Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Academia.eduAcademia.edu
Michael Lettieri Editor Founded in 1924 J   A A  T  I ITALICA Volume 96 Number 2 Summer 2019 Associate Editors Janice Aski Ohio State University Norma Bouchard San Diego State University Theodore J. Cachey Jr. University of Notre Dame Luca Caminati Concordia University Mark Pietralunga Florida State University Deanna Shemek University of California, Irvine Book/Media Review Editor Federica Santini Kennesaw State University Assistant Editors Paola Bernardini University of Toronto Tatiana Selepiuc University of Toronto Advertising Editor Anthony Mollica Brock University Editorial Board Ruth Ben-Ghiat New York University Francesco Bruni Università Ca’ Foscari di Venezia Stefania Buccini University of Wisconsin-Madison Frank Burke Queen’s University Andrea Ciccarelli Indiana University Clarissa Clò San Diego State University Cristina Della Coletta University of California, San Diego Salvatore Di Maria University of Tennessee Valeria Finucci Duke University Shelleen Greene University of California, Los Angeles Margherita Heyer-Caput University of California, Davis Armando Maggi University of Chicago Carla Marcato Università di Udine Irene Marchegiani Stony Brook University Carla Marello Università degli Studi di Torino Maria Carla Papini Università degli Studi di Firenze Karen Pinkus Cornell University Regina Psaki University of Oregon Lucia Re University of California, Los Angeles Jeffrey Schnapp Harvard University Luca Serianni Università di Roma-La Sapienza Francesco Spera Università di Milano Anthony Julian Tamburri Calandra Institute, CUNY Massimo Vedovelli Università per Stranieri di Siena ITALICA Volume 96 ● Number 2 ● Summer 2019 From the Editor Michael lettieri ...................................................................... 204 Essays/Research Studies From Passio to Compassio: Marian Beatrice and Dante in the Vita Nuova Jieon K iM ................................................................................. 207 Carla Vasio e il nuovo lavoro di Penelope: un orizzonte sperimentale e femminista lucia r e .................................................................................. 228 Narrative Friendships in Elisabetta Rasy’s Posillipo and Elena Ferrante’s Neapolitan Novels adriana Guarro roMero .......................................................... 257 The Intelligible Book: Timothy Ely’s and Luigi Serafini’s Book Arts carlotta Vacchelli ................................................................. 281 Benigni’s La vita è bella: Viktor Frankl and the Alchemy of Meaning alan r. Perry .......................................................................... 303 Una nota sull’uso didattico dell’indovinello linguistico Marcel danesi ......................................................................... 331 Review Article Nuove migrazioni negli USA. Una riconsiderazione della mobilità italiana contemporanea sabrina Vellucci ...................................................................... 343 Reviews Michael Papio and Giovanni Spani. Dante’s Florence. (r ichard bonanno).................................................................. 356 Giulio Busi. Michelangelo. Mito e solitudine del Rinascimento. (serGio di benedetto) .............................................................. 359 Sarah Gwyneth Ross. Everyday Renaissances: The Quest for Cultural Legitimacy in Venice. (lauren suroVi) ....................................................................... 361 Edoardo A. Lèbano. Life in God’s Country. (adriano Pasquali) ................................................................... 364 Giuseppe Gazzola (a cura di). Mallarmé. Versi e prose. Traduzione italiana di F. T. Marinetti. Seconda stesura inedita. (antonello borra) .................................................................. 368 Alfredo Giuliani. I Novissimi: Poetry for the Sixties. Eds. Luigi Ballerini and Federica Santini. (siMona lorenzini) ................................................................... 370 Raffaella Bombi. Anglicismi e comunicazione istituzionale. (MassiMo VedoVelli) ................................................................ 374 Gaetano Cipolla. Learn Sicilian. Mparamu lu sicilianu. A Comprehensive, Interactive Course, Revised. (Matteo tornatore)................................................................. 377 Contributors ............................................................................. 381 Advertisements Siena Program Abroad ........................................................... 383 University of Toronto Press / Agincourt Press Ltd................. 384 Edizioni Edilingua ................................................................. 