Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

About: Burning bush

An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The burning bush (or the unburnt bush) refers to an event recorded in the Jewish Torah (as also in the biblical Old Testament). It is described in the third chapter of the Book of Exodus as having occurred on Mount Horeb. According to the biblical account, the bush was on fire, but was not consumed by the flames, hence the name. In the biblical narrative, the burning bush is the location at which Moses was appointed by Yahweh to lead the Israelites out of Egypt and into Canaan.

Property Value
dbo:abstract
  • Hořící keř nebo ohnivý keř se objevuje v biblické knize Exodus ve vyprávění o události na hoře Oreb (Ex 2,23-4,18). Při ní se Mojžíšovi zjevil v hořícím keři Bůh a sdělil mu své pravé jméno, JHVH, podle překladu Septuaginty „Jsem který jsem“. Příběh se stal inspirací mnoha uměleckých děl. Keř, který hořel, aniž shořel, * namalovali například Dieric Bouts (1450-75), Paolo Veronese, Oskar Kokoschka nebo Marc Chagall. * ortodoxní církev uctívá ikonu nespalitelné Panny Mariem v hořícím keři * domnělá původní rostlina je umístěna do kaple Zvěstování v Klášteře sv. Kateřiny na Sinaji * se stal námětem prací mystiky: v Československu Karla Weinfurtera [2][nedostupný zdroj] (cs)
  • Die Biblische Erzählung vom brennenden Dornbusch (Ex 3,1 bis Ex 4,17 ) beschreibt die erste Begegnung des Mose mit dem Gott JHWH. Dieser erscheint ihm auf dem Berg Horeb in einem brennenden Dornbusch, ruft ihn beim Namen und beauftragt ihn zur Befreiung der Israeliten aus der Sklaverei in Ägypten. Dabei stellt sich dieser Gott mit seinem exklusiven Namen vor (Ex 3,14). Die Texteinheit wird daher auch als Offenbarung des Gottesnamens oder als Berufung des Mose betitelt. Sie bildet den Auftakt der Erzählung vom Auszug aus Ägypten im 2. Buch Mose (Ex 3–15) des Tanach. (de)
  • يصف سِفر الخروج عُلَّيقة تشتعل في جبل حُريب، لم تلتهم ألسِنة النيران العُلّيقة ومن هنا جاء اسمها. تذكر الرواية الإنجيلية أن مكان العُلّيقة المشتعلة هو نفس المكان الذي اصطفى الله فيه موسى ليُخرج بني إسرائيل من مصر (أرض العبودية) إلى أرض كنعان (أرض الميعاد). تُرجِمت كلمة الرواية العبرية (سينيه) إلى الكلمة الإنجليزية (Bush) التي ترمز بالتحديد إلى العُلّيق. ذُكرَت سينيه في الإنجيل في موضعين يصف كلاهما العُلّيقة. ربما كان ذلك بسبب التفسير الخاطئ لكلمة سيناي (غالبًا شبه جزيرة سيناء)، إذ يصف سفر الخروج جبلًا كأنه يشتعل. الاحتمال الثاني أن استخدام كلمة سينيه هو تلاعب مقصود بالكلمات، وهو سمة شائعة في النصوص العبرية. (ar)
  • The burning bush (or the unburnt bush) refers to an event recorded in the Jewish Torah (as also in the biblical Old Testament). It is described in the third chapter of the Book of Exodus as having occurred on Mount Horeb. According to the biblical account, the bush was on fire, but was not consumed by the flames, hence the name. In the biblical narrative, the burning bush is the location at which Moses was appointed by Yahweh to lead the Israelites out of Egypt and into Canaan. The Hebrew word in the narrative that is translated into English as bush is seneh (סנה‎ [səneh]), which refers in particular to brambles; seneh is a biblical dis legomenon, only appearing in two places, both of which describe the burning bush. The use of seneh (סנה‎ [sˈne]) may be a deliberate pun on Sinai (סיני‎), a feature common in Hebrew texts. (en)
  • Zarza ardiente es la denominación convencional de un episodio bíblico (Éxodo capítulo 3, versículos 2 a 4) que es utilizado con alguna frecuencia en el arte cristiano. (es)
  • Le Buisson ardent est, dans la tradition biblique, la révélation du Dieu Eternel à Moïse dans le pays de Madian. Lors de ce passage, YHWH l’appelle de l’intérieur d'un buisson qui brûle sans jamais se consumer. Dieu se donne également un nom ineffable qu'il confie à Moïse. Cette théophanie a lieu sur le mont Horeb et est relatée dans le Livre de l'Exode, chapitre 3. L'arbuste présenté au monastère Sainte-Catherine du Sinaï comme étant le « Buisson ardent » de la Bible est une ronce de l'espèce Rubus sanctus, ou « mûrier sauvage ». (fr)
  • Semak duri berapi (atau semak duri menyala; bahasa Inggris: burning bush) adalah suatu objek yang digambarkan dalam Kitab Keluaran, terutama Keluaran 3:1–22 dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. Dicatat bahwa "tampaklah: semak duri itu menyala, tetapi tidak dimakan api." Peristiwa munculnya semak duri berapi ini terjadi di gunung Horeb, pada waktu Allah pertama kali berbicara dengan Musa dan menugasinya untuk memimpin bangsa Israel keluar dari Mesir dan pergi ke tanah Kanaan. Kejadian ini dikutip beberapa kali di bagian-bagian Alkitab yang ditulis kemudian, termasuk pengutipan oleh Yesus Kristus dan Stefanus. Merupakan suatu simbol agamawi yang kuat dan melambangkan berbagai hal bagi orang Yahudi dan orang Kristen, misalnya energi yang menakjubkan dari Allah, cahaya kudus, api murni yang menyala dalam hati. Dari sudut pandang manusia, juga melambangkan rasa hormat Musa di hadapan kehadiran Ilahi. (in)
  • Het brandend braambos is een verhaal uit de Bijbel en komt voor in Exodus 3, waar Mozes een ontmoeting heeft met God. Het bijzondere van het braambos is dat het wel in brand staat, maar niet verteerd wordt. Het is onduidelijk om wat voor soort plant het ging. De meest gangbare, maar onwaarschijnlijke verklaring is, dat het zou gaan om de braam. Vermoedelijk wordt echter een met een braam vergelijkbare, doornige struik bedoeld, zoals een acacia. Op de locatie waar het brandend braambos zou hebben gestaan, is in 337 n.Chr. een kapel gebouwd. Tegenwoordig staat hier het 6e-eeuwse Katharinaklooster. Bij de Kapel van het Brandende Braambos staat een struik die volgende de legende afstamt van het braambos. (nl)
  • Il roveto ardente è descritto nel Libro dell'Esodo come ubicato sul monte Oreb. Secondo la narrazione, il roveto era in fiamme, ma non veniva consumato, da cui il nome. Nel racconto biblico, il roveto ardente è il luogo in cui Mosè viene designato da Yahweh (Dio) per condurre gli Israeliti dall'Egitto verso la Cananea. Il termine ebraico nella narrativa biblica, tradotto in italiano come roveto, è seneh (in ebraico: סנה‎? səneh), che si riferisce in particolare al genus Rubus. Seneh è un hapax legomenon biblico, che appare solo in due passaggi, entrambi i quali descrivono il roveto ardente. È possibile che il riferimento a un roveto ardente sia basato su un'interpretazione errata di Sinai (in ebraico: סיני‎? Sînāy), un monte descritto in Esodo 19:18 come in fiamme. Un'altra possibilità che l'uso di seneh (in ebraico: סנה‎?) possa essere un gioco di parole intenzionale per Sinai (in ebraico: סיני‎?), è cosa abbastanza comune dei testi ebraici. (it)
  • Krzew gorejący (hebr. ‏הַסְּנֶה הַבּוֹעֵר‎) – postać, pod którą – według Księgi Wyjścia – Bóg Jahwe objawił się pod Horebem (Synajem) i przemówił do Mojżesza. (pl)
  • A sarça ardente é um arbusto descrito numa passagem da Bíblia no livro do Êxodo [3:1–4:17] localizado no Monte Horeb. De acordo com a narrativa, o arbusto estava ardendo em chamas, mas não era por elas consumido. No relato bíblico, a sarça ardente é o local onde Moisés foi convocado por Adonai (Deus) para liderar os israelitas fora do Egito em direção à Canaã. A palavra hebraica usada na narrativa é seneh (סנה), que indica uma planta arbustiva que poderia ser tanto do gênero Rubus como do gênero Acacia. De acordo com o judaísmo, foi em virtude deste acontecimento misterioso que Moisés passou a referir-se ao Senhor Deus, "Ehyeh" (hebraico: אֶהְיֶה ) ou "Ehyeh-Asher-Ehyeh" (hebr: אהיה אשר אהיה "- conforme em Êxodo 3:14) como o que habita na sarça o que fez pela primeira vez durante a bênção das tribos de Israel (Deuteronômio 33:16) (ver: Nomes de Deus no judaísmo). Muitos estudiosos atribuem a este episódio o fato de os hebreus terem especial apreço pela árvore da Acácia, sendo que todo o mobiliário sagrado do Tabernáculo e, inclusive, a própria Arca da Aliança (que representava a presença de Deus na terra) teve como matéria-prima principal a madeira da sarça (Acacia nilotica, "Shittim") a qual foi indicada a Moisés nas revelações divinas. Algumas Acácias contêm a substância DMT que poderia explicar sua associação com o sobrenatural. (pt)
