
SARVASVA DHANA! JAYA! JAYA!
Raama's power to bless one with every kind of Iswaryam including Moksham is
covered by Swami Desikan here.
Meaning:
O Lord, who embraced HanumAn with joy over the good tidings of locating Sita's
place of incarceration by the evil RAvaNA and for bringing back the KaNaiAzhi as
Sita’s token of her love for Raama! Hail to Thee! Hail to Thee! You expressed your
special affection to the successful HanumAn, who jumped over the ocean with great
sadagopan.org
velocity. That ocean served as a formidable moat for the kingdom of RAvaNA to
prevent anyone from entering the kingdom with ease. You held Hanuman tightly in
your arm for returning safely with good news after setting the city of Lankha on fire
with audacity and giving RAvaNA a taste of things to come. The fire set by HanumAn
spread like wild fire and destroyed a significant section of the capital of RAvaNA. You
were so proud of HanumAn for his heroic deeds that you embraced him affectionately
and through that embrace conferred on him every type of wealth and blessings
(Sarvasva DhAna).
INDHEEVARA DHALA SYAMAM INDHUKOTINIBHAANANAM I
KANDHARPA KOTI LAVANYAM VANDEHAM RAGHUNANDANAM II
We now come to the Sixth and penultimate canto of Adi Kavi Valmiki”s Srimadh
RaamayaNam, which is known as the Yuddha KhAndham (YK). Here, Sri Raama's
avathAra kAryam is executed and his heroism is fully demonstrated. Hence, the
Gadhyam of Swami Desikan on the Raghu Veeran comes into full focus. The
salutations of Swami Desikan echo here with the battle sounds majestically.
59
VAIDEHI SAHITAM SURADHRUMATALE HAIME MAHAMANTAPE
MADHYE PUSHPAKAMAASANE MANIMAYE VEERASANE SUSTHITHAM I
AGRE VACHAYATHI PRABHANJANASUTHE TATVAM MUNIBHYA: PARAM
VYAKYANTHAM BHARATHADHIBI: PARIVRUTHAM RAAMAM BHAJE SYAMALAM II
YUDHDHA KAANDAM
GADHYA PASSAGE: 48
sadagopan.org
AHITA SAHODARA RAKSHA: PARIGRAHA VISAMVADHI VIVIDHA SACHIVA
VISRAMBHANA SAMAYA SAMRAMBHA SAMUJJRIMBHITHA SARVESWARA
BHAAVA! JAYA! JAYA!
O Lord, who revealed your svarupam as the Lord of all Gods during the occasion when
you countered the different arguments of the ministers of SugreevA and energetically
motivated them to drop their objections to accept VibhishaNA as a SaraNAgatha at
Your lotus feet! Hail to Thee! Hail to Thee!
Background:
Sri Raama had learned about the place of incarceration of Sita through HanumAn and
thereafter arrived at the Adhi Jagannatha Kshethram on the sea side (ThiruppullANi)
with the army of monkeys and bears to launch his invasion of Lankhaa. At that time,the
younger brother of RAvaNA known by the name of (VibhishaNa) arrived at that site to
seek the refuge of Raama after failing in his efforts to persuade his brother RAvaNA to
return Sitaa DEvi to her husband and to seek latter's apology. VibhishaNA cried out
from his position in the sky and described his plight to SugreevA this way:
“There is an ogre of evil conduct by the name of RAvaNA, who is the Lord of ogres. I
am his younger brother known by the name of VibhishaNA. My brother kidnapped Sita
from Jansthaanam, killed Jatayu and has incarcerated the helpless Sita. I have
vehemently opposed his despicable deed and asked him to restore Sita to Raama with
apologies. My brother would not listen to me and has discarded my good advice. I have
61
offers his darsanam and shows his beautiful /majestic gait to VibhishaNaa at the Divya
Desam (Ashtaakshari Kshethram) revered as ThirukkaNNapuram.
Such is his Dayaa for the PrapannAs and His Deekshaa to protect them.
GADHYA PASSAGE 49-51 :
sk«tà
! pÚ jn s<r][ dIi]t ! jy ! jy !
vIr ! jy ! jy !
sTyìt ! jy ! jy !
Musings on the VibhishaNa SaraNaagathi:
As a PaRaamachaarya, Swami Desikan dwelled extensively on the doctrines of
Prapatthi in many of his sacred works. What Sri Raama said at the sea side to
VibhishaNaa riveted his attention? He elaborated on the SaraNAgathi concepts in his
work known as Abhaya Pradhaana Saaram, where he followed the tradition of Sri
Raamanujaa, Thirumalai Nambhi, who studied intensively and taught the
rahasyaarthaas of SaraNAgathi embedded in the different KhAndAs of VAlmiki
RaamayaNam.
sadagopan.org
It is generally conceded by our AchaaryAs that Srimadh RaamayaNam is the
SaraNAgathi Saastram. Swami Desikan played a key role in reminding us of this truth.
Adi Kavi Valmiki saw what happened during Raamavatharam through his Dharma
Veeryam and Divya Chakshus (Power of penance and divine insight)and described the
exquisite incidents associated with SaraNAgathi in every KhAndham of his Adhi
Kaavyam.That is why Srimadh RaamayaNam is described as “PuNyam Vedaisccha
Sammitham” (One that enhances our PuNyam and is equivalent to the Vedaas in its
sacredness). It is no wonder that VAlmiki's work is considered as Veda
UpabruhmaNam (A work that elaborates on the principles covered by the VedAs).
