dbo:abstract
|
- Το Σύνταγμα του Έτους Ι ήταν ένα εθνικό σύνταγμα της Γαλλίας που υιοθετήθηκε το Έτος Ι' (10) του (1802 στο Γρηγοριανό Ημερολόγιο). Τροποποίησε το , αναθεωρώντας την για να αυξήσει την εξουσία του Ναπολέοντα Βοναπάρτη κάνοντας τον Πρώτο Ύπατο Ισοβίως. Αμφότερα το Σύνταγμα του Έτους Ι' και το Σύνταγμα του Έτους Η' τροποποιήθηκαν περαιτέρω από το , ο οποίο εγκαθίδρυσε την Πρώτη Γαλλική Αυτοκρατορία με τον Ναπολέοντα ως Αυτοκράτορα. (el)
- The Constitution of the Year X (French: Constitution de l'an X) was a national constitution of France adopted during the Year X (10) on 16 Thermidor (4 August) of the French Revolutionary Calendar (1802 in the Gregorian calendar). It amended the Constitution of the Year VIII, revising the Consulate to augment Napoleon Bonaparte's authority by making him First Consul for Life. Both the Constitution of the Year X and the Constitution of the Year VIII were further amended by the Constitution of the Year XII, which established the First French Empire with Napoleon as Emperor. (en)
- El senado consulto orgánico del 16 de termidor del año X, conocido como la Constitución del año X, fue una ley fundamental francesa donde las modificaciones introducidas incrementaban el poder de Napoleón Bonaparte. La reforma, adoptada a iniciativa de Napoleón, fue aprobada mediante plebiscito en 1802. En la nueva constitución, el Consulado pasó a ser vitalicio, de forma que Napoleón, primer cónsul, ejercía efectivamente todos los poderes. El Senado, fuertemente controlado también por el cónsul, vio aumentados sus poderes frente a la Asamblea Legislativa. (es)
- Le sénatus-consulte organique du 16 thermidor an X (4 août 1802), dit constitution de l’an X, est une réorganisation du Consulat.Il fait suite au sénatus-consulte du 14 thermidor, proclamant, après acceptation par plébiscite, le consulat à vie en faveur de Bonaparte, deux jours auparavant. Les pouvoirs de Bonaparte en sortent renforcés :
* Le Sénat conservateur voit ses pouvoirs augmentés au détriment du Corps législatif et du Tribunat : il peut ainsi modifier la Constitution et prendre des mesures exceptionnelles (dissolution Tribunat ou Corps législatif). Mais, il est en contrepartie soumis plus fortement à Bonaparte qui peut nommer de nouveaux membres au Sénat ;
* Il a le droit de grâce ;
* Il peut signer seul les traités ;
* Le suffrage universel est partiellement abandonné au profit du suffrage censitaire. (fr)
- 共和暦10年熱月16日の組織的元老院決議(フランス語: Sénatus-consulte organique du 16 thermidor an X)、通称、共和暦10年憲法(フランス語: Constitution de l’an X)は、統領政府を一部改組した憲法である。プレビシットによる人民の承認を経て「ナポレオン・ボナパルトを終身第一統領とすることを宣言する共和暦10年熱月14日(1802年8月2日)の元老院決議(Sénatus-consulte du 14 thermidor an X (2 août 1802), qui proclame Napoléon Bonaparte Premier consul à vie)」が発せられたことを受けて、共和暦10年熱月16日(1802年8月4日)に採択された。 この憲法は、第一統領の権限を著しく強化している。すなわち、
* 護憲元老院の権限が強化され、その引き換えとして、立法院と護民院は弱体化される。すなわち、元老院は憲法を修正し、または特別の措置(立法院と護民院の解散等)を講ずることができるものとされる。一方、第一統領は元老院議員を新規任命することができるものとされ、その見返りとして、元老院は第一統領に対する従属を深めることとなる。
* 第一統領に恩赦権が与えられる。
* 条約の批准が第一統領の専権とされる。
* 普通選挙が一部廃止され、納税額による制限選挙とされる。 あまり知られていないが、ナポレオンの終身第一統領への就任自体は、この憲法によるものではなく、この憲法が採択される2日前の共和暦10年熱月14日の憲法修正によるものである。 (ja)
- La costituzione dell'Anno X è una riorganizzazione del Consolato francese avvenuta il 16 termidoro dell'Anno X (4 agosto 1802). Essa fece seguito al consulto del Senato del 14 termidoro, che proclamò, sotto condizione dell'accettazione popolare con plebiscito, il consolato a vita per Napoleone Bonaparte. I poteri di Napoleone ne uscirono rafforzati:
* Il Senato conservatore vide aumentati i propri poteri a scapito del Corpo legislativo e del Tribunato: esso poteva modificare la Costituzione e prendere misure eccezionali. Ma esso era in contropartita sottomesso più strettamente a Bonaparte, che poteva nominare nuovi membri del Senato;
* Esso aveva il diritto di concedere l'indulto
* Esso poteva firmare solo i trattati
* Il suffragio universale veniva parzialmente abbandonato a vantaggio del suffragio per censo (it)
- Конституция X года — основной закон Французской республики в период пожизненного консульства, с 4 августа 1802 года (X года французского революционного календаря) по 17 мая 1804 года. Принятие данной конституции было направлено на дальнейшее упрочение власти Наполеона Бонапарта. В отличие от действовавшей до того времени Конституции VIII года, согласно которой Бонапарт назначался первым консулом на десять лет, Конституция X года предусматривала пожизненность его полномочий. Конституция была одобрена на конституционном референдуме 10 мая 1802 года. Результаты референдума были обнародованы в сенатус-консульте 14 термидора (2 августа) того же года, объявившем Бонапарта пожизненным консулом. Конституция была введена в силу решением Сената — так называемым органическим сенатус-консультом 16 термидора X года (4 августа 1802 года). Полномочия Сената были расширены в ущерб полномочиям Трибуната и Законодательного корпуса — Сенат получил право изменения Конституции и роспуска Трибуната и Законодательного корпуса. Конституцией были расширены полномочия Бонапарта:
* Сенат потерял в своих полномочиях в пользу первого консула — тот получил право назначения новых членов Сената.
* Первый консул получил право на помилование.
* Он мог единолично подписывать международные договоры.
* Всеобщее избирательное право частично заменялось на цензовое избирательное право. Период действия Конституции X года завершился в 1804 году с принятием Конституции XII года, которая провозгласила Наполеона императором французов. (ru)
- 共和十年宪法是于法国共和十年(1802年)在法国颁布的一部宪法。该宪法修正了共和八年宪法,修改调整了执政府方面的内容,使得拿破仑·波拿巴成为终身第一执政。 根据宪法,第一执政的权力被大大加强。首先,只有第一执政拥有批准条约的权力。其次,第一执政还拥有任命护宪元老院中的议员的权力以及赦免权。 的权力得到增强,但同时立法院和护民院的权力被削减。护宪元老院有权修改宪法、采取一些特别措施(比如解散立法院和护民院) 两年后,宪法得到修正,最终形成了共和十二年宪法。共和十二年宪法建立了法兰西第一帝国,皇帝为拿破仑。 (zh)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 2337 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:caption
|
- Constitution of the Year X (en)
|
dbp:dateRatified
| |
dbp:dateRepeal
| |
dbp:documentName
|
- Constitution of the Year X (en)
|
dbp:origLangCode
| |
dbp:titleOrig
|
- Constitution de l'an X (en)
|
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- Το Σύνταγμα του Έτους Ι ήταν ένα εθνικό σύνταγμα της Γαλλίας που υιοθετήθηκε το Έτος Ι' (10) του (1802 στο Γρηγοριανό Ημερολόγιο). Τροποποίησε το , αναθεωρώντας την για να αυξήσει την εξουσία του Ναπολέοντα Βοναπάρτη κάνοντας τον Πρώτο Ύπατο Ισοβίως. Αμφότερα το Σύνταγμα του Έτους Ι' και το Σύνταγμα του Έτους Η' τροποποιήθηκαν περαιτέρω από το , ο οποίο εγκαθίδρυσε την Πρώτη Γαλλική Αυτοκρατορία με τον Ναπολέοντα ως Αυτοκράτορα. (el)
