Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Saltar para o conteúdo

Gamaliel III

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Gamaliel III
Nascimento século III
Síria Palestina
Morte 235
Síria Palestina
Sepultamento Burial cave of Judah ha-Nasi
Progenitores
Filho(a)(s) Judah II, Hillel, son of Gamaliel III
Ocupação rabino, Nasi (título hebraico)
Religião Judaísmo

Gamaliel III (em hebraico: רבן גמליאל ברבי, lido como Rabban Gamaliel beRabbi, que significa: filho do Rebbi, após seu pai Judá, o Príncipe) foi um rabino do 3º século (primeira geração dos amoraim).

Seu pai o nomeou seu sucessor como nasi.[1] Pouco se sabe sobre suas atividades, mas é provável que a revisão da Mishná tenha sido concluída durante sua época.

Ele foi o pai de Judá II e Hillel (não confundir com Hilel, o Ancião), e irmão de Shimon ben Judah HaNasi.

A Tosefta contém apenas um ditado de Gamaliel,[2] uma referência a Números 11:22, na qual Moisés reclama da irracionalidade dos desejos do povo. Uma baraita contém uma exegese haláchica por ele.[3] R. Hoshaiah pergunta ao filho de Gamaliel, Judah II, a respeito de uma opinião haláchica de seu pai.[4] Rabbi Yohanan fala de uma pergunta que Gamaliel respondeu por ele.[5] Samuel of Nehardea fala de diferenças de opinião entre Gamaliel e outros estudiosos.[6]

  • "Bom é o estudo da Lei (Torá) junto com uma profissão mundana,[7] pois o trabalho de ambos faz com que o pecado seja esquecido. Em última análise, todo estudo de Torá que não seja acompanhado de trabalho está destinado a cessar e causar pecado.."[8]
  • "Aqueles que trabalham para a comunidade devem fazê-lo pelo bem do céu (isto é, de uma maneira altruísta), pois então o mérito de seus ancestrais os ajudará e sua retidão durará para sempre. Mas, quanto a você, atribuirei a você um amplo prêmio, como se você mesmo o tivesse feito.."[9]
  • "Tenha cuidado com os que estão em posição de autoridade, pois eles permitirão que uma pessoa se aproxime deles apenas para seus próprios propósitos; eles agem como amigos quando é vantajoso para eles e não ficam ao lado de alguém em sua hora de necessidade."[10]
  • "Faça com que a vontade Dele seja a sua vontade, para que Ele faça a sua vontade ser como a vontade Dele. Anule sua vontade antes da vontade Dele, para que Ele anule a vontade dos outros antes da sua vontade."[11]
  • "Qualquer um que tenha compaixão pelas criaturas de Deus receberá compaixão do Céu, e qualquer um que não tenha compaixão pelas criaturas de Deus não receberá compaixão do Céu."[12]
Referências
  1. Ketuvot 103a
  2. Sotah 6:8
  3. Menachot 84b
  4. Yerushalmi Berachot 60d
  5. Hullin 106a
  6. Niddah 63b; Bava Batra 139b; Yerushalmi Bava Batra 10d
  7. Literalmente, "derekh eretz," significando, "o caminho da terra." O hebraico é um idioma e um homônimo, que na verdade tem vários significados. A tradução aqui segue a explicação dada pela maioria dos exegetas da Mishná, que dizem que a conotação aqui é para uma "profissão mundana".
  8. Pirkei Avot 2:2
  9. Pirkei Avot 2:2
  10. Pirkei Avot 2:3
  11. Pirkei Avot 2:4
  12. Talmude Babilônico Shabat 151b


AcharonimRishonimGeonimSavoraimAmoraimTannaimZugot