รูมรามา
หน้าตา
บทความนี้ไม่มีการอ้างอิงจากแหล่งที่มาใด |
Roomrama | |
ธงชาติ อัสซีเรีย. | |
ชื่ออื่น | Salma d'Shoobakhan |
---|---|
เนื้อร้อง | Yosip Bet Yosip |
ทำนอง | Nebu Juel Issabey |
รูมรามา (Roomrama) เป็นเพลงชาติโดยพฤตินัยของชาวอัสซีเรีย ทำนองประพันธ์โดย Nebu Juel Issabey และ คำร้องประพันธ์โดย Yosip Bet Yosip นำมาใช้ในกลุ่มพันธมิตรอัสซีเรียสากล และขบวนการเอกราชของอัสซีเรีย[1]
เพลงชาติอื่น ๆ โดยพฤตินัยอย่างไม่เป็นทางการ ได้แก่ Salma d'Shoobakhan
เนื้อเพลง
[แก้]ภาษาอัสซีเรียน
[แก้]- ܩܵܐ ܪܘܼܡܪܵܡܵܐ ܕܫܸܡܵܐ ܪܵܡܵܐ
- ܕܐܘܼܡܬܲܐ ܐܵܬܘܿܪ ܟܵܠܲܚ ܒܫܠܵܡܵܐ
- ܗܿܝ ܕܗܘܸܐ ܠܵܗܿ ܕܲܪܓܘܼܫܬܵܐ ܕܡܲܪܕܘܼܬܵܐ
- ܩܵܐ ܐܝܼܩܵܪܵܐ ܕܐܲܒܼܵܗܵܬܲܢ
- ܐܵܢܝܼ ܕܦܪܸܣܠܗܘܿܢ ܠܡܸܬ ܥܲܡܪܵܢܝܼܬܵܐ
- ܐܵܢܝܼ ܕܡܗܘܼܪܝܵܐ ܠܗܘܿܢ ܐܵܗ ܒܲܪܢܵܫܘܼܬܵܐ
- ܕܥܵܡܪܵܐ ܗܘܵܐ ܒܫܠܵܡܵܐ ܗܲܠ ܐܵܒܵܕܘܼܬܵܐ
- ܕܚܲܝܘܿܗܿ ܥܵܒܼܪܝܼ ܗܘܵܘ ܒܪܘܵܚܲܢܝܘܼܬܵܐ
- ܕܝܵܪܡܵܐ ܗܘܵܐ ܒܡܵܪܝܵܐ ܓܵܘ ܥܸܠܵܝܘܼܬܵܐ
ปริวรรตภาษา
[แก้]- Qa Roomrama D-Shima Rama
- D-Umtan Atoor Kalakh B-Shlama
- Ay D-Weela Dargooshta D-Mardoota
- Qa Eeqara D-Awahatan
- Aney D-prisloon L-Mitamranita
- Aney D-Mhoodyaloon Ah Barnashoota
- D-Amrawa B-Shlama Hal Abadoota
- D-Khayo Oree'wa B-Rwakhaniyoota
- D-Yarmawa B-Marya Go Elayoota
คำแปลภาษาไทย
[แก้]- เพื่อเป็นเกียรติและความก้าวหน้า
- ชาวอัสซีเรียอันยิ่งใหญ่ของเรา
- นั่นคือแหล่งกำเนิดของอารยธรรม
- เพื่อเป็นเกียรติแก่บรรพบุรุษของเรา
- เป็นที่แพร่หลายไปทั่วโลก
- และประชาชาติเป็นผู้ชี้นำ
- ที่จะมีชีวิตอยู่ในความสงบสุขตลอดไป
- ดำรงชีวิตอยู่กับความมั่งคั่งและความอุดมสมบูรณ์
- และบรรลุเป้าหมายความยิ่งใหญ่ในพระเจ้า
อ้างอิง
[แก้]แหล่งข้อมูล
[แก้]Youtube - เพลงชาติอัสซีเรีย โดยมูลนิธิพัทธมิตร์แอสซีเรียสากล