- The Constitution of the Year X (French: Constitution de l'an X) was a national constitution of France adopted during the Year X (10) on 16 Thermidor (4 August) of the French Revolutionary Calendar (1802 in the Gregorian calendar). It amended the Constitution of the Year VIII, revising the Consulate to augment Napoleon Bonaparte's authority by making him First Consul for Life. Both the Constitution of the Year X and the Constitution of the Year VIII were further amended by the Constitution of the Year XII, which established the First French Empire with Napoleon as Emperor. (en)
- El senado consulto orgánico del 16 de termidor del año X, conocido como la Constitución del año X, fue una ley fundamental francesa donde las modificaciones introducidas incrementaban el poder de Napoleón Bonaparte. La reforma, adoptada a iniciativa de Napoleón, fue aprobada mediante plebiscito en 1802. En la nueva constitución, el Consulado pasó a ser vitalicio, de forma que Napoleón, primer cónsul, ejercía efectivamente todos los poderes. El Senado, fuertemente controlado también por el cónsul, vio aumentados sus poderes frente a la Asamblea Legislativa. (es)
- 共和十年宪法是于法国共和十年(1802年)在法国颁布的一部宪法。该宪法修正了共和八年宪法,修改调整了执政府方面的内容,使得拿破仑·波拿巴成为终身第一执政。 根据宪法,第一执政的权力被大大加强。首先,只有第一执政拥有批准条约的权力。其次,第一执政还拥有任命护宪元老院中的议员的权力以及赦免权。 的权力得到增强,但同时立法院和护民院的权力被削减。护宪元老院有权修改宪法、采取一些特别措施(比如解散立法院和护民院) 两年后,宪法得到修正,最终形成了共和十二年宪法。共和十二年宪法建立了法兰西第一帝国,皇帝为拿破仑。 (zh)
- Le sénatus-consulte organique du 16 thermidor an X (4 août 1802), dit constitution de l’an X, est une réorganisation du Consulat.Il fait suite au sénatus-consulte du 14 thermidor, proclamant, après acceptation par plébiscite, le consulat à vie en faveur de Bonaparte, deux jours auparavant. Les pouvoirs de Bonaparte en sortent renforcés : (fr)
- La costituzione dell'Anno X è una riorganizzazione del Consolato francese avvenuta il 16 termidoro dell'Anno X (4 agosto 1802). Essa fece seguito al consulto del Senato del 14 termidoro, che proclamò, sotto condizione dell'accettazione popolare con plebiscito, il consolato a vita per Napoleone Bonaparte. I poteri di Napoleone ne uscirono rafforzati: (it)
- 共和暦10年熱月16日の組織的元老院決議(フランス語: Sénatus-consulte organique du 16 thermidor an X)、通称、共和暦10年憲法(フランス語: Constitution de l’an X)は、統領政府を一部改組した憲法である。プレビシットによる人民の承認を経て「ナポレオン・ボナパルトを終身第一統領とすることを宣言する共和暦10年熱月14日(1802年8月2日)の元老院決議(Sénatus-consulte du 14 thermidor an X (2 août 1802), qui proclame Napoléon Bonaparte Premier consul à vie)」が発せられたことを受けて、共和暦10年熱月16日(1802年8月4日)に採択された。 この憲法は、第一統領の権限を著しく強化している。すなわち、 あまり知られていないが、ナポレオンの終身第一統領への就任自体は、この憲法によるものではなく、この憲法が採択される2日前の共和暦10年熱月14日の憲法修正によるものである。 (ja)
- Конституция X года — основной закон Французской республики в период пожизненного консульства, с 4 августа 1802 года (X года французского революционного календаря) по 17 мая 1804 года. Принятие данной конституции было направлено на дальнейшее упрочение власти Наполеона Бонапарта. В отличие от действовавшей до того времени Конституции VIII года, согласно которой Бонапарт назначался первым консулом на десять лет, Конституция X года предусматривала пожизненность его полномочий. Конституцией были расширены полномочия Бонапарта: (ru)
|
rdfs:label
|
- Constitution of the Year X (en)
- Σύνταγμα του Έτους Ι' (el)
- Constitución del Año X (es)
- Sénatus-consulte organique du 16 thermidor an X (fr)
- Costituzione dell'Anno X (it)
- 共和暦10年憲法 (ja)
- Конституция X года (ru)
- 共和十年宪法 (zh)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |