Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Podobna pisownia Podobna pisownia: PilapillaPiłapiłapíla
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) elektr. ogniwo, bateria[1]
(1.2) stos, sterta[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) bateria
(1.2) meta
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pilaketa
czas. pilatu
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) piła
(1.2) tartak
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. pilovat
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) żart
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA['pi.la]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) elektr. bateria, ogniwo
(1.2) stos, sterta
(1.3) pot. kupa, mnóstwo
(1.4) kadź, zbiornik
(1.5) zlew, zlewozmywak
(1.6) archit. filar
odmiana:
(1.1) lm pilas
przykłady:
(1.1) ¿Tienen pilas?Czy macie baterie?
(1.2) Ordena esa pila de libros y colócalos en la estantería.Uporządkuj ten stos książek i umieść je w biblioteczce.
(1.3) La última vez nos vimos hace una pila de años.Ostanim razem widzieliśmy się kupę lat temu.
składnia:
kolokacje:
(1.1) pila atómicastos atomowy, reaktor jądrowypila secaogniwo suche • pila recargableakumulatorek
(1.4) pila bautismalchrzcielnicanombre de pilaimię chrzestne
(1.6) pila de puentefilar mostowy
synonimy:
(1.1) batería
(1.2) cúmulo, montón
(1.3) montón
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. apilar
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) sterta, stos
(1.2) pomost
(1.3) wał, grobla
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) gęś[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) gãs
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Roman Drzeżdżon, Grzegorz J. Schramke, Słowniczek polsko-kaszubski, Region, Gdynia 2003-2012, ISBN 978-83-7591-191-6.
 
unes piles (1.1)
wymowa:
or. IPA[ˈpiɫə]
occ. IPA[ˈpiɫa]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) elektr. bateria
(1.2) stos, sterta
odmiana:
(1.1) lp pila; lm piles
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) amb pilesna baterie
synonimy:
(1.1) bateria ż
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. pila[1]
uwagi:
źródła:
 
pilae (1.1)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) piłka[1]
(1.2) moździerz[1]
(1.3) filar[1]
(1.4) kula, sfera[1]
odmiana:
(1.1) pīla, pīlae (deklinacja I)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Hasło „pila” w: Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie III, Księgarnia św. Wojciecha, Poznań - Warszawa - Lublin 1958, s. 509.
zapisy w ortografiach alternatywnych:
пила
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) piła
odmiana:
(1.1) lm pilas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) mknąć (jak strzała), gnać (na złamanie karku), pędzić (na łeb na szyję)
odmiana:
(1.1) att pila, pilar, pilade, pilat, pila! ; pres. part. pilande, perf. part. -
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) komma pilandeprzybiec w podskokach (bardzo szybko)
synonimy:
(1.1) ila, kila, rusa, störta
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pil, pilande
związki frazeologiczne:
czasownik frazowy pila avpila frampila inpila ivägpila omkring
etymologia:
szw. pil + -astrzała + tworzy czasownik
uwagi:
nie mylić z: pillamacać
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) stos,sterta
(1.2) elektr. ogniwo
(1.3) archit. filar (mostu)
(1.4) misa
(1.5) kośc. kropielnica
(1.6) kadź, zbiornik
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: