Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Перейти к содержанию

Различие между версиями «мечеть»

Материал из Викисловаря
[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Произношение: иллюстрация
Метка: редактор вики-текста 2017
 
(не показано 37 промежуточных версий 16 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Cf|Мечеть}}
{{wikipedia}}
= {{-ru-}} =
= {{-ru-}} =
{{Лексема в Викиданных|L127384}}


===Морфологические и синтаксические свойства===
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ ru f ina 8a
{{сущ ru f ina 8a
|основа=мече́т
|основа=мече́т
|основа1=
|слоги={{по-слогам|ме|че́ть}}
|слоги={{по-слогам|ме|че́ть}}
|show-text=1
}}
}}


{{морфо|прист1=|корень1=мечеть|суфф1=|оконч=}}
{{морфо-ru|мечеть|и=т}}


===Произношение===
=== Произношение ===
{{transcriptions||}}
{{transcriptions-ru|мече́ть|мече́ти|LL-Q7737 (rus)-Pacha Tchernof-мечеть.wav|}}


===Семантические свойства===
=== Семантические свойства ===
{{илл|الجامع الكبير بقرية كفر علام ------ تحيات - أبو العدل - Ahmed Fouad 2013-07-18 15-33.jpg}}
====Значение====
# {{пример|}}
# {{пример|}}


====Синонимы====
==== Значение ====
# [[мусульманский]] [[храм]] {{пример|{{выдел|Мечеть}}{{-}}эта одна из главных святынь магометанских.|А. Селиванова|Пасха в Иерусалиме. (Из воспоминаний о поездках на Восток в 1881—1882 годах)|издание=Исторический вестник|1884|источник=НКРЯ}} {{пример|Утром, 8 февраля в шиитскую {{выдел|мечеть}} в Тифлисе собрались мусульмане шииты и сунниты, во главе с закавказским шейх-уль-исламом Ахундом-Заде и закавказским муфтием Гаибовым.|издание=Вести|дата=1904|источник=НКРЯ}} {{пример|Мы не попали в эту {{выдел|мечеть}}, так как была пятница и мусульмане собрались там для молитвы.|Нина Торопцева|Паломничество по Святой Земле в конце XX века|издание=Альфа и Омега|2000—2001|источник=НКРЯ}}
#
#


====Антонимы====
==== Синонимы ====
#
#
#


====Гиперонимы====
==== Антонимы ====
#
#
#


====Гипонимы====
==== Гиперонимы ====
# [[храм]]
#

==== Гипонимы ====
#
#


===Родственные слова===
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
{{родств-блок
|умласк=
|умласк=
Строка 51: Строка 49:
}}
}}


===Этимология===
=== Этимология ===
{{дат|16|ru|ЭСРЯ}}
Происходит от {{этимология:|да}}
Происходит от {{сэ|ar|مسجد|mæsdʒɪd|т=место поклонения|и=ru}}


===Фразеологизмы и устойчивые сочетания===
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
* [[соборная мечеть]]
* [[соборная мечеть]]


===Перевод===
=== Перевод ===
{{перев-блок
{{перев-блок
|ab=[[аџьаама]]
|av=[[мажгит]]
|az=[[məscid]]
|az=[[məscid]]
|ain=<!-- Айнский (лат) -->
|ain=<!-- Айнский (лат) -->
|sq=[[xhami]] {{f}}, [[teqe]] (небольшая)
|sq=[[xhami]] {{f}}, [[teqe]] (небольшая)
|am=[[መስጊድ]] (mäsgid)
|am=[[መስጊድ]] (mäsgid)
|en=[[mosque]]
|en=[[mosque]]
|ar=[[مسجد]] (masjid) {{m}}, [[جامع]] (jaami`) {{m}}
|ar=[[مسجد]] (masjid) {{m}}, [[جامع]] (jaami`) {{m}}
|an=[[mezquita]] {{f}}
|an=[[mezquita]] {{f}}
|arc.syr=[[ܡܰܣܓܕܬܳܐ]]
|as=[[মছজিদ]]
|ast=[[mezquita]] {{f}}
|ast=[[mezquita]] {{f}}
|af=[[moskee]]
|af=<!-- Африкаанс -->
|ace=[[meuseujid]]
|hy=[[մզկիթ]] (mzkit’)
|hy=[[մզկիթ]] (mzkit’)
|bm=[[misiri]]
|bjn=[[masigit]], [[musigit]], [[masjid]]
|eu=[[meskita]]
|eu=[[meskita]]
|ba=[[мәсет]]
|ba=[[мәсет]]
|be=[[мячэць]] {{f}}
|be=[[мячэць]] {{f}}
|kap=[[мажгит]], [[маждик]]
|bn=[[মসজিদ]] (masjid)
|bn=[[মসজিদ]] (masjid)
|my=[[ဗလီ]]
|bg=[[джамия]] {{f}}
|bg=[[джамия]] {{f}}
|bs=[[džamija]] {{f}}
|bs=[[džamija#Боснийский|džámija]] {{f}}
|br=[[moskeenn]] {{f}}
|br=[[moskeenn]] {{f}}
|cy=[[mosg]] {{m}}
|wa=[[mosquée]]
|wa=[[mosquée]]
|war=[[moske]]
|hu=[[mecset]], [[dzsámi]]
|hu=[[mecset]], [[dzsámi]]
|vi=[[Nhà thờ]] [[Hồi giáo]]
|vi=[[Nhà thờ Hồi giáo]], [[Thánh đường Hồi giáo]]
|vro=[[metset]], [[mossee]]
|vro=[[metset]], [[mossee]]
|gl=[[mesquita]] {{f}}
|gl=[[mesquita]] {{f}}
|kl=[[tuksiavik]]
|kl=[[tuksiavik]]
|el=[[τζαμί]] {{n}}
|el=[[τζαμί]] {{n}}, [[τέμενοσ]] (храм) {{m}}
|gn=[[tupão]]
|gu=[[મસ્જિદ]]
|ka=[[მეჩეთი]] (meč’et’i)
|ka=[[მეჩეთი]] (meč’et’i)
|gd=[[mosg]]
|dar=[[мижит]]
|gd=[[mosg]] {{m}}
|da=[[moské]] {{c}}
|da=[[moské]] {{c}}
|he=[[מִסְגָּד]] (misgad) {{m}}
|dje=[[jingaray]]
|he=[[מִסְגָּד]] (misgad) {{m}}
|ibo=[[ulo alakuba]]
|ilo=[[moske]]
|io=[[moskeo]]
|io=[[moskeo]]
|inh=[[маьждиг]]
|inh=[[маьждиг]]
|id=[[mesjid]], [[masjid]]
|id=[[mesjid]], [[masjid]]
|ia=[[moschea]]
|ia=[[moschea]]
|ga=[[mosc]]
|ga=[[mosc]] {{m}}
|is=[[moska]] {{f}}
|is=[[moska]] {{f}}
|es=[[mezquita]] {{f}}, [[aljama]] {{f}}
|es=[[mezquita]] {{f}}, [[aljama]] {{f}}
Строка 100: Строка 116:
|krl=<!-- Карельский -->
|krl=<!-- Карельский -->
|ca=[[mesquita]] {{f}}
|ca=[[mesquita]] {{f}}
|kg=[[moske]]
|ky=[[мечит]]
|ky=[[мечит]]
|zh-tw=[[清真寺]]
|zh-tw=[[清真寺]]
|zh-cn=[[清真寺]]
|zh-cn=<!-- Китайский (упрощ.) -->
|zza=[[camiye]] {{f}}
|ko=[[모스크]] (moseukeu)
|ko=[[모스크]] (moseukeu)
|co=<!-- Корсиканский -->
|co=<!-- Корсиканский -->
|ku.arab=[[مزگەفت]]
|ku=[[mizgeft]]
|lad=[[mishkita]] {{f}}, [[mezkita]] {{f}}, [[djamí]]
|lbe=[[мизит]]
|lbe=[[мизит]]
|la=[[meschita]] {{f}}
|la=[[meschita]] {{f}}
Строка 110: Строка 131:
|li=[[moskee]]
|li=[[moskee]]
|lt=[[mečetė]] {{f}}
|lt=[[mečetė]] {{f}}
|lb=[[Moschee]] {{f}}
|mk=[[џамија]] {{f}}
|mk=[[џамија]] {{f}}
