dbo:abstract
|
- Gullfaxi, eskandinaviar mitologian, zaldi magiko bat zen, eta, bere izenak, "urrezko zurdak" esan nahi du. Bere jabea, Hrungnir erraldoi edo Jotuna zen, eta zaldia, lurrean, airean eta uretan bezain azkarra zen. Egun batean, Odini erronka bota zion, honen zaldia zen Gullfaxiren aurka lasterketa bat egiteko. Odinek irabazi egin zion, tarte handia ateraz, honen ondorioz, erraldoia haserretu eta jainkoak desafiatu zituelarik. Ondoren, animalia, Thorren seme Móðirentzat izan zen, erraldoiaren gorpuaren azpitik irteten laguntzeagatik sari gisa, Thor, erraldoia garaitu zuenean, honen azpian geratu baitzen. (eu)
- En la mitología nórdica Gullfaxi es un caballo mágico cuyo nombre significa «crines doradas». Su dueño era el gigante Hrungnir, y el caballo era igual de veloz tanto en la tierra como en el aire y en el agua. En una ocasión desafío a Odín a competir con su corcel, Sleipnir contra Gullfaxi. Odín le ganó sacándole gran ventaja en la carrera, hecho que luego haría que el gigante se enfureciera y desafiara a los dioses. Posteriormente el animal pasó a manos del hijo de Thor llamado Magni, como recompensa por haberle ayudado a salir de debajo del cuerpo de piedra del gigante que cuando Thor le abatió se desplomó sobre él. (es)
- Gullfaxi (Old Norse: [ˈɡulːˌfɑkse]) is a horse in Norse mythology. Its name means "Golden mane". It was originally owned by Hrungnir, and was later given to Magni by Thor as a reward for lifting off the leg of Hrungnir, which lay over the unconscious Thor and strangled him: 'And I will give thee,' he said, 'the horse Gold-Mane, which Hrungnir possessed.'Then Odin spake and said that Thor did wrong to give the good horse to the son of a giantess, and not to his father.—Skáldskaparmál (17) Gullfaxi is equally fast on land, in the air and on the water, but not quite as fast as Sleipnir, Odin's horse. (en)
- Gullfaxi est, selon le Skáldskaparmál de la mythologie nordique, un cheval très rapide à la crinière d'or ou dorée, propriété originelle de Hrungnir le jötunn. Ce dernier croise le dieu Odin dans le monde de Jötunheimr. À la suite d'un court dialogue avec le dieu, il affirme que Gullfaxi serait plus rapide que Sleipnir, la monture à huit jambes d'Odin. Défiant le dieu de l'emporter à la course, Hrungnir enfourche Gullfaxi, et chevauche aussi vite que possible derrière Odin et Sleipnir. Dans sa fureur, il se laisse emporter jusqu'aux portes de la forteresse d'Ásgard, où Odin l'invite à boire. Après d'autres altercations avec les dieux, Hrungnir est tué par Thor, qui confie le cheval Gullfaxi à son fils Magni en récompense de son aide après sa lutte contre le géant, provoquant la déception de son père, Odin. Gullfaxi est, à l'instar d'autres chevaux fabuleux de la mythologie nordique, une monture à la symbolique chamanique, puisque capable de courir dans le ciel, sur la terre et sur la mer, mais aussi de voyager entre deux mondes, celui de Jötunheimr et celui d'Ásgard. On le retrouve dans la culture populaire. (fr)
- 굴팍시(Gullfaxi : 황금갈기)는 북유럽 신화에 나오는 말이다. 거인족 흐룽그니르가 소유하고 있었으나 토르가 그를 물리친 후 그의 시체에 깔려서 움직이지 못할 때 토르의 아들 마그니가 괴력으로 흐룽그니르의 시체를 던져버린 것을 기뻐하여 토르가 마그니에게 주었다. 오딘의 말 슬레이프니르에 비견하는 명마라고 일컬어진다. (ko)
- グルファクシ(Gullfaxi)は、北欧神話に登場する馬である。その名前は「金のたてがみ」を意味する。 『スノッリのエッダ』第二部『詩語法』において、グルファクシは巨人フルングニルの所有する馬として登場する。 主神オーディンがその駿馬スレイプニルを駆って巨人の国ヨトゥンヘイムにフルングニルを訪ねた。フルングニルがスレイプニルを褒めると、オーディンは、「これほどの名馬は巨人の国にはいないだろう」と応じた。フルングニルは、「自分がもっと歩幅の広いグルファクシという馬を持っている」と言い、グルファクシに跨ると、スレイプニルで駆けていくオーディンを追いかけるうち、つい、アースガルズの門をくぐってしまった。(詳細はフルングニルの項目を参照) その後フルングニルは神トールとの決闘に敗れ、斃されてしまった。大地に倒れたフルングニルの巨大な脚の下敷きになったトールを救出したのは、生まれて3晩しかたたないトールの息子マグニであった。トールはこれを喜び、グルファクシをマグニに与えることにした。マグニは女巨人ヤールンサクサとの間の子であったため、オーディンは「父の自分ではなく巨人の息子に馬を与えるのは良くない」とトールに言った。 また、近代のアイスランド民話『名馬グトルファフシと名剣グンフィエズル』に登場する「グトルファフシ (Gullfaxi)」も同名の馬である(ただしその現代発音式のカナ表記)。また似たような名の馬が、いくつもの類話にみられる。 (ja)
- Gullfaxi é um cavalo da mitologia nórdica. Seu nome significa Juba Dourada . Foi originalmente de propriedade de Hrungnir, e mais tarde foi dado a Magni por Thor como uma recompensa por levantar a perna de Hrungnir, que estava sobre o Thor inconsciente e estrangulando-o: - E eu te darei - disse ele - o cavalo de Juba Dourada que Hrungnir possuía.Então Odin falou e disse que Thor errou ao dar o bom cavalo para o filho de uma giganta, e não para seu pai.- Skáldskaparmál (17) Guldfaxe é igualmente rápido em terra, no ar e na água, mas não tão rápido quanto Sleipnir, o cavalo de Odin. (pt)
- Гуллфакси — волшебный конь в скандинавской мифологии. Его имя означает «золотая грива». Как говорится в мифах, первоначально конь принадлежал великану Грунгниру, а затем был передан Магни его отцом Тором в качестве вознаграждения за помощь в битве с Грунгниром. В мифах Гуллфакси является лошадью, одинаково быстро перемещающейся по земле, по воздуху и по воде, но не такой быстрой, как Слейпнир, конь Одина. Конь Гуллфакси был частым персонажем исландских детских сказок и упоминался в ряде произведений фэнтезийной литературы. (ru)
- Guldmane eller Gullfaxe var i nordisk mytologi jätten Hrungners häst. Namnet Gullfaxe betyder guldman. Gullfaxe var en riktigt snabb häst som kunde ta sig fram både på land, i vatten och i luften. Gullfaxe och Sleipner reds ikapp av Oden och Hrungner efter det att jätten menade att Gullfaxe var snabbast i världen. De slog vad om sina egna huvuden. Sleipner vann men ritten hade gått så snabbt och långt att de hade hamnat i Asgård och Oden bjöd in jätten på middag. Men Hrungner var odräglig mot alla och när han gjorde narr av Tor, uppstod en djup fiendskap mellan dem. Då Oden menade att de absolut inte fick slåss i Asgård, bestämde de möte vid Jotunheims utmarker. När jätten var försenad, skickade Tor sin dräng Tjalve att möta jätten. Tjalve visade gott mod och viskade till jätten att Tor alltid anföll underifrån, vilket var en lögn. När jätten stupade föll han över Tor som klämdes fast. Tor fick kalla på hjälp av sin tre dagar gamla son Magne, vars mamma var en jätte vid namn Järnsaxa. Magne slängde trots sin korta höjd och unga ålder undan jättens ben och befriade Tor. Tacksam gav Tor bort hästen Gullfaxe till Magne som tack. (sv)
- 古爾法克西(Gullfaxi),北歐神話中的一匹神馬,其名字有「金鬃」或「黃金之馬」(Golden mane)之意。 他本來是巨人赫朗格尼爾(Hrungnir)的馬,一日巨人見奧丁騎著八足天馬斯萊布尼爾(Sleipnir)進而要求與奧丁賽馬。雖然赫朗格尼爾沒贏得賽馬,但諸神依然請他喝酒,酒宴之間赫朗格尼爾酒醉而口出狂言,引來索爾(Thor)的憤怒,遂向其挑戰。到了決戰日,索爾輕鬆打死了赫朗格尼爾,當巨人倒下時卻壓住了索爾,這時剛出生三日的曼尼(Magni)輕而易舉就抬起巨人的屍體,救出父親,索爾就把這匹馬送給了兒子。 (zh)
- Ґулльфаксі — чарівний кінь в скандинавській міфології. Його ім'я значить «золота грива». Як оповідається в міфах, спочатку кінь належав велетневі Грунґнірові, а потім був переданий Маґні його батьком Тором як винагорода за допомогу в битві з Ґрунґніром. В міфах Ґулльфаксі є конем, який однаково переміщається як землею, так й повітрям чи водою. Поза тим, він не є таким самим швидким, як Слейпнір, кінь Одіна. Кінь Ґулльфаксі був частим персонажем ісландських дитячих казок та згадувався в низці творів літератури жанру фентезі. (uk)
|
rdfs:comment
|
- 굴팍시(Gullfaxi : 황금갈기)는 북유럽 신화에 나오는 말이다. 거인족 흐룽그니르가 소유하고 있었으나 토르가 그를 물리친 후 그의 시체에 깔려서 움직이지 못할 때 토르의 아들 마그니가 괴력으로 흐룽그니르의 시체를 던져버린 것을 기뻐하여 토르가 마그니에게 주었다. 오딘의 말 슬레이프니르에 비견하는 명마라고 일컬어진다. (ko)
- Gullfaxi é um cavalo da mitologia nórdica. Seu nome significa Juba Dourada . Foi originalmente de propriedade de Hrungnir, e mais tarde foi dado a Magni por Thor como uma recompensa por levantar a perna de Hrungnir, que estava sobre o Thor inconsciente e estrangulando-o: - E eu te darei - disse ele - o cavalo de Juba Dourada que Hrungnir possuía.Então Odin falou e disse que Thor errou ao dar o bom cavalo para o filho de uma giganta, e não para seu pai.- Skáldskaparmál (17) Guldfaxe é igualmente rápido em terra, no ar e na água, mas não tão rápido quanto Sleipnir, o cavalo de Odin. (pt)
- Гуллфакси — волшебный конь в скандинавской мифологии. Его имя означает «золотая грива». Как говорится в мифах, первоначально конь принадлежал великану Грунгниру, а затем был передан Магни его отцом Тором в качестве вознаграждения за помощь в битве с Грунгниром. В мифах Гуллфакси является лошадью, одинаково быстро перемещающейся по земле, по воздуху и по воде, но не такой быстрой, как Слейпнир, конь Одина. Конь Гуллфакси был частым персонажем исландских детских сказок и упоминался в ряде произведений фэнтезийной литературы. (ru)
- 古爾法克西(Gullfaxi),北歐神話中的一匹神馬,其名字有「金鬃」或「黃金之馬」(Golden mane)之意。 他本來是巨人赫朗格尼爾(Hrungnir)的馬,一日巨人見奧丁騎著八足天馬斯萊布尼爾(Sleipnir)進而要求與奧丁賽馬。雖然赫朗格尼爾沒贏得賽馬,但諸神依然請他喝酒,酒宴之間赫朗格尼爾酒醉而口出狂言,引來索爾(Thor)的憤怒,遂向其挑戰。到了決戰日,索爾輕鬆打死了赫朗格尼爾,當巨人倒下時卻壓住了索爾,這時剛出生三日的曼尼(Magni)輕而易舉就抬起巨人的屍體,救出父親,索爾就把這匹馬送給了兒子。 (zh)
- Ґулльфаксі — чарівний кінь в скандинавській міфології. Його ім'я значить «золота грива». Як оповідається в міфах, спочатку кінь належав велетневі Грунґнірові, а потім був переданий Маґні його батьком Тором як винагорода за допомогу в битві з Ґрунґніром. В міфах Ґулльфаксі є конем, який однаково переміщається як землею, так й повітрям чи водою. Поза тим, він не є таким самим швидким, як Слейпнір, кінь Одіна. Кінь Ґулльфаксі був частим персонажем ісландських дитячих казок та згадувався в низці творів літератури жанру фентезі. (uk)
- En la mitología nórdica Gullfaxi es un caballo mágico cuyo nombre significa «crines doradas». Su dueño era el gigante Hrungnir, y el caballo era igual de veloz tanto en la tierra como en el aire y en el agua. En una ocasión desafío a Odín a competir con su corcel, Sleipnir contra Gullfaxi. Odín le ganó sacándole gran ventaja en la carrera, hecho que luego haría que el gigante se enfureciera y desafiara a los dioses. (es)
- Gullfaxi (Old Norse: [ˈɡulːˌfɑkse]) is a horse in Norse mythology. Its name means "Golden mane". It was originally owned by Hrungnir, and was later given to Magni by Thor as a reward for lifting off the leg of Hrungnir, which lay over the unconscious Thor and strangled him: 'And I will give thee,' he said, 'the horse Gold-Mane, which Hrungnir possessed.'Then Odin spake and said that Thor did wrong to give the good horse to the son of a giantess, and not to his father.—Skáldskaparmál (17) (en)
- Gullfaxi, eskandinaviar mitologian, zaldi magiko bat zen, eta, bere izenak, "urrezko zurdak" esan nahi du. Bere jabea, Hrungnir erraldoi edo Jotuna zen, eta zaldia, lurrean, airean eta uretan bezain azkarra zen. Egun batean, Odini erronka bota zion, honen zaldia zen Gullfaxiren aurka lasterketa bat egiteko. Odinek irabazi egin zion, tarte handia ateraz, honen ondorioz, erraldoia haserretu eta jainkoak desafiatu zituelarik. (eu)
- Gullfaxi est, selon le Skáldskaparmál de la mythologie nordique, un cheval très rapide à la crinière d'or ou dorée, propriété originelle de Hrungnir le jötunn. Ce dernier croise le dieu Odin dans le monde de Jötunheimr. À la suite d'un court dialogue avec le dieu, il affirme que Gullfaxi serait plus rapide que Sleipnir, la monture à huit jambes d'Odin. Défiant le dieu de l'emporter à la course, Hrungnir enfourche Gullfaxi, et chevauche aussi vite que possible derrière Odin et Sleipnir. Dans sa fureur, il se laisse emporter jusqu'aux portes de la forteresse d'Ásgard, où Odin l'invite à boire. Après d'autres altercations avec les dieux, Hrungnir est tué par Thor, qui confie le cheval Gullfaxi à son fils Magni en récompense de son aide après sa lutte contre le géant, provoquant la déception d (fr)
- グルファクシ(Gullfaxi)は、北欧神話に登場する馬である。その名前は「金のたてがみ」を意味する。 『スノッリのエッダ』第二部『詩語法』において、グルファクシは巨人フルングニルの所有する馬として登場する。 主神オーディンがその駿馬スレイプニルを駆って巨人の国ヨトゥンヘイムにフルングニルを訪ねた。フルングニルがスレイプニルを褒めると、オーディンは、「これほどの名馬は巨人の国にはいないだろう」と応じた。フルングニルは、「自分がもっと歩幅の広いグルファクシという馬を持っている」と言い、グルファクシに跨ると、スレイプニルで駆けていくオーディンを追いかけるうち、つい、アースガルズの門をくぐってしまった。(詳細はフルングニルの項目を参照) その後フルングニルは神トールとの決闘に敗れ、斃されてしまった。大地に倒れたフルングニルの巨大な脚の下敷きになったトールを救出したのは、生まれて3晩しかたたないトールの息子マグニであった。トールはこれを喜び、グルファクシをマグニに与えることにした。マグニは女巨人ヤールンサクサとの間の子であったため、オーディンは「父の自分ではなく巨人の息子に馬を与えるのは良くない」とトールに言った。 (ja)
- Guldmane eller Gullfaxe var i nordisk mytologi jätten Hrungners häst. Namnet Gullfaxe betyder guldman. Gullfaxe var en riktigt snabb häst som kunde ta sig fram både på land, i vatten och i luften. Gullfaxe och Sleipner reds ikapp av Oden och Hrungner efter det att jätten menade att Gullfaxe var snabbast i världen. De slog vad om sina egna huvuden. Sleipner vann men ritten hade gått så snabbt och långt att de hade hamnat i Asgård och Oden bjöd in jätten på middag. Men Hrungner var odräglig mot alla och när han gjorde narr av Tor, uppstod en djup fiendskap mellan dem. Då Oden menade att de absolut inte fick slåss i Asgård, bestämde de möte vid Jotunheims utmarker. (sv)
|