dbo:abstract
|
- Zora Wolfová, rozená Bartošová, (20. února 1928 Praha – 29. listopadu 2012 Praha) byla česká překladatelka z angličtiny a nakladatelská redaktorka. Absolvovala středoškolská studia v Praze a na Československé koleji v Anglii. V nakladatelství Mladá fronta působila 35 let jako redaktorka v redakci zahraniční literatury, kde mimo jiné redigovala edici Kapka. Věnovala se překládání knih z angličtiny, některé její překlady vyšly i časopisecky. Přitom se zaměřovala především na anglickou a australskou literaturu a na literaturu detektivní (Arthur Conan Doyle) a pro mládež (Arthur Ransome). Zora Wolfová přeložila do češtiny více než 60 knih. Mimo jiných přeložila knihy Geralda Durrella, satiry profesora C. N. Parkinsona, povídky A. Conana Doylea o Sherlocku Holmesovi, detektivní romány Ellis Petersové a , knihy pozdější nositelky Nobelovy ceny za literaturu Doris Lessingové a autobiografickou prózu australského spisovatele Alana Marshalla. Své rané překlady drobných próz publikovala v časopise Světová literatura. Na základě soutěže, kterou vypsalo Státní nakladatelství dětské knihy (SNDK, pozdější Albatros), byla pověřena přeložením celé série dětských knih Arthura Ransoma o . Jako první v jejím překladu vyšla roku 1959 kniha Boj o ostrov, po níž následovalo dalších deset dílů. V letech 1998 až 2007 nakladatelství Toužimský & Moravec vydalo v jejích revidovaných překladech všech třináct knih série v jednotné úpravě s původními ilustracemi autora. V oblasti námořní a jachtařské terminologie při překladu spolupracovala s Františkem Novotným. V roce 2011 pak vyšla v Albatrosu Zamrzlá loď kapitána Flinta ve znovu revidovaném překladu s Burianovými ilustracemi. (cs)
- Zora Wolfová (20 February 1928 — 29 November 2012) was a Czech translator (from English) and publishing editor. Her early translations are credited under her maiden surname, Bartošová. A native of the Czech capital, Prague, Wolfová translated more than 60 books into Czech, including Arthur Ransome's Swallows and Amazons series and Arthur Conan Doyle's Sherlock Holmes stories. She died in Prague at the age of 84. (en)
|
rdfs:comment
|
- Zora Wolfová (20 February 1928 — 29 November 2012) was a Czech translator (from English) and publishing editor. Her early translations are credited under her maiden surname, Bartošová. A native of the Czech capital, Prague, Wolfová translated more than 60 books into Czech, including Arthur Ransome's Swallows and Amazons series and Arthur Conan Doyle's Sherlock Holmes stories. She died in Prague at the age of 84. (en)
- Zora Wolfová, rozená Bartošová, (20. února 1928 Praha – 29. listopadu 2012 Praha) byla česká překladatelka z angličtiny a nakladatelská redaktorka. Absolvovala středoškolská studia v Praze a na Československé koleji v Anglii. V nakladatelství Mladá fronta působila 35 let jako redaktorka v redakci zahraniční literatury, kde mimo jiné redigovala edici Kapka. Věnovala se překládání knih z angličtiny, některé její překlady vyšly i časopisecky. Přitom se zaměřovala především na anglickou a australskou literaturu a na literaturu detektivní (Arthur Conan Doyle) a pro mládež (Arthur Ransome). (cs)
|