|ms=[[masjid]]
|ml=[[ജുമാമസ്ജിദ്]]
|ml=[[ജുമാമസ്ജിദ്]]
|mg=[[moske]]
|mt=[[moskea]] {{f}}
|mt=[[moskea]] {{f}}
|mr=[[मशीद]]
|mr=[[मशीद]]
Строка 119: Строка 143:
|nah=<!-- Науатль -->
|nah=<!-- Науатль -->
|de=[[Moschee]] {{f}}
|de=[[Moschee]] {{f}}
|ne=[[मस्जिद]]
|no=[[moské]] {{c}}
|dsb=[[mošeja]] {{f}}
|nl=[[moskee]] {{f}}
|nl=[[moskee]] {{f}}
|nog=[[мешит]]
|no=[[moské]] {{c}}
|oc=[[bafomariá]] {{f}}, [[mosquèa]] {{f}}; [[mosqueta]] {{f}}
|oc=[[bafomariá]] {{f}}, [[mosquèa]] {{f}}; [[mosqueta]] {{f}}
|os=[[мæзджыт]]
|os=[[мӕзджыт]]
|pa=[[مسیت]]
|pap=[[moské]]
|pap=[[moské]]
|fa=[[مسجد]] (masjed) {{m}}
|fa=[[مسجد]] (masjed) {{m}}
|pl=[[meczet]] {{f}}
|pl=[[meczet]] {{f}}
|pt=[[mesquita]] {{f}}
|pt=[[mesquita]] {{f}}
Строка 130: Строка 158:
|ro=[[moschee]] {{f}}
|ro=[[moschee]] {{f}}
|ceb=[[meskita]]
|ceb=[[meskita]]
|sr-c=[[џа́мија]] {{f}}, [[мошеја]] {{f}}
|sr=[[џамија]] {{f}}, [[мошеја]] {{f}}
|sr-l=[[džámija]] {{f}}, [[mošéja]] {{f}}
|sr-l=[[džamija]] {{f}}, [[mošeja]] {{f}}
|szl=[[moszeja]] {{f}}
|scn=[[muschea]] {{f}}
|scn=[[muschea]] {{f}}
|sk=[[mešita]] {{f}}
|sk=[[mešita]] {{f}}
|sl=[[mošeja]] {{f}}, [[džámija]] {{f}}
|sl=[[mošeja]] {{f}}, [[džámija]] {{f}}
|slovio-c=[[мечет]]
|slovio-l=[[mecxet]]
|so=[[masaajid]]
|so=[[masaajid]]
|chu=<!-- Старославянский -->
|chu=<!-- Старославянский -->
|sw=[[msikiti]]
|sw=[[msikiti]]
|su=[[masjid]]
|su=[[masjid]]
|tab=[[мист]], [[мистт]]
|te=[[మస్జిద్]]
|te=[[మసీద్]], [[మస్జిద్]], [[మసీదు]]
|tl=[[moske]]
|tl=[[moske]]
|tg=[[масҷид]]
|tg=[[масҷид]]
|th=[[มัสยิด]] (mát-yít), [[สุเหร่า]] (sòo-rào)
|th=[[มัสยิด]] (mát-yít), [[สุเหร่า]] (sòo-rào)
|tzm=[[ljamع]]
|ta=[[பள்ளிவாசல்]]
|ta=[[பள்ளிவாசல்]]
|tt=<!-- Татарский -->
|tt.cyr=[[мәчет]]
|tt.cyr=[[мәчет]]
|tt.lat=[[mäçet]]
|tt.lat=[[mäçet]]
|tin=[[маштар]]
|art=<!-- Токипона -->
|art=<!-- Токипона -->
|kim=<!-- Тофаларский -->
|kim=<!-- Тофаларский -->
|tr=[[cami]], [[mescit]]
|tr=[[cami]], [[mescit]]
|tk=[[metjit]]
|tk=[[metjit]]
|udm=мечеть
|uz=[[masjid]]
|uz=[[masjid]]
|ug=[[جامى]]
|ug=[[جامى]]
Строка 157: Строка 191:
|fo=[[moska]] {{f}}
|fo=[[moska]] {{f}}
|fi=[[moskeija]]
|fi=[[moskeija]]
|vls=[[moskee]]
|fr=[[mosquée]] {{f}}
|fr=[[mosquée]] {{f}}
|fy=[[moskee]]
|fy=[[moskee]]
|hi=[[मस्जिद]] (masjid)
|hi=[[मस्जिद]] (masjid)
|hr=[[džámija]] {{f}}
|hr=[[džámija#Хорватский|džámija]] {{f}}
|ddo=[[мажгит]]
|ha=[[masallaacii]], [[masallaci]]
|ce=[[маьждиг]]
|ce=[[маьждиг]]
|cs=[[mešita]] {{f}}
|cs=[[mešita]] {{f}}
|cv=[[мичӗт]]
|sv=[[moské]] {{c}}
|sv=[[moské]] {{c}}
|myv=мечеть
|eo=[[moskeo]]
|eo=[[moskeo]]
|et=[[mošee]]
|et=[[mošee]]
|jv=[[mesjid]]
|jv=[[mesjid]]
|sah=мечеть
|ja=<!--Японский-->
|ja=[[モスク]]
|ppol=<!-- Протополинезийский -->
|slovio-c=<!-- Словио (кир) -->
|slovio-l=<!-- Словио (лат) -->
}}
}}


