Property |
Value |
dbo:abstract
|
- 鶏蛋仔(けいたんし、広東語:ガイダンジャイ)は、香港及びマカオでよく食べられている、鶏卵を用いた球状のワッフル菓子である。発酵させた卵の生地を、半球状の2枚のプレートにはさんで火を通して作る。ふつうはプレーンのものを熱い状態で食べるが、イチゴやココナッツ、チョコレートなど果物その他のフレーバーがついたものもある。もともとの広東語では雞蛋仔と漢字表記する。 英語ではエッグワッフル (egg waffle)、エッグパフ (egg puff)、バブルワッフル (bubble waffle)、エゲット (eggette)、パンケーキボールズ (pancake balls)、パンケーキワッフル (pancake waffle)、エッグレット (egglet)、パッフル (puffle) などと呼ぶ。アメリカ合衆国、とくにニューヨークのチャイナタウンでは香港ケーキ (Hong Kong cakes) と呼ばれることもある。1枚の鶏蛋仔には30から35ほどの小さな丸い「ボール」がついている。ベビーカステラに似た形をしているが、ひとつひとつのボールが分かれておらず、つながっている。 鶏蛋仔は香港の屋台でも最も人気があるおやつで、香港の人気屋台料理100選で第1位に選ばれたこともある。1950年代に、香港の街のキオスクで炭火で焼いて売るお菓子として登場して以降、屋台のおやつとしてずっと人気を保っている。 (ja)
- 鶏蛋仔(けいたんし、広東語:ガイダンジャイ)は、香港及びマカオでよく食べられている、鶏卵を用いた球状のワッフル菓子である。発酵させた卵の生地を、半球状の2枚のプレートにはさんで火を通して作る。ふつうはプレーンのものを熱い状態で食べるが、イチゴやココナッツ、チョコレートなど果物その他のフレーバーがついたものもある。もともとの広東語では雞蛋仔と漢字表記する。 英語ではエッグワッフル (egg waffle)、エッグパフ (egg puff)、バブルワッフル (bubble waffle)、エゲット (eggette)、パンケーキボールズ (pancake balls)、パンケーキワッフル (pancake waffle)、エッグレット (egglet)、パッフル (puffle) などと呼ぶ。アメリカ合衆国、とくにニューヨークのチャイナタウンでは香港ケーキ (Hong Kong cakes) と呼ばれることもある。1枚の鶏蛋仔には30から35ほどの小さな丸い「ボール」がついている。ベビーカステラに似た形をしているが、ひとつひとつのボールが分かれておらず、つながっている。 鶏蛋仔は香港の屋台でも最も人気があるおやつで、香港の人気屋台料理100選で第1位に選ばれたこともある。1950年代に、香港の街のキオスクで炭火で焼いて売るお菓子として登場して以降、屋台のおやつとしてずっと人気を保っている。 (ja)
|
dbo:alias
|
- Egg waffle, bubble waffle, egg puff, puffle, gai daan jai, egglet (ja)
- Egg waffle, bubble waffle, egg puff, puffle, gai daan jai, egglet (ja)
|
dbo:ingredientName
| |
dbo:servingTemperature
| |
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 6084 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
prop-ja:alternateName
|
- Egg waffle, bubble waffle, egg puff, puffle, gai daan jai, egglet (ja)
- Egg waffle, bubble waffle, egg puff, puffle, gai daan jai, egglet (ja)
|
prop-ja:caption
|
- 屋台で売られている、小さなボール型の鶏蛋仔とヨーロッパ風の大きいワッフル。 (ja)
- 屋台で売られている、小さなボール型の鶏蛋仔とヨーロッパ風の大きいワッフル。 (ja)
|
prop-ja:country
| |
prop-ja:j
|
- Gai1 daan6 zai2 (ja)
- Gai1 daan6 zai2 (ja)
|
prop-ja:l
|
- 鶏卵 + 接尾辞となる指小辞 (ja)
- 鶏卵 + 接尾辞となる指小辞 (ja)
|
prop-ja:mainIngredient
| |
prop-ja:name
| |
prop-ja:p
|
- Jīdànzǎi (ja)
- Jīdànzǎi (ja)
|
prop-ja:pic
|
- Egg Waffle again.JPG (ja)
- Egg Waffle again.JPG (ja)
|
prop-ja:s
| |
prop-ja:served
|
- 熱い状態で食べる (ja)
- 熱い状態で食べる (ja)
|
prop-ja:showflag
| |
prop-ja:t
| |
prop-ja:type
| |
prop-ja:wikiPageUsesTemplate
| |
prop-ja:y
|
- Gāi daahn jái (ja)
- Gāi daahn jái (ja)
|
dct:subject
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- 鶏蛋仔(けいたんし、広東語:ガイダンジャイ)は、香港及びマカオでよく食べられている、鶏卵を用いた球状のワッフル菓子である。発酵させた卵の生地を、半球状の2枚のプレートにはさんで火を通して作る。ふつうはプレーンのものを熱い状態で食べるが、イチゴやココナッツ、チョコレートなど果物その他のフレーバーがついたものもある。もともとの広東語では雞蛋仔と漢字表記する。 英語ではエッグワッフル (egg waffle)、エッグパフ (egg puff)、バブルワッフル (bubble waffle)、エゲット (eggette)、パンケーキボールズ (pancake balls)、パンケーキワッフル (pancake waffle)、エッグレット (egglet)、パッフル (puffle) などと呼ぶ。アメリカ合衆国、とくにニューヨークのチャイナタウンでは香港ケーキ (Hong Kong cakes) と呼ばれることもある。1枚の鶏蛋仔には30から35ほどの小さな丸い「ボール」がついている。ベビーカステラに似た形をしているが、ひとつひとつのボールが分かれておらず、つながっている。 (ja)
- 鶏蛋仔(けいたんし、広東語:ガイダンジャイ)は、香港及びマカオでよく食べられている、鶏卵を用いた球状のワッフル菓子である。発酵させた卵の生地を、半球状の2枚のプレートにはさんで火を通して作る。ふつうはプレーンのものを熱い状態で食べるが、イチゴやココナッツ、チョコレートなど果物その他のフレーバーがついたものもある。もともとの広東語では雞蛋仔と漢字表記する。 英語ではエッグワッフル (egg waffle)、エッグパフ (egg puff)、バブルワッフル (bubble waffle)、エゲット (eggette)、パンケーキボールズ (pancake balls)、パンケーキワッフル (pancake waffle)、エッグレット (egglet)、パッフル (puffle) などと呼ぶ。アメリカ合衆国、とくにニューヨークのチャイナタウンでは香港ケーキ (Hong Kong cakes) と呼ばれることもある。1枚の鶏蛋仔には30から35ほどの小さな丸い「ボール」がついている。ベビーカステラに似た形をしているが、ひとつひとつのボールが分かれておらず、つながっている。 (ja)
|
rdfs:label
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
foaf:name
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is owl:sameAs
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |