Translations by Diana Stolac
Croatian Studies Review, 2014
This paper discusses different definitions of identity with a focus on the place of language in t... more This paper discusses different definitions of identity with a focus on the place of language in these definitions. The centuries-long study of the standardisation of the Croatian language shows that the notion of a national language is also a component of a group’s collective identity. This paper gives an overview of designations used for the Croatian language, from the first known records to those used in the 21st century. These records clearly show that in past centuries language was indeed a connecting link between Croatian areas otherwise disconnected from each other through administrative or other boundaries. Language as an indicator of identity is also apparent in reactions to some recent EU initiatives that have suggested that collective terms such as ‘Bosnian-Croatian-Serbian’ or ‘Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian’ could be employed to also encompass the Croatian language.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Papers by Diana Stolac
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Fluminensia Journal For Philological Research, Jan 10, 1995
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Fluminensia Casopis Za Filoloska Istraživanja, Apr 15, 2004
Bookmarks Related papers MentionsView impact
CROATIAN LANGUAGE AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT Abstract The paper analyzes the term of sustainable... more CROATIAN LANGUAGE AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT Abstract The paper analyzes the term of sustainable development according to unmaterial heritage with the emphasis to language. In the time of globalisation the language is also a part of it especially when it comes to minor languages which are marginalized in multilingual Europe.By entering Croatia into European Union Croatian language can formally become the language of international European communication but in fact it will become the language for translating documents since the term «bcs-language» already exists in the EU communication. In the second part of paper the consequences of language imperialism are discussed in the context of domination of English language in the international communication. English language is seen as a language of cultural superiority where the anglicisms are unselectively used in common and proffesional usage . The syntactic lack of word adaptation is also analyzed. Key words unmaterial heritage, Croati...
Bookmarks Related papers MentionsView impact
LOVRO ŠITOVIĆ’S GRAMMAR IN THE CONTEXT OF CROATIAN GRAMMATICOLOGY Summary Father Lovro Šitović (L... more LOVRO ŠITOVIĆ’S GRAMMAR IN THE CONTEXT OF CROATIAN GRAMMATICOLOGY Summary Father Lovro Šitović (Ljubuški, 1682 - Šibenik, 1729) was one of those hard-working persons who provided, not just his Franciscan brothers, but all of us with his masterpieces. The First Edition of his Grammatica Latino-Illyrica (1713, Venice; followed by 21742 and 31781 Editions) influenced famous grammarian - father Tomo Babić. Even the First Edition of his grammar Prima grammaticae institutio pro tyronibus illyricis accomodata was published in 1712 in Venice, a year before the publication of Lovro Šitović’s Grammatica Latino- Illyrica, the Second Edition from 1745 was supplemented under the influence of Šitović’s grammar. In the article, Šitović’s grammar is correlated with other grammars of Latin language written for those whose source language is Croatian (mostly with Babić’s grammar) and with Croatian language grammars whose metalanguage is Latin (primarily according to the first printed Croatian grammar...
Bookmarks Related papers MentionsView impact
The paper draws attention to the discrepancy between norms described in linguistic books (grammar... more The paper draws attention to the discrepancy between norms described in linguistic books (grammar books, dictionaries and language advisers) and usage. Part of the reason for this discrepancy is increasingly stronger influence of media on the speech of young people (and other speakers of the Croatian language), but other influences have been discussed too. Among them, the problem of nondistinction of functional styles in the concrete speech situation has been isolated. The analysis was made on the material gathered in the last ten years, and examples are presented at all language levels. Key words: the Croatian Language, Standard Croatian Language, Usage, Functional Styles, Aberrations from the Linguistic Norm
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Bookmarks Related papers MentionsView impact
DEVET STOLJEĆA KRSNOG LISTA HRVATSKOGA NARODA, Lujo Margetić, O BAŠĆANSKOJ PLOČI, Povijesno društvo otoka Krka, Vitagraf d.o.o. Rijeka, Mala knjižnica "Krčkog zbornika", knjiga 1., Krk, 1997. 900 GODINA BAŠĆANSKE PLOČE (1100.-2000.) (Zbornik radova), primorsko-goranska županija, Općina Baška, Pov...
Bookmarks Related papers MentionsView impact
The paper discusses methodological starting points for the study of historical syntax. The study ... more The paper discusses methodological starting points for the study of historical syntax. The study of historical syntax can be carried out in three directions: as the analysis of syntactic descriptions in Croatian grammars, as the analysis of syntax of texts written in standard Croatian from the Baška Stone Tablet to the present and as the analysis of syntactic features of the Croatian language including both the syntax of the Croatian standard language and the Croatian dialects. This paper analyzes the first study direction, that is the analysis of syntactic descriptions in Croatian grammars from the first printed grammar by Bartol Kašic dated in 1604 to the present with emphasis on older Croatian linguistics. Each of these three directions for the study of historical syntax is related to particular methodological problems. This paper will deal only with some methodological problems related to the first study direction. These are, e.g.: the making of a relevant list of Croatian gramm...
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Teaching Slavic languages at the University of Rijeka In the introductory section, the article di... more Teaching Slavic languages at the University of Rijeka In the introductory section, the article discusses the forms of teaching Slavic languages at the University of Rijeka from the end of the seventies to nowadays. It includes different forms of teaching of Macedonian, Slovenian, Czech and Polish language. The emphasis is on preparing for the opening of the Polish language instructorship in the mid-nineties, and, afterwards, of the Macedonian language too. The central part of the article focuses on implementation of these two instructorships, their similarities and differences, and further plans. The growing number of the Macedonian and Polish language instructorship students confirms the need for this kind of instructorship and it also makes a firm commitment to the future generations. Kljuĉne rijeĉi: slavenski jezici, makedonski jezik, poljski jezik, pouĉavanje, strani jezik Key words: Slavic language, Macedonian language, Polish language, teaching, foreign language
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Dragutin Parčić published, a grammar of Croatian language in Italian, in Zadar, in 1873: ˝GRAMMAT... more Dragutin Parčić published, a grammar of Croatian language in Italian, in Zadar, in 1873: ˝GRAMMATICA DELLA LINGUA SLAVA (ILLIRICA) ˝. The first part of the book deals with morphology in detail and it is followed by the part dedicated to the syntax (pg 117-184). The material is devided into three parts: Concordanca (Agreement), Uso e Reggimento (Usage and Function) and Construzione (Word Order). The work deals with the first part of the syntax - Agreement and the emphasis is put on the syntactic differences between Croatian and Italian languages, observed from Parčić's perspective. Among other things, he covers the genitive of negation, partitive constructions in genitive case, as well as special aspects of concord as a result of a dual form. Most of the mentioned as well as some other features are explained in the terms of diachronic linguistics, for example, adverbs ljetos, zimus, jesenas (this summer, this winter, this autumn), or ljeti and zimi (in summer, in winter). Neverth...
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Jonke’s Sušak Years The subject of this article is Jonke’s work in the Sušak Grammar School from ... more Jonke’s Sušak Years The subject of this article is Jonke’s work in the Sušak Grammar School from 1933 to 1940, at the time of forcible separation of Rijeka and Sušak. Jonke’s work is placed within the context of education in Rijeka and the then political situation. The paper brings data found in the scarce archives about Jonke’s work in the State Boys’ General Programme Grammar School in Sušak.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Diana Stolac Croatian Marine Engineering Terminology Summary: The paper gives the results of the ... more Diana Stolac Croatian Marine Engineering Terminology Summary: The paper gives the results of the research of technical terminology conducted at Croatian Marine Engineering Terminology project, an integral part of the project Building Croatian Vocational Terminology, financed by the National foundation of Science. The following relations were analyzed: - relation of recommended names, allowed names and slang (e.g. strojar : časnik stroja : makinist); - relation of recommended names and allowed names (e.g. brodski trup : trup broda); - relation of recommended names ang slang (e.g. vođa stroja : noštromo od makine); - relation of recommended names and nonrecommended names (e.g. dizelski motor : dizel motor). Metaphorical names are also separated (e.g. glava cilindra, košuljica cilindra, plašt cilindra...). Lexical shifts in relation to English language were commented (e.g. čelo klipa : piston crown). Furthermore, names that have other meanings in other professions or in the general lex...
Bookmarks Related papers MentionsView impact
TERMINOLOGICAL CHALLENGES OF NEW TECHNOLOGIES The beginning of the 21st century has triggered a g... more TERMINOLOGICAL CHALLENGES OF NEW TECHNOLOGIES The beginning of the 21st century has triggered a great number of changes in the social, economic, political, technical, scientific and cultural spheres. Of course, all this has left its mark on the language. Although the changes are noticeable at all linguistic levels, it is evident that they are the most frequent at the lexical level. Technological development has imposed a fast pace to create a large number of new terms, including the complete terminological systems (for example, computer terminology). There are many different ways to create new words: in addition to the existing active word formation models (for example, the system of suffixes), there are also many others, for example – the revitalization of the passive fund, changes in word meaning and adaptations of new loan words. The examples are from the science project Croatian marine engineering terminology. Key words: Croatian language, Croatian standard language, lexicology,...
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Summary TECHNICAL TERMINOLOGY BETWEEN NORMS AND USAGE In many areas of life coexist terms that sp... more Summary TECHNICAL TERMINOLOGY BETWEEN NORMS AND USAGE In many areas of life coexist terms that specify things, concepts, phenomena, procedures, etc. differently, depending on whether the communication is official, semi-official, or private. In the communication of technical professions there are parallel standard and nonstandard terms. Standard terms are used in professional litetarure, school textbooks, manuals, nomenclatures, instructions for operation and maintenance of certain machines and official communication. Still, in the professional usage, one can find a different terminological model – in Marine engineering, there are terms based on the Mediterranean maritime terminology, garage-mechanic field is flooded with Germanisms, and computer science with Anglicisms. It is necessary to integrate knowledge about the partially observed lack of a system in the Croatian technical terminology, excerpt the material, sort the material, form a proposal of terms for each profession, verif...
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Bookmarks Related papers MentionsView impact
The article deals with the syntactic descriptions of the Croatian language in the 20th century gr... more The article deals with the syntactic descriptions of the Croatian language in the 20th century grammar books. The first half of the century was marked by the two books- Gramatika i stilistika hrvatskoga ili srpskoga jezika by Tomo Maretić and Gramatika hrvatskoga jezika by Josip Florschutz. The paper analyzes authors’ approach to syntax as well as the method of syntactic descriptions used in the mentioned books. The last traditional grammar book, Gramatika hrvatskoga ili srpskoga jezika (Ivan Brabec, Mate Hraste and Sreten Živković) was written on the trail of the two grammars. A coherent syntactic description of the Croatian language was given by Radoslav Katičić in his Sintaksa hrvatskoga književnog jezika. Besides from being coherent, it is also the first approach to syntax in the realm of the new linguistic tendencies, with the transformational grammar of Noam Chomsky laying the foundation for describing syntaxes of various languages. The group of authors, members of the Institu...
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Uploads
Translations by Diana Stolac
Papers by Diana Stolac