Bahasa Indonesia-English Code Switching in Indonesian Personal Blogs
Bahasa Indonesia-English Code Switching in Indonesian Personal Blogs
Bahasa Indonesia-English Code Switching in Indonesian Personal Blogs
Blogs
3. Results
The collected and analyzed data are presented in two tables. Table 4.1
below shows that the type of Bahasa Indonesia – English code switching
occurred the most in Indonesian personal blogs is the intra-sentential
switching (43.26%). Code switching of the inter-sentential switching are in
the second position (28.37%), and tag switching in the fourth position
(16.74%). The last type of code switching that is used the least by Indonesian
bloggers are emblematic switching (6.51%).
Table 3.1 The frequency of the occurrences of the types of code switching in
Indonesia personal blogs
Presentages
No Types Frequency
28.37
1 Inter-sentential Switching 61
43.26
2 Intra-sentential Switching 93
5.12
3 Intra-word Switching 11
16.74
4 Tag Switching 36
6.51
5 Emblematic Switching 14
100
TOTAL 215
Table 3.2 The frequency of the occurrences of the reasons of code switching
in Indonesian personal blogs done by Indonesian bloggers
Percentages
No Reasons Frequency
9.17
1 Talking about a particular topic 22
(4.58)
Love (11)
(4.58)
Emotions (11)
1.67
2 Quoting somebody else 4
3.33
3 Being emphatic about something 8
6.25
4 Interjection 15
-
5 Repetition used for clarification -
Intention of clarifying the speech -
6 content for the interlocutor -
2.08
7 Expressing group identity 5
Softening and strengthening
meanings, requests, and 5.41
8 commands 13
22.92
9 Inserting a lexical need 55
Inserting sentence fillers or 10.42
10 sentence connectors 25
Particular discursive aims (style 38.75
11 of writing) 93
100.00
TOTAL 240
5. References
Bullock, Barbara E. and Almeida Jacqueline Toribio. 2009. The Cambridge
Handbook of Linguistic Code-Switching. Cambride: Cambridge
University Press.