The Para Tattva NirNayam (the establishment of the unparalleled superiority) of Sri
Raama is made in Srimadh RaamayaNam through the Abhaya PrAdhAnam given by
Him on many occasions as saluted by Sage Vaalmiki. He establishes Raama as Sarva
VialkshaNa Para Brahmam (One with glories that are distinctly superior to other Gods)
and praises Raama as “Aksharam Brahma Satyam”. This satya Vrathi and
SaraNAgatha rakshaNa deekshitha is hailed as a Veera of an extraordinary caliber. The
distinct and distinguishing principle of Sri Raama is the practice of the Abhaya
PradhAna vara dhaanam principle for those, who approached him even once for
protection independent of their Avasthaa (state of mind or mood). That is His Vratham
as we heard from Swami Desikan through the previous three Gadhyam salutations.
Sri Raama's SaraNyathvam is abundantly covered in the Yuddha KhAndham. All other
65
SaraNyai to the ogresses that supervised Her incarceration in asokha Vanam.
Yudha Khaandham houses the famous VibhishaNa saraNAgathi. In Uttara
Khaandham, Sri Raama answers the Rakshasaa Maalyavaan and reveals the
rahasyaartham of his SaraNAgatha vratham once again.
It is with all these in mind; Swami Desikan saluted Srimadh RaamayaNam as
SaraNAgathi Vedam. He also identified his work (Abhaya PradhAna Saaram) as the
Upanishad that elaborates on the rahasyaarthams of the Illustrious SaraNAgathi
Vedam, Srimadh RaamayaNam.
GADHYA PASSAGE 52:
sadagopan.org
Background:
Facing the ocean that separated him from the kingdom of RAvaNA, Sri
Raamachandra contemplated on the method to cross the Ocean and reach LankA.
VibhishaNa, who had been blessed with SaraNAgathi at the Lord's feet, suggested
that Sri Raama can achieve his objective, if he sought refuge in Samudra Raajan
(Samudram RaagavO RaajA saraNam ganthumarhathi). LakshmaNA and Sugreeva
concurred with VibhishaNA's counsel. Raama accepted their counsels.
He spread blades of sacred grass on the sands of the beach and joined his palms as a
mark of respect to the Sea-God and lay down on that bed of Dharbham (Dharbha
Sayanam) facing eastward. He used his mighty arm as a pillow for his head. The
description of the beauty of that powerful arm of Raghuveeran supporting his head is
enjoyed by Valmiki in many verses of the 21st sargam of Srimadh RaamayaNam.
Swami Desikan refers to these slokAs of Valmiki (slokas 3-8, Sargam 21), when he
salutes Dharbha sayana Raaman's beautiful arms and the heroic posture adopted by
him during his praayOpavesam (To lie on a grass bed with control over one's body,
speech and mind until one achieves the kaarya siddhi). Swami calls this act of the
Lord as Prathisayana BhoomikA or the play acting of PraayOpavesam that was
making the whole sea shore beautiful. As the Lord of the Universe, Raama did not
need to ask for the help or shelter of the Sea-God. Yet, he acted as though he was
asking in the proper way, since he wanted to be consistent with his avathAram as a
69
being’, pretending as the one needing the help of the Sea-God. Parakaala Nayaki let
out the secret about the true identity of that play actor resting on the beach.
The above Paasuram of Parakaala Nayaki describes and salutes that aadhi purushan
as the aadhAra Purushan, who created the Vedaas, who performs the YaagAs, who
generated the pleasure-giving bhulokam, who caused the birth of the Sun and the
Moon and stays as the primordial God of all Gods saluted by Purusha Sooktham.
Nayaki goes on to say that she stood before Him with anjali mudra seeking His dayaa
and He did not respond. She describes her condition as a state of sleeplessness as a
result of the sorrow over the separation form her Lord. She compares her sleeplessness
to that of the eternally vigilant waves, which also can not take any rest. They heave and
break without rest like her sorrowful heart. Both do not sleep. Such is the
sowndharyam of Darbha Sayana Raaman that Parakaala Nayaki and Swami Desikan
saluted.
JAYA JAYA RAGHURAAMA SRI MUKAMBHOJA BHAANO
JAYA JAYA RAGHUVEERA SRIMADHAMBHOJA NETRA I
sadagopan.org
JAYA JAYA VARA SANKHA SRIGADHAA CHAKRA DHARIN
JAYA JAYA NIJA DAASA PRARTHITHARTHA PRADHAYIN I
71
architect) by the name of NaLA, a commander in the monkey army of SugreevA build
the bridge over him and that he will sustain and support it. NaLA agreed to the
command of Sri Raama to build the Raama Sethu over the abode of the Sea-God.
GADHYA PASSAGE 54:
àbl irpu klh k…tuk cqul kipk…l krtl tUilt ùt igir inkr saixt
setupw sIma sImiNtt smuÔ ! jy ! jy !
PRABHALA RIPU KALAHA KUTHUKA CHATULA KAPIKULA KARATALA
TOOLITHA HRUTHA GIRI NIKARA SADHITA SETHUPATHA SEEMA
SEMANTHITHA SAMUDHRA ! JAYA! JAYA!
Meaning:
O mighty hero of the scion of Raghus, who created the demarcation of the ocean with
your bridge built by the mighty monkeys, who out of their eagerness to reach LankA to
fight their enemies splintered huge mountains and threw them into the ocean as
though they were feathery bales of cotton! Hail to Thee! Hail to Thee!
Background:
sadagopan.org
After the Sea-God gave the permission for the bridge to be built by NaLA; latter
requested the powerful monkeys to collect the material for the building of the bridge.
Directed by Raama, the monkeys went into the forests nearby and tore up rocks and
trees and dragged them to the beach.
73
They threw the assembled material as suggested by NaLA at the right places, to
construct the bridge. A well-constructed, magnificient, extensive, smooth and solidly-
cemented sethu arose from these efforts and the vast bridge across the ocean looked
like the parting of a woman's hair. Sri Valmiki's description is as follows:
VISALA: SUKRUTHA: SRIMAN SUBHUMI: SUSAMAHITA:
ASOBHATHA MAHAN SETHU: SEEMANTHA IVA SAGARE
VibishaNa guarded the front of the bridge from the land and SugreevA requested
Raama and LakshmaNa to mount HanumAn's and Angadha’s shoulders to travel
across the newly built bridge. The rest of the army headed by SughreevA followed
Raama and LakshmaNa reached the other shore and arrived at LankA. The Devaas
who witnessed that miraculous building of a bridge across the ocean hailed the Lord
and wished him victory in the forthcoming battle with RAvaNA this way:
“ JAYASVA SATHROON NARADEVA MEDHINEEM SASAAGARAM
PAALAYA SAASVATHI SAMAA:”
Meaning:
“O King! Conquer your enemies and rule over the earth including the oceans for
sadagopan.org
Ô‚t git té m&g vêiwnI inéÏ l»a vraex vepwu laSy lIlaepdez deizk
xnuJyaR"ae; ! jy ! jy !
DHRUTHA GATHI TARU MRUGA VAROOTHINEE NIRUDDHA
LANKHAVARODHA VEPATHU LAASYA LEELOPADESA DESIKA
DHANURJYAGOSHA! JAYA! JAYA!
Meaning:
O Acharyaa (Desikaa), who appeared as though you were the dance instructor for the
ladies of the harem of RAvaNA, when their bodies were shaking from intense fear over
the siege, lay on their beloved city by the swift-moving army of monkeys. Your
instruction came in the form of the mighty roar emanating from the pulling of the
chord of your bow on top of the SuvelA Mountain.
74
SANNADDHA: KAVACHEE KADHGHEE CHAPABHANA DHARO YUVA I
GACCHAN MAMAAGRATHO NITYAM RAAMA: PAATHU SALAKSHMANA: II
The last salutation (55th) was associated with the twenty second canto of Srimadh
RaamayaNam, where the reference was to the building of the Sethu and traveling
across it by Raama and his retinue to arrive in LankA.
Swami Desikan jumped now over twenty second Cantos and focused on an incident
described by Sage Valmiki in the 45th canto of his epic work. The battle at the four
gates of the city of LankA had begun. Night set in. Monkeys had a disadvantage in
fighting the ogres at night since the ogres doubled their strength at night. Raama came
to their rescue and used six flaming arrows to kill six of the chieftains of the army of
RAvaNA: Yajnasathru, MahaaparsvA, Mahodhara, the gigantic VajradamshtrA, and the
two spies, Suka and SaaraNA. Their death is described by Valmiki as that of the moths
coming in contact with a flame (PrathangA: iva Paavakam). Raama’s golden-feathered
arrows raining on all sides of the battle field made the autumnal night look as though it
was illumined with resplendent fire flies (Bhabhuva rajanee chitrA gadhyOtairiva
saaradhee).
Elsewhere in the battle field, the mighty Angadha, the son of Vaali wounded Indrajith,
the powerful warrior and the son of RAvaNA. The valor of Indrajith was legendary. He
had defeated Indra in a previous battle and derived his name from that exploit. Now,
AngadhA overpowered the powerful Indrajith. Raama, LakshmaNa, VibhishaNA and
SugreevA applauded the bravery and heroism of young AngadhA.
The humiliated and enraged Indrajith used his magical powers and became invisible.
He used a boon conferred by Brahma and hit Raama and LakshmaNa with powerful
76
friendship for you. I shall now depart. You should not be curious about our friendship
any more. At the conclusion of your battle with RAvaNA and your victory over him, you
will come to recognize the mystery behind our friendship. You will destroy all the
demons of LankA including the evil RAvaNA and rejoin with Sita.”
After the above response to the queries of Raama, GarudA walked clockwise around
Raama to show his respect, embraced Raama, spread his golden wings and soared into
the sky with the speed of the winds of deluge. The simian army was thrilled to see
Raama and LakshmaNA restored to their original selves and raised a tumultuous noise
in happiness.
GarudA BhagavAn is the Lord of Pakshiraja Manthram, which was recited by Swami
Desikan on OushadhAdhri at Thiruvahindrapuram. GarudA was pleased and appeared
before Swami and initiated him into Sri Hayagreeva Manthram and Lord Hayagreeva
sat on the tip of Swami's tongue and rest of what happened led to us being blessed with
the Sri Sookthis of Sri Nigamaantha MahA Desikan. Thus, Swami Desikan was
indebted to GarudA Bhagavaan immensely. His tribute to Garudha BhagavAn took the
form of GarudA PanchAsath and GarudA daNdakam.He describes the embrace of
sadagopan.org
GarudA on the battle field in LankA in the 48th slokam of GarudA PanchAsath. He
calls that kaimkaryam as “Labdha SevA visesha:” (one who obtained that bhagyam of
distinguished service to Raama). Swami goes on to describe that GarudA was fortunate
to receive the embrace of the shoulders of Raama, which were renowned for their
fragrance arising from the association with the flowers decorating the ears of SitA dEvi
(VaidEhi karNapoora surabhiNA ya:samAsleshi DhOshNA Sa GarudA:)
SADHANANDADEVE SAHASRARA PADHME
GALACCHANDRA PEEYUSHA DHARAMRUTHANTHE I
STHITHAM RAAMAMURTHIM NISHEVE NISHEVE
ANYA DHAIVAM NA SEVE NA SEVE NA SEVE II
78
majesty had the power to split into two the broad, door-like chests of the multitudes of
ogres that closed their eyes out of a sense of shame over the thought of fighting the
“lowly” monkeys for the first time in their careers as warriors! Hail to Thee!
Background:
After Raama was released from Naaga Paasam; a mighty war broke out between the
jubilant monkey chieftains and the army of ogres defending the capitol city of
RAvaNA. The ferocious ogres used to mighty battles had never experienced anything
like battling the forest dwelling monkeys. The ogres had to take their engagement with
the monkeys very seriously. The ogres were uncomfortable over their unfamiliar role of
fighting the monkeys, which fought with uprooted trees and splinters of mountains.
The ogres were ashamed about their inadequacies to fight in this new type of war with
the strange enemies. The ogres closed their eyes as if in contempt. Raama was angry at
their unsoldierly conduct. Raama got furious over the insult of the ogres and his
strength increased. The ogres turned to him for fight. The mighty Raama used his
powerful arrows to break open the door-like, broad chests of the ogres and dispatched
them to the world of Yama devan.
AYODHYANATHA! RAJENDRA! SITAKANTHA! JAGATHPATHE!
sadagopan.org
SRI RAAMA PUNDAREEKAKSHA! RAAMACHANDRA! NAMOSTHU THE
--- SRI RAAMA KARNAMRUTHAM 4.19
SALUTATION TO RAGHUVEERAN
VISALA NETRAM PARIPURNA GATHRAM
SITA KALATHRAM SURA VAIRI JAITHRAM I
JAGATH PAVITHRAM PARAAMATHMA TANTHRAM
SRI RAAMACHANDRAM PRANAMAMI CHITTHE II
--- SRI RAAMA KARNAMRUTHAM 4. 27
79
LakshamNA. I recognize that you are battle-fatigued. Hence, I would not kill you now
and dispatch you to the world of Yama. You are not in any shape to stand up and
continue your fight with me. Hence; I give you permission to leave the battle field.
Reenter LankA, rest a while and return with a new chariot and weapons. Then, you can
witness my strength.
Consoled by the words of the compassionate Raama, the mighty RAvaNA shorn of his
vanity, pride and joy hastily left the battle field in disgrace and returned to his palace.
After RAvaNA left, Raama and the recovered LakshmaNA toured the battle field and
removed the arrows from the limbs of the brave monkey chieftains, who had been
wounded in their battle with RAvaNA before Raama came to their rescue. The
oudhAryam and the heroism of Raama is celebrated in this famous, fifty ninth canto of
Yuddha Khaandham by sage Vaalmiki.
GADHYA PASSAGE 59:
82
attack at that opportune moment, Raama aimed that arrow with the thundering noise
of the bowstring, and saw his brother LakshmNA getting up woth his senses restored.”
The Saint salutes the thundering noise (dankAra Dwani) of Raama’s Kodhandam this
way: “KodhandapujyAghoshamu lasanulu jesi”.
Swami Desiakn's next salutation (Gadhya Passage 60) focuses on the episode of
Indrajith and his fateful encounter with LakshmaNA witnessed by the proud elder,
Raama.
KAKUTHSTAM DASAKANTA BAHUVIDHALTHKODHANDA BANANVITHAM
PAPAGNAM VISADHAYATAKSHI YUGALAM SOWMITHRI SAMSEVITHAM
BHAKTHANAM PARAMOUSHADHAM MUNIVARAI: SAMSTHUYAMANAM BHAJE
“Sanjeevi Raayan”
84
Raama was delighted with the news of Indrajith's death at LakshmaNA's hands at
Nikumbhilai. RAvaNA was grief stricken over the loss of his son. He sent his diverse
battalion known as mula Balam to avenge the death of his beloved son. Raama
dispatched the mystic GandharvAsthram resided over by the GandharvAs. That
asthram created the illusion of many Raamas in the middle of the ranks of the Mula
balam. The rank and file of RAvaNA's powerful army mistook each other for Raama
and killed each other. There was utter confusion in the battle field. Two lakhs of ogres
fighting on foot were eliminated by Raama single-handedly through the use of
GandharvAsthram. LakshmaNa was the thrilled witness to the prowess of his brother,
which he ahd invoked in his prayer to the IndrAsthram to decapitate Indrajith. That is
what Swami Desikan refers to in the sixtieth salutation of Raghuveera Gadhyam, when
he addresses Raama as “Maghavajith abhihanana kruth anuja saakshika rakshasa
dwandhva Yuddha.”
Thus ends the ninety third canto of the Yuddha KhAndam of Sage Valmiki’s Srimadh
RaamAyaNam from which Swami Desikan drew his inspiration.
GADHYA PASSAGE 61:
AàitÖNÖ paEé; ! jy ! jy !
sadagopan.org
APRATHIDHWANDHVA POURUSHA ! JAYA! JAYA!
Meaning:
O Raghuveera of unmatched Valour! Hail to Thee! Hail to Thee!
Background:
The extraordinary heroism of Raama in dispatching two lakhs of foot soldiers of Mula
Balam is still very much on the mind of Swami Desikan. He is also thinking about the
other heroic deeds such as the destruction of mighty KumbhakarNa. Overpowered by
these thoughts, Swami Desikan eulogizes Raama as the warrior whose performance in
the battle field can not be matched by anyone.
GADHYA PASSAGE 62:
87
At the end of the destruction of the Mula Balam, Raama said: “Yethadh asthra balam
divyam mama vA trayambhakasya vA.” -- Yuddha Khaandham 93. 38
Raama was conversing with the assembled SugreevA, VibhishaNa, HanumAn,
JaambhavAn, MaindA and DwividhA, who were standing near him witnessing the
frenzied fight between the foot soldiers of Mula balam. It is here he said: “Such
wonderful power of using divine missiles exists either in me or in Lord Siva
(TryambhakA).”
Raama's power in using the mystic weapons was greater than that of Lord Siva and yet
he compared himself as equal to Lord Siva out of his generous nature to give credit to
others. Further, as a “human being”, he did not want to set an example of just praising
himself as being far superior to a God known for his skills in handling virulent asthrams
such as Paasupatham.