===Библиография===
=== Библиография ===
*
*


<!-- Служебное: -->
{{unfinished|p=1|s=1|e=1}}
{{improve|ru|семантика}}
{{длина слова|6}}
{{Категория|язык=ru|Храмы|Ислам}}

{{длина слова|6|ru}}
[[Категория:Религиозные сооружения]]

[[az:мечеть]]
[[bg:мечеть]]
[[en:мечеть]]
[[fi:мечеть]]
[[fr:мечеть]]
[[hu:мечеть]]
[[io:мечеть]]
[[ko:мечеть]]
[[pl:мечеть]]
[[ro:мечеть]]
[[uk:мечеть]]
[[vi:мечеть]]
[[zh:мечеть]]

Текущая версия от 22:29, 7 сентября 2022

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. мече́ть мече́ти
Р. мече́ти мече́тей
Д. мече́ти мече́тям
В. мече́ть мече́ти
Тв. мече́тью мече́тями
Пр. мече́ти мече́тях

ме-че́ть

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -мечеть- [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]
  • МФА: ед. ч. [mʲɪˈt͡ɕetʲ
    (файл)
    мн. ч. [mʲɪˈt͡ɕetʲɪ]

Семантические свойства

[править]
Мечеть

Значение

[править]
  1. мусульманский храм ◆ Мечеть — эта одна из главных святынь магометанских. А. Селиванова, «Пасха в Иерусалиме. (Из воспоминаний о поездках на Восток в 1881—1882 годах)», 1884 г. // «Исторический вестник» [НКРЯ] ◆ Утром, 8 февраля в шиитскую мечеть в Тифлисе собрались мусульмане шииты и сунниты, во главе с закавказским шейх-уль-исламом Ахундом-Заде и закавказским муфтием Гаибовым. , 1904 // «Вести» [НКРЯ] ◆ Мы не попали в эту мечеть, так как была пятница и мусульмане собрались там для молитвы. Нина Торопцева, «Паломничество по Святой Земле в конце XX века», 2000—2001 г. // «Альфа и Омега» [НКРЯ]

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]
  1. храм

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Происходит от араб. مسجد (место поклонения) ‘mæsdʒɪd’

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Библиография

[править]