385 Scuola Dante Alighieri. Campus L’Infinito............................. 386 206 The Intelligible Book: Timothy Ely’s and Luigi Serafini’s Book Arts Carlotta Vacchelli Indiana University, Bloomington Abstract: Italian artist Luigi Serafini and American bookbinder Timothy Ely share the same aesthetics of communication in book art. Both authors conceive their works as a book format, producing a clash between the unreadable content of the books – otherworldly images combined with invented indecipherable codes – and their intelligible material and visual characteristics, that imitate existing artefacts. This study draws a comparison between these two artists’ book production. It is my conviction that the books by Ely and Serafini convey the idea of a universal readability and can be interpreted as tools for accepting otherness. Keywords: Codex Seraphinianus, Timothy Ely, indecipherable codes, artist’s book, bookbinding, readability. Introduction I t would make much more sense if an influential cryptologist had proved that Timothy Ely’s The Measure of the Hypercube (2004) came from another planet. Yet, Ely is from Snohomish, Washington, and his books, as enigmatic and mysterious as they can be, were produced on this world – provided that artists such Ely belong to this world. And, apparently, artists like him do belong to this world, as Luigi Serafini’s artistic production seems to confirm. The aesthetic operation that lays underneath these two intriguing artists’ creations is at the core of this paper, which will focus, in particular, on their ability to create a hybrid between a work of art and a treatise. Both authors conceive their works as a book format, but they combine otherworldly images with invented and indecipherable linguistic codes. This hybrid stylistic choice that compares and combines images and almost illegible written language proves the authors’ intention to make a point on the difficulty of communicating new aesthetic ideas about the world that surrounds us. Italica • Vol. 96 • No. 2 • Summer 2019 281 Carlotta Vacchelli In this study, I will compare Serafini’s and Ely’s books. In particular, I will examine Ely’s collection held in the Indiana University’s Lilly Library, and its consonances with Serafini’s major opus, Codex Seraphinianus (1981). This book is conceived as if it were a medieval encyclopedia, a mirabilia, whose fictional goal is that to preserve and communicate about an imaginary world. Serafini combines groups of images and written pseudo-scientific explanations as if inscribed in a medieval codex. I will devote my attention to the study of the mise en page in relation to the book format, and the comparative arts. My goal is to explain how the clash between the unintelligible codes and the intelligible material with its visual characteristics actually form a specific aesthetic of communication. After outlining descriptions of both Ely’s and Serafini’s books’ specific features, I will take into account two printed editions of Serafini’s book (the first folium and the 2013 edition),1 and a corpus of thirteen bookbindings, handwritten and handmade by Ely, including: Hybrid Vigor (1991), The measure of the Hypercube, Water (2006), Dust (2007), Time (2008), Color (2010), Lifte (2012), Polarity (2013), Zero (2014), Tibet (2016), Nemo (2017), Insectorium (2017). Secondly, I will contrast the material features of these artists’ books (bindings, images, script, layout, format, printing or writing method) and their management of the space in the page. Finally, I will demonstrate how, paradoxically, Ely’s and Serafini’s books’ unintelligible codes convey the idea of a universal readability. It is my conviction that, in producing their books, Ely and Serafini are driven by the same intent, and share similar expressive choices. Their works, in fact, seem a contradiction in terms: their material features convey the idea of readability, while their scripts are invented codes with no apparent meaning, and cannot be read. These two opposite trends produce a dichotomy that collocates these books in a median position between readability and unreadability. The codicological aspect of these books is remarkably similar: the imaginary scripts that go through these works do not convey an intelligible meaning. They are, in other words, empty codes as they have the function of representing a language which does not actually exist. This operation has the power to transform everyone who opens such books into an illiterate, or, paradoxically, a potential reader. The reading experience of these books is therefore an equating one, as it creates a sort of universal illiteracy, which, 282