dbo:abstract
|
- Dory Manor (born 11 September 1971, Tel Aviv, Israel) is an Israeli poet, translator, literary editor, essayist, and educator, writing in Hebrew. His work has garnered several prizes and honors, including the Tchernichovski Prize for Translation (2008) and the French Chevalier dans l'ordre des Arts et des Lettres (2018). As of 2020, Manor published five books of poetry, dozens of literary translations – especially from French (Baudelaire, Mallarmé, Valéry, Rimbaud, Hugo) – and is the founding editor of the Hebrew literary journal Ho! (since 2005). He also edits books of poetry by other Hebrew poets. (en)
|
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 25663 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:author
| |
dbp:source
|
- Interview with Tamar Rotem, published in Ha'aretz, 30-Aug-2009 (en)
- Interview with Tsur Ehrlich, published in Makor Rishon, 8-Jul-2005 (en)
- Nathan Alterman, Alas, published in Ha'aretz, 15-Apr-2018 (en)
- Interview with Boaz Cohen, published in Globes, 2-Mar-2009 (en)
|
dbp:text
|
- When I compose a poem by myself on the page, a drink in my hand, when I organize a poetry event, edit a literary journal, or work in a public organization, it is the very same kind of act: In all of these roles, I am a culture activist, working to widen the audience for cultural works. (en)
- A large proportion of what I read before bed is free verse. I don't check line endings before falling in love with a poem. But metered and rhymed verse has a significant advantage, in its ease of memorization. Unmemorizable poetry is less communicative. When poems don't stick in one's memory, it's lethal to poetry. (en)
- I have always written little, and with difficulty, and have only published a fairly small number of original poems to date. I would consider a year in which I wrote ten poems to be a bountiful year, and in most of my writing years I completed no more than four or five poems per year. (en)
- I don't believe in inspiration, and when it comes, I resist it. I believe a poet must be above all an expert craftsperson. The poet must have complete mastery of the technical tools of the craft, and write consciously and deliberately, rather than in the throes of some great passion, which would usually guarantee the writing of awful pretentious poetry. And the muse? Let's leave her to those who believe in fairies and wizards. (en)
|
dbp:title
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- Dory Manor (born 11 September 1971, Tel Aviv, Israel) is an Israeli poet, translator, literary editor, essayist, and educator, writing in Hebrew. His work has garnered several prizes and honors, including the Tchernichovski Prize for Translation (2008) and the French Chevalier dans l'ordre des Arts et des Lettres (2018). As of 2020, Manor published five books of poetry, dozens of literary translations – especially from French (Baudelaire, Mallarmé, Valéry, Rimbaud, Hugo) – and is the founding editor of the Hebrew literary journal Ho! (since 2005). He also edits books of poetry by other Hebrew poets. (en)
|
rdfs:label
| |
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |