dbo:abstract
|
- السلع (السالع في الكتاب المقدس) كانت عاصمة أدوم، التي تقع في الوادي الكبير الممتد من البحر الميت إلى البحر الأحمر (2 ملوك 14: 7). كان بالقرب من جبل هور، بالقرب من صحراء زين. يطلق عليه «الصخرة» (القضاة 1: 36). عندما أخذتها أطلق عليها اسم يَقْتَئِيلَ (بالعبرية: יָקְתְאֵל، "نعمة الله" أو "مهزوما من قبل الله")؛ أو Kathoel (باليونانية: Καθοηλ) في السبعينيه. ذكره الأنبياء (أشعيا 15: 1 ؛ 16: 1 ؛ عوبديا 1: 3) كما هو محكوم عليهم بالتدمير. يتم تحديد سلع مع أنقاض سلع شرق الطفيلة في الأردن (يدعى الكتاب المقدس توفل) وبالقرب بصيرا، جميع المدن الأدومي في جبال أدوم. سلع يظهر في التاريخ اللاحق وفي النسخه اللاتينية للانجيل تحت اسم البتراء. «يبدو أن القافلة من جميع الأعمار، من داخل الجزيرة العربية ومن الخليج الفارسي، من حضرموت على المحيط، وحتى من سبأ (شبأ) أو اليمن، تشير إلى البتراء كمركز مشترك؛ ومن البتراء المد يبدو مرة أخرى أنه تفرع في كل اتجاه، إلى مصر وفلسطين وسوريا، عبر أرسينوي، غزة، صور، القدس، ودمشق، وطرق أخرى، تنتهي في البحر الأبيض المتوسط.» (ar)
- Sela (àrab: السلع, as-Salaʿ; hebreu: סֶּלַע, Sela‛, que significa ‘roca’; grec: Πέτρα; llatí: Petra) va ser la capital d'Edom, estava situada a la gran vall que s'estén des de la Mar Morta al Mar Roig ( 14:7). Estava prop del i prop del desert de Zin. És mencionada pel profeta Isaies. Sela està identificada amb les ruïnes de Sela, a l'est de a Jordània. Sela apareix a la Vulgata com Petra. (ca)
- Sela o Selá (en árabe السلع y en hebreo סֶּלַע, transliterado Sela‛, "roca" o "hendidura de roca"; árabe: as-Sala‛, griego: πέτρα y latín: petra) fue una ciudad-fortaleza, capital de Edom, encrucijada de caminos caravaneros. Aunque han sido varios los lugares que se han podido señalar como Sela (Umm el-Bayyara entre otros), su identificación más reciente la ubica en un promontorio de As Sala', aproximadamente a 4 km al noroeste de o Buseira (antigua Bosra) y 8 km al sudoeste de Tafila (que en la Biblia aparece como ) en la gobernación de Tafila, Jordania. Petra, capital del antiguo reino nabateo se encuentra a unos 80km al sur de Sela. Según la Biblia, Sela estaba situada en el gran valle que se extiende desde el Mar Muerto hasta el Mar Rojo, cerca del monte Hor, cercano al desierto de Zin. La llamaban 'la Roca'. Cuando la conquistó Amasías (796-767 a. C.), rey de Judá, la llamó Jocteel, también Jokteel o Joktheel (en hebreo: יָקְתְאֵל, Yoqtĕ-'Ēl, "la bendición de Dios" o "sometido por Dios"; en latín: Jectehel) o Kathoel (en griego: Καθοηλ) en la Septuaginta. También es mencionada por los profetas Isaías y Abdías como condenada a la destrucción. (es)
- Sela (Hebrew: סֶּלַע, transliteration Sela‛, meaning rock; Arabic: السلع, es-Sela‛; Greek: πέτρα, 'Petra'; Latin: petra) is a geographical name encountered several times in the Hebrew Bible, and applicable to a variety of locations. One site by this name is placed by the Second Book of Kings in Edom. It has been widely identified with the archaeological site of es-Sela' or as-Sila‛ in Jordan's Tafilah Governorate. (en)