  • Неопалима Купина — у Книзі Вихід палаючий кущ, що не згорає, в якому Бог з'явився Мойсеєві. Мойсей погнав овець біля Божої гори, побачив він ангела, що з'явився у вогненому кущі. Коли Мойсей підійшов до куща, щоб подивитися, «чому кущ горить вогнем, але не згоряє», то вже Бог покликав до нього з палаючого куща, закликавши вивести народ Ізраїлю з рабства Єгипту в Обітовану землю. На питання Мойсея, Бог сказав йому своє ім'я — יהוה: І сказав Мойсей до Бога: Як прийду ж оце я до синів Ізраїля і скажу до них: Бог батьків ваших прислав мене до вас, а вони запитають мене: Як йому на ім'я? — то що мені їм відповісти? І промовив Бог до Мойсея: Я той, хто є. (uk)
  • Неопали́мая купина́ — в Пятикнижии: горящий, но не сгорающий куст, в котором Бог явился Моисею, пасшему овец в пустыне близ горы Синай. Когда Моисей подошёл к кусту, чтобы посмотреть, «отчего куст горит огнём, но не сгорает» (Исх. 3:2), Бог воззвал к нему из горящего куста, призвав вывести народ Израиля из Египта в Обетованную землю. (ru)
  • 燃燒的荊棘(英語:burning bush)是〈出埃及記〉中描述的一株植物,位於西奈山。根據字義描述,這株荊棘著火但焚而不燬,因而得名。在《聖經》的描述中,燃燒的荊棘是上帝任命摩西帶領以色列人離開埃及進入迦南的起始點。 荊棘在希伯來文中稱為סנה‬(seneh,səneh);該詞為《聖經》上的,只出現在2個地方,且都用於敘述燃燒的荊棘。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 477239 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 22390 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1115383774 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Die Biblische Erzählung vom brennenden Dornbusch (Ex 3,1 bis Ex 4,17 ) beschreibt die erste Begegnung des Mose mit dem Gott JHWH. Dieser erscheint ihm auf dem Berg Horeb in einem brennenden Dornbusch, ruft ihn beim Namen und beauftragt ihn zur Befreiung der Israeliten aus der Sklaverei in Ägypten. Dabei stellt sich dieser Gott mit seinem exklusiven Namen vor (Ex 3,14). Die Texteinheit wird daher auch als Offenbarung des Gottesnamens oder als Berufung des Mose betitelt. Sie bildet den Auftakt der Erzählung vom Auszug aus Ägypten im 2. Buch Mose (Ex 3–15) des Tanach. (de)
  • Zarza ardiente es la denominación convencional de un episodio bíblico (Éxodo capítulo 3, versículos 2 a 4) que es utilizado con alguna frecuencia en el arte cristiano. (es)
  • Le Buisson ardent est, dans la tradition biblique, la révélation du Dieu Eternel à Moïse dans le pays de Madian. Lors de ce passage, YHWH l’appelle de l’intérieur d'un buisson qui brûle sans jamais se consumer. Dieu se donne également un nom ineffable qu'il confie à Moïse. Cette théophanie a lieu sur le mont Horeb et est relatée dans le Livre de l'Exode, chapitre 3. L'arbuste présenté au monastère Sainte-Catherine du Sinaï comme étant le « Buisson ardent » de la Bible est une ronce de l'espèce Rubus sanctus, ou « mûrier sauvage ». (fr)
  • Krzew gorejący (hebr. ‏הַסְּנֶה הַבּוֹעֵר‎) – postać, pod którą – według Księgi Wyjścia – Bóg Jahwe objawił się pod Horebem (Synajem) i przemówił do Mojżesza. (pl)
  • Неопали́мая купина́ — в Пятикнижии: горящий, но не сгорающий куст, в котором Бог явился Моисею, пасшему овец в пустыне близ горы Синай. Когда Моисей подошёл к кусту, чтобы посмотреть, «отчего куст горит огнём, но не сгорает» (Исх. 3:2), Бог воззвал к нему из горящего куста, призвав вывести народ Израиля из Египта в Обетованную землю. (ru)
  • 燃燒的荊棘(英語:burning bush)是〈出埃及記〉中描述的一株植物,位於西奈山。根據字義描述,這株荊棘著火但焚而不燬,因而得名。在《聖經》的描述中,燃燒的荊棘是上帝任命摩西帶領以色列人離開埃及進入迦南的起始點。 荊棘在希伯來文中稱為סנה‬(seneh,səneh);該詞為《聖經》上的,只出現在2個地方,且都用於敘述燃燒的荊棘。 (zh)
