Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

İçeriğe atla

Tartışma:Ohri

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Konu ekle
Vikipedi, özgür ansiklopedi

1912'ye kadar Osmanli Imparatorluguna bagli Dogu Avrupa yerlesimlerinde ekseriyetle eski isimlerinde israr edilmesini yanlis bulmaktayim. Ohrid yerine, Ohri demek anakronizm olmakta, ayni sekilde Makedonya wikipesisinde Istanbul icin Tsarigrad yazimi kullanilmamakta ve basariyla anakronizmden kacinilmaktadir. Gunluk kullanimda Ohrid olarak taninan sehir ancak derin Osmanli tarihi okuyan kesim Ohri isminde israt etmektedir. Ohrid, tepede, tasta anlaminda vohrid'den gelmekte olup, Arnavutlarda Oher idir. Türkcesi sandigimiz belli ki Oher'den bozmadir. Saygilar Anton.aldemir (mesaj) 17:27, 13 Ocak 2014 (UTC)

Öyle görünüyor ki dil bilimi, toponimi konularında hiç düşünmemiş, bakmamışsınız. Her dilin kendi tercih ettiği kelimeleri vardır. Bunlar onlarca, yüzlerce, binlerce yılda oluşur. Burası maddeye katkı amaçlı tartışma sayfası. Tartışmaya açtığınız konu pek katkı sağlamayacak ama belki bir şeyler okumanıza vesile olunur diye birkaç örnek vereyim dünya dillerin:
    • Sırbistan'daki Belgrad, Makedonca Vikipedi'de Белград (Belgrad) şeklinde. Şehrin resmi Sırpça adı Beograd/Беoград.
    • Türkiye'deki İzmir, Yunanca Vikipedi'de Σμύρνη (Smirne) şeklinde. Şehrin resmi Türkçe adı İzmir.
    • Avusturya'daki Viyana, İngilizce Vikipedi'de Vienna şeklinde. Şehrin resmi Almanca adı Wien.
    • Türkiye'deki İstanbul, Slovence Vikipedi'de Carigrad şeklinde. Şehrin resmi Türkçe adı İstanbul.
Örneklerin ucu bucağı olmaz. Her dilin kendi doğal tercihleri vardır. Ohri'ye girip uzatmak istemem ama hangi kelime hangi kelimeden çıktı. Bilimden destek almadan o kadar da emin olmamak lazım. taglıgalpileti 18:52, 17 Ocak 2014 (UTC)