Алеманнский диалект: различия между версиями
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Almi92 (обсуждение | вклад) Викификация |
|||
Строка 39: | Строка 39: | ||
** товарский (Alemán Coloniero) — с 1843 в [[Венесуэла|Венесуэле]] ([[Колония-Товар]]) |
** товарский (Alemán Coloniero) — с 1843 в [[Венесуэла|Венесуэле]] ([[Колония-Товар]]) |
||
* '''[[верхнеалеманнский диалект]]''' (Hochalemannisch, Schweizerisch) — север [[Швейцария|Швейцарии]], [[Лихтенштейн]], [[Австрия]] ([[Форарльберг]]), [[Франция]] (Сунго в [[Эльзас]]е) |
* '''[[верхнеалеманнский диалект]]''' (Hochalemannisch, Schweizerisch) — север [[Швейцария|Швейцарии]], [[Лихтенштейн]], [[Австрия]] ([[Форарльберг]]), [[Франция]] (Сунго в [[Эльзас]]е) |
||
** восточно-верхнеалеманнские (цюрихский, граубюнденский, лихтенштейнский, форарльбергский южный и др.) |
** восточно-верхнеалеманнские ([[цюрихский диалект|цюрихский]], [[Граубюнденский диалект|граубюнденский]], [[Лихтенштейнский диалект|лихтенштейнский]], [[Форарльбергский диалект|форарльбергский]] южный и др.) |
||
** переходно-верхнеалеманские (аргауский, люцернский) |
** переходно-верхнеалеманские (аргауский, люцернский) |
||
** западно-верхнеалеманнские (базельландский, бернский, золотурнский и др.) |
** западно-верхнеалеманнские ([[базельландский диалект|базельландский]], [[бернский диалект|бернский]], золотурнский и др.) |
||
** сунгауский диалект |
** сунгауский диалект |
||
* '''[[горноалеманнский диалект]]''' (высокоалеманнский) (Höchstalemannisch) — средняя и южная части [[Швейцария|Швейцарии]], юг [[Лихтенштейн]]а, [[Австрия]] ([[Форарльберг]] и [[Тироль]]), [[Италия]] ([[Валле-д’Аоста]], [[Пьемонт]]) |
* '''[[горноалеманнский диалект]]''' (высокоалеманнский) (Höchstalemannisch) — средняя и южная части [[Швейцария|Швейцарии]], юг [[Лихтенштейн]]а, [[Австрия]] ([[Форарльберг]] и [[Тироль]]), [[Италия]] ([[Валле-д’Аоста]], [[Пьемонт]]) |
Версия от 08:53, 16 августа 2012
Алеманнский | |
---|---|
Самоназвание | Alemannisch [alɛˈman(ː)ɪʃ] |
Страны | Австрия, Германия, Венесуэла, Италия, Лихтенштейн, Франция, Швейцария |
Общее число говорящих | около 10 млн. |
Статус | наречие |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
|
|
Письменность | латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | gsw; gem |
ISO 639-3 | swg; gsw; gct; wae |
WALS | gos и gtg |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 1011 |
Ethnologue | gsw |
IETF | gsw |
Glottolog | alem1243 |
Алема́ннский диале́кт (западноюжнонемецкое (швабское) наречие) немецкого языка относится к южнонемецким диалектам верхненемецкого кластера. Распространено на юге Германии, на крайнем западе Австрии (Форарльберг), Швейцарии, в Эльзасе (Франция), а также в некоторых районах Италии.
В настоящее время диалект сдаёт свои позиции в Германии, уступая литературному немецкому, и во Франции, уступая французскому. Этот процесс обусловлен широким распространением литературных норм через СМИ и средства связи. Это позволяет другим диалектам, например, берлинскому, частично проникать в речь немцев юго-западной части страны. В Швейцарии, напротив, происходит усиление позиций алеманнского диалекта: в форумах и SMS-сообщениях швейцарская молодёжь пишет в основном на диалекте, на телевидении и на радио всё больше передач выходит на алеманнском. Образования нового языка не происходит только потому, что диалект в свою очередь подразделяется на поддиалекты, носители которых сложно воспринимают друг друга (алеманнский диалект кантона Валлиса отличается больше всех от других), и нет единого диалекта, на основе которого можно было бы создать литературную норму. Поэтому устным языком в немецкоязычной части Швейцарии остаётся алеманнский в его швейцарском варианте, а письменным — литературный немецкий (Hochdeutsch).
Название производно от древнегерманского племени алеманнов, диалект которых лёг в основу алеманнского наречия. Старейшей записью диалекта являются надписи на фибулах VI века. Первые объёмные тексты записаны в VIII веке в аббатстве Санкт Галлен. В XIV веке Швейцария вела свои хроники на алеманнском диалекте. В 1520 на алеманнский диалект швейцарским религиозным реформатором Гульдрихом Цвингли была переведена Библия. С XVII века начинается вытеснение алеманнских диалектов немецким литературным языком. Именно по этой причине до сегодняшних дней не существует последовательной орфографии для всех алеманнских диалектов. В 1803 Йохан Пэтер Гэбель написал Алеманнские истории (Alemannische Gedichte) на этом диалекте. Швейцарские писатели (например, Иеремия Готтхельф, Тим Крон) часто намеренно используют заимствования из этого диалекта, называемые гельветизмами, в своих произведениях на немецком языке.
Диалекты
- швабский диалект (Schwäbisch) — Баден-Вюртемберг и Баварская Швабия
- нижнеалеманнский диалект (Niederalemannisch)
- верхнерейнско-алеманнский (Oberrheinalemannisch) — юго-запад Баден-Вюртемберга (Германия) и Эльзас (Франция)
- баденский диалект — юго-запад Баден-Вюртемберга (Германия)
- базельский диалект — район Базеля, кантон Базель (Швейцария)
- эльзасский диалект (Elsässisch) — Эльзас (Франция)
- верхнерейнско-алеманнский (Oberrheinalemannisch) — юго-запад Баден-Вюртемберга (Германия) и Эльзас (Франция)
- Среднеалеманнский диалект (бодензе-алеманнский, Bodenseealemannisch, Seealemannisch, Mittelalemannisch) — юг Баден-Вюртемберга (Германия) и северо-запад Форарльберга (Австрия)
- альгойский диалект (Allgäuerisch)
- баар-алеманнский диалект (Baar-Alemannisch)
- южно-вюттембергский диалект (Süd-Württembergisch)
- форарльбергский северный диалект (Vorarlbergerisch)
- товарский (Alemán Coloniero) — с 1843 в Венесуэле (Колония-Товар)
- верхнеалеманнский диалект (Hochalemannisch, Schweizerisch) — север Швейцарии, Лихтенштейн, Австрия (Форарльберг), Франция (Сунго в Эльзасе)
- восточно-верхнеалеманнские (цюрихский, граубюнденский, лихтенштейнский, форарльбергский южный и др.)
- переходно-верхнеалеманские (аргауский, люцернский)
- западно-верхнеалеманнские (базельландский, бернский, золотурнский и др.)
- сунгауский диалект
- горноалеманнский диалект (высокоалеманнский) (Höchstalemannisch) — средняя и южная части Швейцарии, юг Лихтенштейна, Австрия (Форарльберг и Тироль), Италия (Валле-д’Аоста, Пьемонт)
- валлисский (вальзерский) диалект — восток кантона Валлис (Швейцария), восток Валле-д’Аоста и крайний север Пьемонта (Италия), частично Форарльберг и северо-западный Тироль (Австрия)
- верхнебернский (de:Berner Oberländisch)
- цугский
- гларусский
- швицский
- ури-вальденский
- зенслериский и др.
См. также
Ссылки
Это заготовка статьи о языках мира. Помогите Википедии, дополнив её. |