  • يصف سِفر الخروج عُلَّيقة تشتعل في جبل حُريب، لم تلتهم ألسِنة النيران العُلّيقة ومن هنا جاء اسمها. تذكر الرواية الإنجيلية أن مكان العُلّيقة المشتعلة هو نفس المكان الذي اصطفى الله فيه موسى ليُخرج بني إسرائيل من مصر (أرض العبودية) إلى أرض كنعان (أرض الميعاد). (ar)
  • Hořící keř nebo ohnivý keř se objevuje v biblické knize Exodus ve vyprávění o události na hoře Oreb (Ex 2,23-4,18). Při ní se Mojžíšovi zjevil v hořícím keři Bůh a sdělil mu své pravé jméno, JHVH, podle překladu Septuaginty „Jsem který jsem“. Příběh se stal inspirací mnoha uměleckých děl. Keř, který hořel, aniž shořel, (cs)
  • The burning bush (or the unburnt bush) refers to an event recorded in the Jewish Torah (as also in the biblical Old Testament). It is described in the third chapter of the Book of Exodus as having occurred on Mount Horeb. According to the biblical account, the bush was on fire, but was not consumed by the flames, hence the name. In the biblical narrative, the burning bush is the location at which Moses was appointed by Yahweh to lead the Israelites out of Egypt and into Canaan. (en)
  • Semak duri berapi (atau semak duri menyala; bahasa Inggris: burning bush) adalah suatu objek yang digambarkan dalam Kitab Keluaran, terutama Keluaran 3:1–22 dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. Dicatat bahwa "tampaklah: semak duri itu menyala, tetapi tidak dimakan api." Peristiwa munculnya semak duri berapi ini terjadi di gunung Horeb, pada waktu Allah pertama kali berbicara dengan Musa dan menugasinya untuk memimpin bangsa Israel keluar dari Mesir dan pergi ke tanah Kanaan. Kejadian ini dikutip beberapa kali di bagian-bagian Alkitab yang ditulis kemudian, termasuk pengutipan oleh Yesus Kristus dan Stefanus. (in)
  • Il roveto ardente è descritto nel Libro dell'Esodo come ubicato sul monte Oreb. Secondo la narrazione, il roveto era in fiamme, ma non veniva consumato, da cui il nome. Nel racconto biblico, il roveto ardente è il luogo in cui Mosè viene designato da Yahweh (Dio) per condurre gli Israeliti dall'Egitto verso la Cananea. (it)
  • Het brandend braambos is een verhaal uit de Bijbel en komt voor in Exodus 3, waar Mozes een ontmoeting heeft met God. Het bijzondere van het braambos is dat het wel in brand staat, maar niet verteerd wordt. Het is onduidelijk om wat voor soort plant het ging. De meest gangbare, maar onwaarschijnlijke verklaring is, dat het zou gaan om de braam. Vermoedelijk wordt echter een met een braam vergelijkbare, doornige struik bedoeld, zoals een acacia. (nl)
  • A sarça ardente é um arbusto descrito numa passagem da Bíblia no livro do Êxodo [3:1–4:17] localizado no Monte Horeb. De acordo com a narrativa, o arbusto estava ardendo em chamas, mas não era por elas consumido. No relato bíblico, a sarça ardente é o local onde Moisés foi convocado por Adonai (Deus) para liderar os israelitas fora do Egito em direção à Canaã. A palavra hebraica usada na narrativa é seneh (סנה), que indica uma planta arbustiva que poderia ser tanto do gênero Rubus como do gênero Acacia. (pt)
  • Неопалима Купина — у Книзі Вихід палаючий кущ, що не згорає, в якому Бог з'явився Мойсеєві. Мойсей погнав овець біля Божої гори, побачив він ангела, що з'явився у вогненому кущі. Коли Мойсей підійшов до куща, щоб подивитися, «чому кущ горить вогнем, але не згоряє», то вже Бог покликав до нього з палаючого куща, закликавши вивести народ Ізраїлю з рабства Єгипту в Обітовану землю. На питання Мойсея, Бог сказав йому своє ім'я — יהוה: (uk)
rdfs:label
  • Burning bush (en)
  • العليقة المشتعلة (ar)
  • Hořící keř (cs)
  • Brennender Dornbusch (de)
  • Zarza ardiente (es)
  • Semak duri berapi (in)
  • Roveto ardente (it)
  • Buisson ardent (Bible) (fr)
  • Brandend braambos (nl)
  • Krzew gorejący (pl)
  • Неопалимая купина (ru)
  • Sarça ardente (pt)
  • Неопалима Купина (uk)
  • 燃燒的荊棘 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:motto of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License