Page 1
MANUALE DI ISTRUZIONE POMPA PERISTALTICA INSTRUCTION MANUAL PERISTALTIC PUMP MANUAL DE SERVICE POMPE PERISTALTIQUE MANUAL DE ISTRUCIONES BOMBA PERISTÁLTICA BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО ПРОГРАММИРОВАНИЮ И УСТАНОВКЕ ПЕРИСТАЛЬТИЧЕСКОГО НАСОСА For other languages please visit http://aqua.quickris.com/adsp7000199i-new-tec/...
Page 2
ITALIANO Pompa peristaltica regolabile in velocità CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione: leggere l’etichetta sulla pompa Potenza assorbita (max): 4 W. Altezza di aspirazione (max): 1,5 m Portata e contropressione: leggere l’etichetta sulla pompa Prima di iniziare il montaggio, leggere attentamente le presenti istruzioni e rispettarle durante l'installazione.
Page 3
ITALIANO Pompa peristaltica regolabile in velocità FUNZIONAMENTO INTERRUTTORE L’interruttore posizionato nella parte in basso della pompa ha 3 posizioni: I: la pompa è attiva (ON) Il led è verde lampeggiante con una frequenza proporzionale alla velocità impostata sul potenziometro. O: la pompa è in pausa (OFF) Il led è...
Page 4
ENGLISH Speed adjustable peristaltic pump TECHNICAL FEATURES Power supply: read the label on the pump Absorbed power (max): 4 W. Suction height (max): 1.5 m. Capacity and backpressure: read the label on the pump Before starting the assembly, read carefully these instructions and follow them when installing. Should the instructions indicated in this manual be not observed or not followed correctly, damages to people, device and/or the system may occur.
Page 5
ENGLISH Speed adjustable peristaltic pump OPERATION OF THE SWITCH Placed on the lower part of the pump, the switch has 3 positions: I: the pump is active (ON) The led is flashing green with a frequency proportional to the speed set on the potentiometer. O: the pump is in stand-by (OFF) Led is fixed red.
Page 6
FRANCAIS Pompe péristaltique réglable en vitesse CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: lire l'étiquette sur la pompe Puissance absorbée (max): 4 W. Hauteur d'aspiration (max): 1,5 m Débit et contre-pression: lire l'étiquette sur la pompe Avant de commencer le montage, lire attentivement ces instructions et les respecter lors de l'installation. Si les instructions reportées dans ce manuel ne sont pas respectées ou réalisées correctement, ceci peut provoquer des dommages personnels ou endommager le dispositif et/ou les installations.
Page 7
FRANCAIS Pompe péristaltique réglable en vitesse FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR L'interrupteur positionné sur la partie en bas de la pompe a 3 positions: I: la pompe est activée (ON) Le led est vert clignotant avec une fréquence proportionnelle à la vitesse configurée sur le potentiomètre. O: la pompe est en pause (OFF) Le led est rouge fixe.
Page 8
ESPANOL Bomba peristáltica regulable en velocidad CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación: lea la etiqueta en la bomba Potencia absorbida (máx.): 4 W. Altura de aspiración (máx.): 1,5 m Caudal y contra presión: lea la etiqueta en la bomba Antes de comenzar el montaje, lea atentamente las instrucciones y sígalas durante la instalación. Cuando las instrucciones indicadas en este manual no se cumplan correctamente pueden provocarse daños personales o dañar el dispositivo y/o los equipos.
Page 9
ESPANOL Bomba peristáltica regulable en velocidad FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR El interruptor ubicado en la parte de abajo de la bomba tiene 3 posiciones: I: la bomba está activa (ON) El led es verde intermitente con una frecuencia proporcional a la velocidad configurada en el potenciómetro. O: la bomba se encuentra en pausa (OFF) El led es rojo fijo.
Page 10
DEUTSCH Peristaltikpumpe mit regulierbarer Geschwindigkeit TECHNISCHES EIGENSCHAFTEN Versorgung: siehe Etikett der Pumpe Aufgenommene Leistung (max.): 4 W Ansaughöhe (max.): 1,5 m Fördermenge und Gegendruck: siehe Etikett der Pumpe Bevor mit der Montage begonnen wird, muss die vorliegende Anleitung aufmerksam gelesen und befolgt werden.
Page 11
DEUTSCH Peristaltikpumpe mit regulierbarer Geschwindigkeit FUNKTIONSWEISE SCHALTER Der im unteren Bereich der Pumpe angebrachte Schalter verfügt über drei Positionen: I: Pumpe ist eingeschaltet (ON) LED-Leuchte blinkt grün im Takt proportional zur auf dem Potenziometers eingestellte Geschwindigkeit. O: Pumpe befindet sich in Pause (OFF) LED-Leuchte ist rot eingeschaltet.
Page 12
РУССКИЙ Перистальтический насос, регулируемый по скорости ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА Напряжение: см. этикетку на насосе Потребляемая мощность (макс): 4 W Высота всасывания (макс): 1,5 м Производительность и давление: см. этикетку на насосе Прежде чем устанавливать насос внимательно прочесть настоящий паспорт и строго следовать...
Page 13
Мигающий красный – мотор блокирован либо в модели с датчиком уровня указывает на опустошение бака с реагентом. Постоянный красный – указывает, что насос находится в режиме паузы, выключатель стоит в позиции OFF либо насос осуществляет 3 попытки повторного запуска мотора. РУССКИЙ...
Page 14
переработки отходов, предусмотренных нормативами. Незаконная переработка товара потребителем ведет за собой применение административных санкций, предусмотренных законопроектом n° 151 от 25/07/2005. Повторное использование материала и других составляющих использованных устройств может внести значительный вклад в защиту окружающей среды. Figura 1 Filtro di fondo Raccordo ingresso in vasca Valvola di non ritorno Foot strainer...
Page 15
Riposizionamento del tubo peristaltico Repositioning the peristaltic tube Repositionnement du tuyau péristaltique Reposicionamiento del tubo peristáltico Erneute Positionierung des Peristaltikschlauchs Установка перистальтической трубки Fig. 1 Fig. 2 Assembling Disassembling Fig. 3 Fig. 2 06/08/2014 ADSP7000199I Rev. 1.5...