GADHYA PASSAGE 63:
88
The key words of this verse of Valmiki are: “sathrO: prakhyaata veeryasya ranjaneeyasya
vikRaamai:” RavaNa then ordered his charioteer to take him back to the battle field.
GADHYA PASSAGE 64:
izt zr k«t lvn dzmuo muo dzk inptn punédy dr gi¦t jint
dr tr¦ hirhy nyn ni¦nvn éic oict inpitt surté k…sum ivtit
suriÉt rw pw ! jy ! jy !
SITHA SARA KRUTHA LAVANA DASAMUKHA MUKHA DASAKA NIPATHANA
PUNARUDHAYA DHARA GALITHA JANITHA DHARA TARALA HARIHAYA
NAYANA NALINAVANA RUCHI KACHITHA KATHALA NIPATHITA
SURATARU KUSUMA VITATHI SURABHITHA RATHA PATHA! JAYA! JAYA!
Meaning and Comments:
O Raghuveera! You had the path of your chariot made fragrant with the showering
blossoms of the celestial Kalpaka tree! That fragrance of the blossoms joined with the
beauty of the agitated eyes of Indra, which resembled the assembly of red lotuses in a
lotus forest. Indra's eyes were agitated first with fear over the sight of the falling of the
sadagopan.org
ten heads of RAvaNA as they were being severed by your arrows and their immediate
reappearance as though nothing had happened. You removed the fear of IndrA by
89
using BrahmAsthram and cut off the evil RAvaNA's head once and for all. That heroic
act of yours was appreciated by the celestials and they showered Kalpaka flowers on
you, which collected under the path of your chariot and made that path fragrant. Indra,
the king of celestials was joyous over the destruction of RAvaNA and his eyes lit up
with happiness. At that time, his multitude of eyes looked like the assembly of
blossomed red lotuses in a lotus forest. Indra has 1,000 eyes according to the PurANAs.
When all of them lit up, it was like the multitude of simultaneously blossoming lotus
flowers. Swami Desikan salutes here the MahA Veeran, who dispatched RAvaNA to the
abode of death and made the Devas and their king joyous through his victory over the
evil ogre.
GADHYA PASSAGE 65:
90
The lamentation of Mandodhari is housed in the 111th canto of of the Yuddha
khAndam of Srimadh RaamAyaNam.
GADHYA PASSAGE 66:
AiÉgt ztmuo ÷tvh ipt&pit in\Rit vé[ pvn xnd igirz muo
surpit nuit muidt ! jy ! jy !
ABHIGATHA SATHAMUKHA HUTHAVAHA PITHRUPATHI NIRRUTHI
VARUNA PAVANA DHANADHA GIRISA MUKHA SURAPATHI NUTHI
MUDHITHA ! JAYA! JAYA!
Meaning:
O MahA VeerA who was made happy by the eulogies of IndrA, Agni, YamA, Nirruthi,
VaruNA, Vaayu, KubherA and Siva, who approached you at the end of your successful
battle with RAvaNA! Hail to Thee! Hail to Thee!
Background:
VibhishaNA rushed to the side of Sita Devi at AsOka vanam and brought the tidings of
sadagopan.org
RAvaNA's destruction at the hands of her consort. VibhishaNA brought SitA Devi to
the side of Raama in the battle field. RaamA harshly asked Sita to prove her innocence
by stepping into fire, since he wanted to counter any doubt on the part of citizens over
her staying in the stranger's (RAvaNA's) house for many months. At that time, Indra,
Agni, Vaayu, YamA, SivA, KubherA and other celestials approached you, eulogized you
and begged you not to abandon the MahA pathivrathai SitA and to accept her without
92
any doubt. Swami Desikan says here: “O Maha VeerA! You were pleased with the
eulogies and appeals of the celestials”.
GADHYA PASSAGE 67:
sadagopan.org
jy ! jy !
VIGATHA BHAYA VIBHUTHA PARIBHRUTA VIBHOTHITHA VEERASAYANA
SAAYITHA VAANARA PRUTHANOWKA! JAYA! JAYA!
Meaning and comments:
Indra's long-held fear vanished, once RAvaNA was killed by RaamA in battle. Indra
wanted to express his gratitude to You and asked you about what kind of service he
could render. You requested him to bring back to life the monkeys, which lost their life
in the battle. Indra made that wish come true. The dead monkeys rose up and moved
with alacrity like rapidly flowing floods. O Maha VeerA! Is there any limit to your
compassion?
SRI RAGHAVAM RAAMACHANDRAM RAVANARIM RAAMAPATHIM I
RAAJIVA LOCHANAM RAAMAM TAM VANDE RAGHUNAYAKAM II
93
sadagopan.org
Meaning:
O Lord who out of your own volition (sankalpam) separated and then united with your
consort! Hail to Thee! Hail to Thee!
Background:
Your consort was united with you by VibhishaNA, when RAvaNA was killed. You
wanted to demonstrate to the world her purity and asked her to enter the fire before the
assembled gods and monkey chieftains. Agni Bhagavan lifted your Devi in his hands
and united her with you to demonstrate her unimpeachable chastity as a Pathivratha of
the highest order. Both of you, as husband and wife, had agreed on this course of
action to be separated first and then united to fulfill the mission of your incarnation as
the son of DasarathA. It is no surprise that your dharmapathnee went along with your
sankalpam.
GADHYA PASSAGE 70:
94
Meaning:
O Lord, who put at VibhishaNA's disposal the entire wealth of the kingdom of LankA
and crowned him as the king! Hail to Thee! Hail to Thee!
