Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Genres: Vietnamese Literature

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 3
At a glance
Powered by AI
The passage discusses the rich history and genres of Vietnamese literature including folk tales, novels, and modern works.

The genres discussed include anonymous oral literature, folk literature from the 17th-18th centuries, and modern literature from the 20th century onward.

Major themes mentioned include loyalty, fortune, karma/justice, nature/society/humanity, sadness, love, poverty, and humanity's relationship with nature.

VIETNAMESE LITERATURE

w Rich, varied expressing over the centuries.


w Depicts hunuor, realism, and irony of the Vietnamese people
w Genres
w Anonynous Literature (Oral)
• Legends
• Proverbs
• Songs that depicts aspects of traditional society
w Folk Literature (17th and 18th century)
• Fables
• Satirical and narrative poems
• Verse Novels
• Verse Novels
w first verse has 6 feet
w 2nd verse has 8 feet
w 6th character of the second verse rhymes with the last
character of the first verse
w these novels are recited and sung from village to village

Modern Literature
• texts are evidence of realism as a repurcussion of 30+ of war
• it also shows a literary dichotomy created by the partition of
Vietnam in 1954
w “Through literature, writers hoped to bring the spirit of reform
into all spheres of Vietnamese life
w AUTHORS

Andrew Lam
w Vietnamese-American writer at the Huffington Post, editor of New America
Media, author of Birds of Paradise Lost, and PEN/Open Book Award winner.
w · Night Sky with Exit Wounds by Ocean Vuong (Poetry, US, Contemporary)*
· Monkey Bridge by Lan Cao (Novel, US, Contemporary)*
· The Best We Could Do by Thi Bui (Graphic memoir, US, Contemporary)
· Enfer rouge mon amour by Lucien Trong (Novel, France, Contemporary)
· Riz Noir by Anna Moï (Novel, France, Contemporary)
· Such A Lovely Little War: Saigon 1961–63 by Marcelino Truong,
translated by David Homel
w Hoang Hung

w Hanoi-based Vietnamese poet, translator, and former teacher and


journalist.

w · The Sorrow of War by Bao Ninh, translated by Phan Thanh Hao, edited
by Frank Palmos (Novel, Vietnam, Contemporary)*
· Behind the Red Mist by Ho Anh Thai, translated by Nguyen Qui Duc,
edited by Wayne Karlin (Short story, Vietnam, Contemporary)*
· Crossing The River by Nguyen Huy Thiep, translated and edited by Dana
Sachs and Nguyen Nguyet Cam (Short stories, Vietnam, Contemporary)
· No Man’s Land by Duong Thu Huong, translated by Nina McPherson
and Phan Huy Duong (Novel, Vietnam, Contemporary)
· Dumb Luck by Vu Trong Phung, translated by Peter Zinoman and
Nguyen Nguyet Cam (Novel, Vietnam, Contemporary)
· Black Dog, Black Night: Contemporary Vietnamese Poetry, edited by Paul
Hoover and Nguyen Do (Poetry, Vietnam, Contemporary)
· Distant Road—Selected Poems of Nguyen Duy by Nguyen Duy, translated
by Ba Chung Nguyen and Kevin Bowen (Poetry, Vietnam, Contemporary)
wSusan Bayly
w Researcher on Vietnamese culture, and professor at the University
of Cambridge.
w · The Tale of Kieu by Nguyen Du, translated by Huynh Sanh
Thong (Poetry, Vietnam, Classic)*
· Selected writings of Ho Chi
Minh(Anthology, Vietnam, Contemporary)
Other themes:
w Loyalty
w Wheels of Fortune
w Fortune Telling
w Karma, Justice, Responsibility and Retribution
w Nature, Society, and Humanity unite with one another in a
harmony of beauty

w Sadness of life
w poignancy of love relationship
w struggle between humanity and poverty
w strength in human character
w River is life and society
w the will to love
w reference to nature

You might also like