Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Gunslinger_Girl_Il_Teatrino_-_07.rus.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевод подготовили TwinEugenes, Мария и Amarillis

Римский университет

Римский университет (Univer sità degli studi), один из старейших университетов Европы, основан в 1303

Катерина, правда, что ты уходишь из университета?

Да. Бумаги уже готовы.

Так внезапно...

Хоть бы посоветовалась...

Прости, Патриция. Всё уже решено.

А тебе нельзя взять отпуск?

Нельзя останавливаться на полпути.

Ведь я предъявила иск государству.

А если будет суд, выиграешь?

Поможет знакомый адвокат отца.

Я не проиграю.

Слушай, а как у вас с тем полицейским из Пантеона?

Он часто зовёт меня повеселиться.

Ого, вопреки ожиданиям всё проходит отлично!

А таким приставучим был, я сначала не знала, что и думать.

Всё благодаря тебе, Катерина.

Ты ведь сначала вместе с нами в кино ходила.

Он оказался лучше, чем ты думала?

Ага.

Раз я помогла тебе, дерзай же!

Девочки имеют механическое тело. Однако они всё ещё маленькие дети.

ДЕВОЧКИ-СТРЕЛКИ

m 0 0 l 358 0 358 1 0 1

КУКОЛЬНЫЙ ТЕАТР

Среди всех преград, что жизнь готовит мне,

лишь одно чувство насквозь пронзает.

Хочу показать всем, что сберечь смогу я

самое ценное для меня, и потому

обещанье дать хочу...

Полон сомнений и вопросов мир,

и ответа в нем никак мне не найти.

И все равно вперед я иду. Но почему?

Реальность, что схожа со сном...

Ах, если б изменить ее я могла...

Среди всех преград, что жизнь готовит мне,

лишь одно чувство насквозь пронзает.

Хочу показать всем, что сберечь смогу я

самое ценное для меня, и потому

слезы утру и биением сердца

поклянусь бежать, пока дотла не сгорю я.

Для того, чтобы жить и чувства хранить

в вечной любви, что есть между нами.

обещанье дать хочу...

Перевод 1-7 серии: Jenia aka Zub

Перевод с японского 8-13 серии: Мария Гостюхина

Коррекция на японский: Мария Гостюхина и Jenia aka Zub

Редакция: Amarillis

Перевод лирики: BG aka Decan Jenia aka Zub

Тайминг 1-7, 10-13: Jenia aka Zub

Тайминг 8, 9: BG aka Decan

Дизаин субтитров: BG aka Decan

перевод песен "Scarborough Fair" и "Human": Мария Гостюхина

Special thanks to Triad Raw provider: l33t

Всегда он такой... этот ребёнок.

Он меняется.

Мы вместе здесь уже месяц...

а он так и не открыл своё сердце.

Видать, он держится своих принципов и немногому рад в жизни.

Странно, что ты говоришь это.

Ладно, скоро ухожу.

А ты продолжай собирать данные. Хорошо?

Встретишься в Риме с Нино?

Да. Узнаю, как он.

КАТЕРИНА и ЕЁ КРУГ МЕСТИ

Не нравится мне это.

Да уж.

Ты непременно всё поймёшь.

Почему ты так уверен?

Франка, с чем ты сражаешься?..

Как узнаешь, что победила?

Пусть и мстишь за отца, кого тебе надо убить, чтобы выполнить дело?

Подумай, пока есть время...

Пока ты не стала старой, разучившейся бегать собакой, как я.

Нино, ты просто был слаб.

Катерина...

Сожалею о твоём отце.

Умереть в тюрьме...

Дядя Маринов.

Обвинения против отца ведь были фальшивыми?

Он не был причастен к преступному миру, как я.

Его тюремное заключение необоснованно.

Что теперь будешь делать?

Я не сдамся.

Давно я не заглядывала к вам, дядя Маринов.

Ты стала такой замечательной, Катерина.

Когда восемь лет назад ты сказала, что хочешь стать активистом,

я думал, тебе будет слишком трудно.

Узнала что-нибудь с тех пор об отце?

Нет, сейчас уже...

Вместо выяснения правды - месть?

Сейчас ты в группе с Кристиано из Милана?

Да.

Берегись.

Северные сторонники независимости снаружи разбираются с властями,

а внутри сражаются друг с другом за власть.

Не угоди в этот никчёмный конфликт.

Эй, Джеремия.

Та женщина - Франка.

Что?!

Ну точно.

Второй отдел столкнулся с ней в Монтальчино.

Это ее разыскивают?

Что она делала у того брокера?

Да пофиг на это!

Алло, Ирма?

Где ты сейчас?

Еду по главному кольцевому шоссе.

Рядом с аэропортом.

На посту обнаружен разыскиваемый паданец.

Ты вместе с Вито?

Сейчас же собираемся.

Поняла.

Что делать?

Что делать?

Разве не ясно?

Поймать.

Проваливай.

Я никого не собираюсь учить.

Лавочка закрыта.

Синьор Франко! Слышала, ваш дед был знаменитым мастером взрывчатки.

Вы же у него научились?

Я вовсе не хотел изготовлять бомбы.

Просто деду помогал.

Дед умер ещё в прошлом месяце.

Продолжать нет смысла.

Убирайся.

Пока темно не стало.

Ты слушаешь, что тебе говорят?

Если у тебя есть сила, покажи, на что способен!

Сила?

Никакой силы у меня нет.

Сейчас нужны лишь дешёвые бомбы, которые взрываются звонком с мобильника.

Дед был одержим изготовлением собственных бомб.

Прошло время подобных штуковин.

От кого ты услышала про меня?

В Риме. От Анжело Маринова.

Маринов?

Значит тебя... всяк отказался учить, вот и скитаешься.

Иначе бы ты не явилась в дом ни на что не годного мужика.

Чего добиваешься?

Ты что задумала, дилетантка?

Моего отца посадили по ложному обвинению!

Дело возобновилось, но он умер в тюрьме!

Мстишь?

Я изменю этот нелепый мир!

Так стань монашкой или ещё кем.

Не трожь, пьянь!

Ничего не делаешь, а строишь из себя всезнайку!

Мне нечему у тебя учиться!

Помогите, пожалуйста!

Моей жене плохо!

Что такое?

Машина сломалась, пока мы в больницу ехали!

Плохи дела...

Отвезём её в больницу на моей машине.

Не двигаться!

Что такое?

Еду за Франкой.

Случилось что?

Машина уже давно съехала с дороги и стоит.

Она в беде?

Скорее всего.

Ну точно. Франка из Падании.

Вот так находка.

Скорее доложим начальству.

Зачем спешить, Ирма?

Как доставим в штаб, её сразу приберёт Общественная Безопасность.

Можно и сейчас выслушать, что она скажет.

Если хочешь.

Но я в любом случае доложу.

Матиас.

Да?

Отнеси всё изъятое наверх.

Будет сделано.

Эй, Ирма. А ничего?..

Что?

Этот Джеремия... Он же не убьёт её?

Может, поверишь товарищам?

Он ради тебя...

Нет, ничего.

Пусть немного развлечётся.

Ничего говорить не буду.

И мне спрашивать нечего.

Я хочу сделать тебе больно, и всё.

Попалась на такой спектакль! Ты крайне милосердна.

Значит, беременная была липовой?

Я ра...

Ирма, которая играла беременную, чуть не умерла от вашего взрыва три года назад!

В её животе до сих пор осколок!

Я тоже там был. Теперь у меня искусственный левый глаз и нет двух пальцев.

Ну, что думаешь?

Что думаешь, спрашиваю!

У каждого своя ненависть.

Ты сильно ошибаешься, если считаешь себя особенным.

Матиас?!

Ученица? Ты?

Значит, тебя Нино звать?

Что смешного?

Не думал, что Франко будет обучать женщину. Да, брат?

Ты ведь перестал бомбы делать?

Что же случилось? Любовь с первого взгляда?

Грубиян!

Пошли, Франко.

Подождите, девушка.

Как вас зовут?

Франка.

Это ещё что? Расхожее имя?

Ну вы даёте!

Франко.

Франка, очнулась?

В порядке?

Ага.

Ах он...

Вот теперь чуть полегчало.

Эй, разве это не Ирма?

Уже всё. Она мертва.

Чёртовы паданцы...

Дело дрянь!

Генриетта?

Поднимешься?

Спасибо. Если бы не ты, мы бы непременно погибли.

Ага!

Использовать труп... Что за жестокая ловушка!

Так они и работают!

Синьор Жозе...

Вы в порядке, синьор Хирши?

Да, цел.

Триэла, у тебя кровь идёт!

Все хорошо. Это просто царапина.

Хирши! Вы целы?

Да! Оба более-менее!

Здесь... был он.

Здесь... был он.

Несладко тебе пришлось.

Возмездие свершится.

Франко.

Спасибо, что пришёл спасти меня.

Будет тебе наука - не действовать в одиночку.

Да уж. Некоторое время буду послушной.

Хотя бы до взрыва моста, ладно?

Куда идёшь?

В коридор.

Пиноккио, и тебе спасибо, что пришёл.

Ты такой надёжный.

Ага. Хорошо, что ты не умерла.

Дядя!

Зачем вы здесь?

Маринов звонил.

Я пришёл повидать Франку.

Франка здесь?

Да.

Похоже, ты не решился на убийство в Монтальчино.

Это...

Хоть раз поколебался - и ты уже не убийца.

Ну и ладно. Зато ты спас сегодня Франку.

Молодец.

Да, дядя!

m 0 250 l 690 250 690 297 0 297

Рожденная из теплых рук кукла,

не имеющая души и сердца,

не смеется, не грустит

и с тобой не говорит.

Хочу, чтоб однажды мои мысли услышала,

пусть словами и не станут они...

Свою силу в кулак я соберу всю.

Ведь знаю я, что нужно жить дальше

вот так...

вот так...

вот так...

вот так...

Рожденная из теплых рук кукла,

не имеющая души и сердца,

не смеется, не грустит

и с тобой не говорит.

Хочу, чтоб однажды мои мысли услышала,

пусть словами и не станут они...

Свою силу в кулак я соберу всю.

Ведь знаю я, что нужно жить дальше

вот так...

вот так...

вот так...

вот так...

ОДИН ДЕНЬ КЛАЭС

В следующей серии

Эпизод 8

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).