dbo:abstract
|
- Les kinot (hébreu : קינות qinot « complaintes » ou « lamentations » ; singulier kina) sont des pièces liturgiques juives de lamentation, prenant parfois une forme élégiaque. Elles sont pour la plupart rédigées en hébreu. Elles se rencontrent déjà dans la Bible hébraïque où elles sont originellement composées pour des individus ou des villes allégoriquement personnifiées mais sont principalement associées au jeûne du 9 av, qui commémore, entre autres catastrophes de la nation juive, la destruction des premier et second Temples de Jérusalem. D’autres kinot ont été composées depuis, à la suite des Croisades, des expulsions, de l’Inquisition et, malgré une certaine résistance, à la Shoah. (fr)
- Les kinot (hébreu : קינות qinot « complaintes » ou « lamentations » ; singulier kina) sont des pièces liturgiques juives de lamentation, prenant parfois une forme élégiaque. Elles sont pour la plupart rédigées en hébreu. Elles se rencontrent déjà dans la Bible hébraïque où elles sont originellement composées pour des individus ou des villes allégoriquement personnifiées mais sont principalement associées au jeûne du 9 av, qui commémore, entre autres catastrophes de la nation juive, la destruction des premier et second Temples de Jérusalem. D’autres kinot ont été composées depuis, à la suite des Croisades, des expulsions, de l’Inquisition et, malgré une certaine résistance, à la Shoah. (fr)
|
prop-fr:texte
|
- … (fr)
- et la joie a disparu de la bouche de ceux qui portaient l’Aron (fr)
- Brûlant de tous ses vœux et de toute son âme comme rosée d’Hermon (fr)
- « Que disent [les mekonenot] ? Rav a dit : Vay pour celui qui part, vay pour ses blessures ! ». (fr)
- « Quand nos pères s'asseyaient pour pleurer en souvenir de Sion, (fr)
- « Hélas, elle est assise [désolée], la rose du Sharon, (fr)
- Cela fut annoncé, cela fut réalisé. (fr)
- Celui également d’un prisonnier goulu (fr)
- Du Ponant, de l’Orient, (fr)
- D’Aquilon, du Midi, reçois donc leur salut (fr)
- Et qui verse ses pleurs (fr)
- Lamentations d’Ur (fr)
- elle n’a point de consolateur parmi tous ceux qui l’aimaient, tous ses amis l’ont trahie et sont devenus ses ennemis ». (fr)
- Nous, leurs enfants, que nous reste-t-il encore ? (fr)
- Oui, la parole Divine est un souvenir fidèle, (fr)
- les gémissements dans les immondes parcs de concentration, dans les (fr)
- Que s’écoulent le cours et le flot de sa larme (fr)
- Qu’il soit proche ou d’ailleurs, (fr)
- Un présent du lointain, (fr)
- au versant de tes monts ». (fr)
- embrasait à sa gloire. (fr)
- ignobles hangars de la boucherie, (fr)
- le hurlement des roues des interminables convois (fr)
- lorsque le Temple fut donné aux rebelles de Maron (fr)
- ni harpes, ni sanglots, ni souffle, ni vie ; (fr)
- nul ne sait exhaler ce qui déchire nos chairs (fr)
- Et ils s’égaillèrent comme des oiseaux, les prêtres de Sepphoris ». (fr)
- ton troupeau luxuriant ? (fr)
- traité Soferim (fr)
- Cieux et terre ont écouté, mondes et infinis ont entendu (fr)
- De leurs gardes, ils ont été retirés, les prêtres fils d’Aaron, (fr)
- On a trahi, livré les foules innocentes de nos captifs, (fr)
- brûlé, calciné sur les hauts lieux jusqu'aux ossements de nos martyrs. ». (fr)
- Tu n'oublieras pas parce que ton histoire flambe en toi ! (fr)
- elle, si puissante parmi les nations, princesse parmi les provinces, a été rendue tributaire. (fr)
- Elle en pleura des pleurs, celle qui est faite de cinq Sefarim (fr)
- lorsque le prêtre et prophète fut tué au Yom Hakippourim (fr)
- « Hélas, elle est assise solitaire, la ville populeuse, elle est devenue comme une veuve, (fr)
- À souhaiter ta paix ils ne sont point rétifs (fr)
- « Sion, que ne t’enquiers-tu pas du sort de tes captifs, (fr)
- qui emportaient maris et femmes, vieillards et jeunes, mères et nourrissons, (fr)
- Sur son sang fut versé celui des plus jeunes fils (fr)
- Elle en pleure des pleurs dans la nuit, les larmes inondent ses joues, (fr)
- Les ultimes crépitements des fournaises que Moloch (fr)
- aux saules de l'Euphrate ils suspendaient leurs harpes. (fr)
- … (fr)
- et la joie a disparu de la bouche de ceux qui portaient l’Aron (fr)
- Brûlant de tous ses vœux et de toute son âme comme rosée d’Hermon (fr)
- « Que disent [les mekonenot] ? Rav a dit : Vay pour celui qui part, vay pour ses blessures ! ». (fr)
- « Quand nos pères s'asseyaient pour pleurer en souvenir de Sion, (fr)
- « Hélas, elle est assise [désolée], la rose du Sharon, (fr)
- Cela fut annoncé, cela fut réalisé. (fr)
- Celui également d’un prisonnier goulu (fr)
- Du Ponant, de l’Orient, (fr)
- D’Aquilon, du Midi, reçois donc leur salut (fr)
- Et qui verse ses pleurs (fr)
- Lamentations d’Ur (fr)
- elle n’a point de consolateur parmi tous ceux qui l’aimaient, tous ses amis l’ont trahie et sont devenus ses ennemis ». (fr)
- Nous, leurs enfants, que nous reste-t-il encore ? (fr)
- Oui, la parole Divine est un souvenir fidèle, (fr)
- les gémissements dans les immondes parcs de concentration, dans les (fr)
- Que s’écoulent le cours et le flot de sa larme (fr)
- Qu’il soit proche ou d’ailleurs, (fr)
- Un présent du lointain, (fr)
- au versant de tes monts ». (fr)
- embrasait à sa gloire. (fr)
- ignobles hangars de la boucherie, (fr)
- le hurlement des roues des interminables convois (fr)
- lorsque le Temple fut donné aux rebelles de Maron (fr)
- ni harpes, ni sanglots, ni souffle, ni vie ; (fr)
- nul ne sait exhaler ce qui déchire nos chairs (fr)
- Et ils s’égaillèrent comme des oiseaux, les prêtres de Sepphoris ». (fr)
- ton troupeau luxuriant ? (fr)
- traité Soferim (fr)
- Cieux et terre ont écouté, mondes et infinis ont entendu (fr)
- De leurs gardes, ils ont été retirés, les prêtres fils d’Aaron, (fr)
- On a trahi, livré les foules innocentes de nos captifs, (fr)
- brûlé, calciné sur les hauts lieux jusqu'aux ossements de nos martyrs. ». (fr)
- Tu n'oublieras pas parce que ton histoire flambe en toi ! (fr)
- elle, si puissante parmi les nations, princesse parmi les provinces, a été rendue tributaire. (fr)
- Elle en pleura des pleurs, celle qui est faite de cinq Sefarim (fr)
- lorsque le prêtre et prophète fut tué au Yom Hakippourim (fr)
- « Hélas, elle est assise solitaire, la ville populeuse, elle est devenue comme une veuve, (fr)
- À souhaiter ta paix ils ne sont point rétifs (fr)
- « Sion, que ne t’enquiers-tu pas du sort de tes captifs, (fr)
- qui emportaient maris et femmes, vieillards et jeunes, mères et nourrissons, (fr)
- Sur son sang fut versé celui des plus jeunes fils (fr)
- Elle en pleure des pleurs dans la nuit, les larmes inondent ses joues, (fr)
- Les ultimes crépitements des fournaises que Moloch (fr)
- aux saules de l'Euphrate ils suspendaient leurs harpes. (fr)
|