In this study I propose a reconsideration of several textual critical aspects of the Lay of Ildebrand, restricted to a comparison among its different editions in the anthology edited by Wilhelm Braune (1st ed. 1875), which has reached the...
moreIn this study I propose a reconsideration of several textual critical aspects of the Lay of Ildebrand, restricted to a comparison among its different editions in the anthology edited by Wilhelm Braune (1st ed. 1875), which has reached the seventeenth edition (1994), with the contribution formerly by Helm (from the 9th ed. 1928) and then by Ebbinghaus (from the 14th ed. 1962). As a matter of fact, I believe that Braune’s anthology, thanks to its 130 years of history, constitutes a unique and precious source of analysis for a reflection upon the trends of textual criticism, with particular regard to the problems arising from a work transmitted by a sole manuscript (“codex unicus”), which is a very frequent condition in the manuscript tradition of Medieval Germanic Literatures.
In questo studio propongo una riconsiderazione di alcuni aspetti critico-testuali del Canto di Ildebrando limitatamente a un confronto tra le sue diverse edizioni nell’antologia curata da Wilhelm Braune (I ed. 1875), giunta nel frattempo alla XVII edizione (1994), col contributo prima di Helm (dalla IX ed. 1928) e poi di Ebbinghaus (dalla XIV ed. 1962). Ritengo infatti che, per il successo ottenuto dall’Althochdeutsches Lesebuch e soprattutto per i suoi 130 anni di storia, l’antologia di Braune costituisca un osservatorio speciale e privilegiato per una riflessione sugli orientamenti della critica del testo, con particolare riferimento ai problemi posti da un’opera tramandata da un solo manoscritto (“codex unicus”), caso questo peraltro assai frequente nella tradizione manoscritta delle letterature germaniche medievali.