- Sela (de se'lah, « pierre ») est un village édomite mentionné dans la Bible hébraïque. Elle est identifiée aux ruines de Silaʿ, à l'est de (le biblique) et près de Bozrah, en Jordanie. Selon la Bible, elle est située dans la grande vallée s'étendant de la mer Morte à la mer Rouge, elle était établie près du mont Hor, lui-même localisé près du désert de Zin. Quand Amasias prit la ville, il l'appela « Joktheel ». Elle est mentionnée par les prophètes comme condamnée à la destruction. Plus tard dans l'histoire, elle apparaît sous le nom de Pétra[réf. nécessaire] dans la Vulgate [Où ?]: « Les caravanes de tous les âges, de l'intérieur de l'Arabie et du golfe Persique, de l'Hadramaout sur l'océan, et même de Sabea ou du Yémen, ont pris Pétra comme centre commun ; et de Pétra la marée semble se répandre dans toutes les directions, en Égypte, en Palestine et en Syrie, en passant par Arsinoé, Gaza, Tyr, Jérusalem et Damas, et par d'autres routes, se terminant sur la Méditerranée. » (fr)
- Selá, Sela ou Rocha (em árabe السلع e em hebraico סֶּלַע, transliterado Sela‛, "rocha" ou "fenda da rocha"; árabe: as-Sala‛, grego: πέτρα e latim: petra) foi uma cidade-fortaleza, capital do antigo reino edomita, na encruzilhada de estradas caravanas. (pt)
|
rdfs:comment
|
- Sela (àrab: السلع, as-Salaʿ; hebreu: סֶּלַע, Sela‛, que significa ‘roca’; grec: Πέτρα; llatí: Petra) va ser la capital d'Edom, estava situada a la gran vall que s'estén des de la Mar Morta al Mar Roig ( 14:7). Estava prop del i prop del desert de Zin. És mencionada pel profeta Isaies. Sela està identificada amb les ruïnes de Sela, a l'est de a Jordània. Sela apareix a la Vulgata com Petra. (ca)
- Sela (Hebrew: סֶּלַע, transliteration Sela‛, meaning rock; Arabic: السلع, es-Sela‛; Greek: πέτρα, 'Petra'; Latin: petra) is a geographical name encountered several times in the Hebrew Bible, and applicable to a variety of locations. One site by this name is placed by the Second Book of Kings in Edom. It has been widely identified with the archaeological site of es-Sela' or as-Sila‛ in Jordan's Tafilah Governorate. (en)
- Selá, Sela ou Rocha (em árabe السلع e em hebraico סֶּלַע, transliterado Sela‛, "rocha" ou "fenda da rocha"; árabe: as-Sala‛, grego: πέτρα e latim: petra) foi uma cidade-fortaleza, capital do antigo reino edomita, na encruzilhada de estradas caravanas. (pt)
- السلع (السالع في الكتاب المقدس) كانت عاصمة أدوم، التي تقع في الوادي الكبير الممتد من البحر الميت إلى البحر الأحمر (2 ملوك 14: 7). كان بالقرب من جبل هور، بالقرب من صحراء زين. يطلق عليه «الصخرة» (القضاة 1: 36). عندما أخذتها أطلق عليها اسم يَقْتَئِيلَ (بالعبرية: יָקְתְאֵל، "نعمة الله" أو "مهزوما من قبل الله")؛ أو Kathoel (باليونانية: Καθοηλ) في السبعينيه. ذكره الأنبياء (أشعيا 15: 1 ؛ 16: 1 ؛ عوبديا 1: 3) كما هو محكوم عليهم بالتدمير. يتم تحديد سلع مع أنقاض سلع شرق الطفيلة في الأردن (يدعى الكتاب المقدس توفل) وبالقرب بصيرا، جميع المدن الأدومي في جبال أدوم. (ar)
- Sela o Selá (en árabe السلع y en hebreo סֶּלַע, transliterado Sela‛, "roca" o "hendidura de roca"; árabe: as-Sala‛, griego: πέτρα y latín: petra) fue una ciudad-fortaleza, capital de Edom, encrucijada de caminos caravaneros. (es)
- Sela (de se'lah, « pierre ») est un village édomite mentionné dans la Bible hébraïque. Elle est identifiée aux ruines de Silaʿ, à l'est de (le biblique) et près de Bozrah, en Jordanie. Selon la Bible, elle est située dans la grande vallée s'étendant de la mer Morte à la mer Rouge, elle était établie près du mont Hor, lui-même localisé près du désert de Zin. Quand Amasias prit la ville, il l'appela « Joktheel ». Elle est mentionnée par les prophètes comme condamnée à la destruction. (fr)
|