Comments:
Raama had won the kingdom of LankA by his valor and therefore could easily have
appointed VibhishaNA as the care-taker of Lankha on behalf of him as the conquering
hero. Being of a generous disposition and being an unfailing keeper of promises made,
Raama would not think of anything else except to crown VibhishaNA as the successor
to RAvaNA to rule LankA. Earlier on the beach at ThirupullANi, Raama asked
LakshmaNA to bathe VibhishaNA in the waters of the ocean to symbolize his future
coronation as the king of LankA. Therefore this satyavrathA (Raama) crowned
VibhishaNA as per his original pledge.
GADHYA PASSAGE 71:
in:pÚ k«Ty ! jy ! jy !
NISHPANNA KRUTHYA ! JAYA! JAYA!
sadagopan.org
Meaning:
Hail to Thee! O Lord, who fulfilled your duties!
Comments:
Sriman NarAyaNA was approached by the Devas at the milky ocean as he was resting
on Adhiseshan to save them from the cruelties of the evil RAvaNA. Sriman NarAyaNA
heard their pleas and agreed to incarnate as a human being on this earth and remove
95
the fears of the Devas by killing RAvaNA. During his wanderings in the forest as the
son of king DasarathA, the sages sought his protection from the marauding rakshasAs.
Raama came to the rescue of the DevAs, VibhishaNA and the sages and demonstrated
his auspicious attributes as the saraNAgatha rakshakan. He performed his duties and
freed them all from their fears. The excellent manner in which Raama completed his
duties is saluted by Swami Desikan as “nishpanna krithya”.
GADHYA PASSAGE 72:
o pui:pt irpu p] ! jy ! jy !
KA PUSHPITHA RIPU PAKSHA! JAYA! JAYA!
Meaning:
O Raghuveera who made those who opposed you in battle reaches the status of the
blossomed lotuses of the sky! Hail to Thee! Hail to Thee!
Comments:
Here Swami Desikan suggests that Raama made his enemies nonexistent just like
sadagopan.org
lotuses blossoming in the sky. Lotuses do not bloom in the sky and therefore they have
no existence. The same situation existed for the enemies of Raama according to Swami
Desikan.
GADHYA PASSAGE 73:
96
sadagopan.org
“Thipputkuzhi Sri Vijayaraghavan”
97
The brothers were united and the coronation (PattAbhishekam) was celebrated to the
utter delight of Bharatha and others. BharathA's heart overflowed with joy at the sight
of Janaki Raaman on the ancient throne of the Raghus.
VAIDEHEE SAHITAM SURADHRUMA TALE HAIME MAHAMANTAPE
MADHYE PUSHPAKAMASANE MANIMAYE VEERASANE SUSTHITHAM I
AGRE VACHAYATHI PRABANJANA SUTHE TATVAM MUNIBHYA: PARAM
VYAKYANTHAM BHARATHADHIBHI: PARIVRUTHAM RAAMAM BHAJE SYAMALAM II
Svaimn! ! jy ! jy !
SWAMIN! JAYA ! JAYA!
sadagopan.org
“PattAbhishekam”
99
Meaning:
O Lord of the entire universe! Hail to Thee! Hail to Thee! O BhoothAthmA, the inner
soul of ALL beings! Hail to Thee! O Bhuthakrith, the creator of ALL beings and such
their YajamAnA! Hail to Thee! O Bhootha Bhavya Bhavath Prabhu, the Swami
(Master) of all things of the past, future and the present! Hail to Thee! O VashatkArAha
Swami, the one who controls and directs and thereby lords over the universe! Hail to
Thee! O Bhootha bhavana bhootEsa Swami, the sustainer and the Lord of this
universe! Hail to Thee! O Lord saluted by svetasvatAra Upanishad as: Superior to Him,
there is no one whatsoever (“yasmAth param nAparam asthi kimchith”)! Hail to Thee!
O PradhAna Purushevara, the Lord of primordial matter and PurushAs! Hail to Thee!
GADHYA PASSAGE 76:
ra"v is<h ! jy ! jy !
RAGHAVA SIMHA! JAYA! JAYA!
Meaning:
sadagopan.org
Oh the exalted one among the scion of Raghu! Hail to Thee! Hail to Thee!
Comments:
The kings of Raghu Vamsam are famous for protecting those, who sought refuge in
them. There is however no one in your vamsam, who excels you in the matter of
Abhaya PradhAnam and SaraNAgatha Rakshakathvam. In the divine story of yours
told by Sage Vaalmiki, every khAndam of that epic is full with stories of your protection
of SaraNAgathAs. In Bala KhAndham, DevAs sought your refuge at the milky ocean to
protect them from the terrors of RAvaNA. You protected them. In AyodhyA
khaandham, your brother LakshmaNA fell at your feet and performed Prapatthi and
gained the fruits of that Prapatthi by being blessed to join you in Your exile.
In AaraNya KhAndham, the sages of DandakAraNyam sought your protection and
performed SaraNAgathi. You destroyed Kharan, DhushaNan and others and came to
their rescue. You accepted the SaraNAgathi of the aparAdhi, the KaakAsuran and did
not kill him for his unforgivable offense. In KishkindhA KhAndham, you responded the
SaraNAgathi of Sugreeva and saved him from the terrors of his brother Vaali. In
Yuddha KhAndham, You gave Abhaya PradhAnam to VibhishaNA and accepted his
SaraNAgathi. What Vibhishana really wanted was Kaimkaryam to You. He received the
total response to his paripurNa SaraNagathi and even today, he serves you at
Srirangam. Your prakAsam (effulgence) as SaraNYa seelan (Rakshakan) and your
Vaibhavam as the unfailing observer of SaraNya vratham entitle you to the title of
RAGHAVA SIMHAM. Hail to Thee! Hail to Thee!
100
UTTHARA KHAANDAM
GADHYA PASSAGE 77:
haqk igir kqk lfh pad pIQ inkq tq pirluiQw iniol n&pit ikrIq
kaeiq ivivx mi[ g[ ikr[ inkr nIraijt cr[ rajIv ! jy ! jy !
HADAKA GIRI KADAKA LADAHA PAADHA PEEDA NIKADA TADA
PARILUDITHA NIKHILA NEUPATHY KIREEDA KODI VIVIDHA MANI GANA
KIRANA NIKARA NEERAJITHA CHARANA RAAJEEVA ! JAYA JAYA !
Meaning:
Oh RaghuveerA! You were seated on the throne of IshvAku dynasty after Your
coronation.At that time the big foot rest of Your throne shone like the foot hills of
golden Meru mountain. The kings of the world prostrated in front of the foot rest of
Your throne with their crowned heads. The lustre from the gems in their crowns fell on
Your sacred feet, while they prostrated before You. The assembly of the lustre form the
many gems on their crowns looked at that time like a MangaLa Aarathi (neerAjanam)
sadagopan.org
ipt& vx k…ipt przu xr muin iviht n&p hnn kdn pUvR kal àÉv zt
gu[ àitóaipw ximRk rajv<z ! jy ! jy !
PITHRU VADHA KUPITHAPARASU DHARA MUNI VIHITHA NRUPA
HANANA KADHANA POORVA KAALA PRABHAVA SATHA GUNA
PRATHISHTAPITHA DHARMIKA RAJAVAMSA! JAYA JAYA!
102
Meaning:
Here Swamy Desikan salutes the superior the establishment of hundreds of Raaja
vamsams (royal lineages), which are hundred times superior to those good raaja
vamsams that existed before ParasuRaama destroyed twenty one generations of
KshathriyAs. At the beginning of ThrEthA Yugam, ParasuRaama avathAram took
place. ParasuRaama flew into a rage, when king Kaarthaveerya killed his father, Sage
Jamadhagni. He revenged the death of his father by killing twenty one generations of
Kshathriyaas. Before that time of ParasuRaama's revenge, there were many good Raaja
vamsams. Swamy Desikan observes that Lord Raamachandra reestablished royal
lineages, which were hundred fold superior to those that existed before the anger of
ParasuRaama destroyed those good raaja vamsams indiscriminately. Swamy Desikan
pays his tribute to the Soorya Kula tilakam, Sri Raamachandra here: “Poorva kaala
prabhava SathaguNa prathishtApitha dhArmika Raajavamsa”.
GADHYA PASSAGE 80:
zuÉ cirt rt Ért oivRt gvR gNxvR yUw gIt ivjy gawa zt!
jy ! jy !
sadagopan.org
SUBHA CHARITHA RATHA KHARVITHA GARVA GANDHARVA YOOTA
GEETHA VIJAYA GATA SATHA! JAYA JAYA!
Meaning:
The land on both banks of Sindhu river belong to GandharvAs. During the time of
reign of Raamachandran, these Gandharvaas gave up their traditional profession of
singing and amused themselves by tormenting their citizens. The uncle of Bharathan,
YudhAjith requested Lord Raamachandran to control the rampaging GandharvAs and
restablish order. Emperor Raama sent His trusted brother Bharathan on the mission to
teach a lesson to the GandharvAs and to bring them back to pursuing their skills in the
field of music. GandharvAs were delighted to practise their traditional crafts and were
grateful to Lord Raamachandran for bringing them away from disaster. They expressed
their gratitude through singing songs about the prowess of the Raghuveeran.
GADHYA PASSAGE 81:
103
nakaram. LavaNan was causing a lot of trouble to the sages in his kingdom. The
unhappy dEvAs approached You to help in getting rid of this asuran. Oh
RaamachandrA! You dispatched Your brother Sathrugna to kill LavaNan and free the
sages from the ills caused by him. SathrugnA destroyed LavaNan in battle and returned
to AyOdhyA to prostrate before his brother's sacred feet.
GADHYA PASSAGE 82:
“Raamayana Leela”
104
and Lava were born. Sage Vaalmiki was struck by their extraordinary talents and taught
them Srimath RaamAyaNam, which contains the description of IshvAku Vamsam.
They learnt the Ithihsam from the Sage (author) himself and set the slOkams to music
and sang before their father at AyOdhya in the royal assembly to the utter delight of
their father.
GADHYA PASSAGE 83:
sadagopan.org
Sage Vaalmiki went for his bath one day to the riverside. There he witnessed a sad
scene, where a cruel hunter had killed a male bird, which was sporting with its wife.
Sage Vaalmiki flew into a rage over the cruelty of the hunter and could not take in the
suffering of the widowed bird. The curse that emanated from the lips of Sage Vaalmiki
aimed at the hunter transformed itself into a well structured Sanskrit slOkam and
through that slOkam, the stage was set for the avathAram of the great IthihAsam of
Srimath RaamAyaNam. This magnificent RaamAyaNam set in Deva BhAshai was
learnt by Your sons from Sage Vaalmiki and they sang it sweetly in Your AswamEdha
Mahaa Mantapam at AyOddhi and made You very happy.
GADHYA PASSAGE 84:
svR jn sMmaint ! jy ! jy !
SARVA JANA SAMMANITHA! JAYA JAYA!
Meaning:
Hail to Thee my Lord, who is eulogized by every one !
In Your Raaja sabhai, Kusa and Lava sang the slOkams of Srimath RaamAyaNam. All
the people, who heard that recital comprehended your vaibhavam very well and praised
You very much.
105
GADHYA PASSAGE 85:
broadcast your udhAra guNam all over the world. You thus became “VaisravaNa
viSrAvitha Yasa: Prapanjan”. VaisravaNan is another name for KubhEran, the god of
wealth. “Yasa: Prapanjan” means assembly of Fame.
GADHYA PASSAGE 86:
106
GADHYA PASSAGE 87:
sadagopan.org
107
their lowest level in Kali Yugam. Raama incarnated and ruled in ThrEthaa Yugam.
During His reign, Raamachandran established and maintained the superior dharmams
of Krutha Yugam by banishing adharmam even if it was Krutha Yugam.
GADHYA PASSAGE 88:
in Kingly varNam (Kshathriya vamsam), You upheld the requirements and set an
example to the people of the world and got saluted as “DharmO VigrahavAn”.
GADHYA PASSAGE 89:
snatn xmR ! jy ! jy !
SANATHANA DHARMA! JAYA JAYA!
108
Meaning:
Hail To Thee, Oh Lord Raamachandra, who is the embodiment of all the eternal
dharmAs!
Besides facilitating all karmAs and being worshipped by all of them, You exist as the
embodiment of the dharmAs behind those karmAs. The karmAs in the form of action
are liable to disappear in a trice and therefore they can not succeed in granting the
phalans for those performed karmAs. It is You who is pleased by the performance of
those karmAs as One who stays eternal (SanAthanan) and grants the fruits for those
karmAs.
GADHYA PASSAGE 91:
sadagopan.org
Meaning:
Hail to Thee, My Lord, who granted Sathgathy for even the achEtanams (insentient
plants and other objects) for the mere fact that they had the good fortune of being
born in Your kingdom of Kosala!
Lord Raamachandra had completed His avathAra kaaryam and was getting ready to
return to His Supreme abode of Sri Vaikuntam. At that time, the entire assembly of
sentients and insentients were uplifted to Sathgathy. The achEtana vashtus had not
earned any good merits to deserve such a high status. You reasoned that their birth in
the Kingdom that You ruled was sufficent reason toelevate them and asked Brahma to
grant them residence in the upper (higher) worlds. Brahma responded to his Master's
commands and arranged for the insentients of Kosala desam to reside in a special
lOkam named SaanthAnikam.Those who witnessed the SoubhAgyam that came the
way of even the insentients, who were born in Your land and lived in close proximity to
you were astonished and spread the story of Your permanent glory all over the world.
GADHYA PASSAGE 92:
109
Meaning:
Hail to Thee, My Lord, who is the cool and comfortable flower garden for those
afflicted by the scorching Sun of SamsAram!
When those suffering intensely from the tApams of SamsAram meditate on Your cool
and comforting ThirumEni, they gain the soothing anubahavam of residing in a shady
and verdant flower garden.
GADHYA PASSAGE 93:
ïI ramÉÔ ! jy ! jy !
SRI RAAMABHADRA! JAYA JAYA!
Meaning:
Hail to Thee, My Lord, who is helps Your bhakthAs fall in love with Your most
auspicious dhivya MangaLa Vigraham and grant them all soubhAgyams!
GADHYA PASSAGE 94:
ctumeRoeñrmuoE> puÇpaEÇaidzailne
nm> sItasmetay aR amay g&hmeixne
CHATHURMUKHESWARA-MUKHAI: PUTHRA POUTHRADHISALINE, NAMA:
SEETHASAMETHAYA RAAMAYA GRUHAMEDHINE
Meaning:
AdiyEn's namaskArams to Sri Raamabhadran, who is engaged in the activities
associated with GrahasthAsRaama dharmam with His dharma pathni, SitA PirAtti and
with His son Brahma and grandson SivA.
Lord Raamachandra has SithA Devi as His dharma Pathni. Brahma is His son and
Sivan is his grandson. He performs the duties of a Grahasthan with His family, which
extends to all the chEtanams of this world and others. All of us are the children of this
dhivya dampathis. AdiyEn salutes this Lord with the universe and its beings as His
kudumbam.
110
kivkwk is<hkiwtm! kQaer suk…mar guMÉ gMÉIr
Év Éy Ée;jmett! pQt mhavIr vEÉvm! suixy>
KAVIKATAKA SIMHA KATITHAM KADORA SUKUMARA GUMBHA
GAMBHEERAM, BHAVA BHAYA BHESHAJAM YETHATH PADATHA
MAHAVEERA VAIBHAVAM SUDHIYA:
Sudhiya: = Oh Men and Women of discriminating intellect!
yEthath MahA Veera Vaibhavam = This composition with the name of MahA Veera
Vaibhavam about Lord Raama
kavi kaTaka simhEna kaTitham = has been created by VedAntha Desikan, the Lion
among the assembly of Poets and Logicians ( group of elephants) .
(yEthath) katOra sukumAra gumbha gambheeram = This Sri Sookthi on the glories of
Lord Raamachandra has passages consisting of hard and soft padhams, which have
deep meanings.
(yEthath) bhava bhaya bhEshajam = This Sri Sookthi is the powerful medicine for
destroying the fear about the disease of SamsAram.
sadagopan.org
In the concluding section of benedictions for the readers of his magnum opus on the
111
many noble messages of Srimath RaamAyaNam, Swamy Desikan identifies himself as
a Lion among the group of poets and logicians and states that this composition has
many hard and soft padhams mixed together in a majestic manner to house the deep
meanings of the Aadhi Kaavyam of Sage Vaalmiki. He points out that those, who fear
SamsAric disease will consider Sri Raghuveera Gadhyam as the unfailing medicine for
curing that scourge of a disease. They will study Sri Raghuveera Gadhyam, develop
bhakthi for Lord Raamabhadran and perform Prapatthi at His sacred feet of this Sarva
Loka SaraNyan and Jagath Rakshakan. They will gain Moksha Sukham. Swamy
Desikan appeals to those with discriminating intellect to enjoy the Sri Sookthi of Sri
MahA Veera Vaibhavam to gain Sathgathi.
112