lo
lo (język angielski)
edytuj- znaczenia:
wykrzyknik
forma ściągnięta
przymiotnik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (3.1) hi
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
lo (język baskijski)
edytuj- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz baskijski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek osobowy
- (1.1) ja
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz chickasaw, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
lo (język gaskoński)
edytuj- wymowa:
- IPA: /lɔ̃/
- znaczenia:
rodzajnik określony
- (1.1) z rzeczownikami rodzaju męskiego, nie tłumaczy się
zaimek osobowy w funkcji dopełnienia bliższego rodzaju męskiego
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
lo (język hiszpański)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) mar. lina wzmacniająca żagle rejowe[1]
zaimek, forma fleksyjna
- (2.1) forma słaba zaimka osobowego 3. os. m lp (él) w funkcji dopełnienia bliższego → jego, go, niego
- (2.2) forma słaba zaimka osobowego 3. os. n lp (ello) w funkcji dopełnienia bliższego → to, tamto, tego, tamtego
rodzajnik, forma fleksyjna
- (3.1) forma nijaka rodzajnika określonego (el) → nie tłumaczy się
- odmiana:
- (1.1) lm los
- (2.1-2)
osoba zaimki akcentowane zaimki nieakcentowane w funkcji
podmiotuw funkcji
przydawkidopełnienie przyimkowe dopełnienie
bliższedopełnienie
dalszezwrotne … zwrotne + con lp 1. yo mí conmigo me 2. tú ti contigo te vos 3. m él, grzecz. usted1 sí consigo lo, le2 le
se3se ż ella, grzecz. usted1 la n ello — ello lo lm 1. m nosotros — nos ż nosotras 2. m vosotros4 os4 ż vosotras4 3. m ellos, grzecz. ustedes1 sí consigo los les
se3se ż ellas, grzecz. ustedes1 las - Formy grzeczniościowe usted/es są zaimkami 2. os., lecz łączą się z formami czasowników w 3. os. i zgadzają się również z pozostałymi formami zaimkowymi w tej osobie.
- Akceptowany w języku oficjalnym przypadek „leísmo” (głównie w Hiszpanii), gdy zaimek odnosi się do osoby płci męskiej (ayer le vi lub ayer lo vi).
- Przybiera formę „se”, gdy poprzedza inny zaimek nieakcentowany w funkcji dopełnienia bliższego (se lo dije zamiast *le lo dije).
- W Ameryce, zachodniej Andaluzji i na Wyspach Kanaryjskich wszystkie zaimki 2. os. lm. pokrywają się z formami 3. os. (m.in. ustedes zastępuje vosotros/as).
- (3.1) nieodm.
- przykłady:
- (2.1) Cuando lo vi el año pasado, trabajaba de taxista. → Kiedy go widziałem/am w zeszłym roku, pracował jako taksówkarz.
- (2.2) — ¿Quién te dijo que vendría? — Me lo dijo tu mujer. → Kto ci powiedział, że przyjdę? - Twoja żona mi to powiedziała.
- (3.1) Lo de lavar los platos después de la comida es una tarea que nos corresponde a todos. → Mycie naczyń po obiedzie to zadanie, które dotyczy nas wszystkich.
- składnia:
- (2) zawsze w pozycji bezpośrednio poprzedzającej czasownik, oprócz form bezokolicznika, gerundio i trybu rozkazującego bez przeczenia: Lo vi. → Widziałem go/ to; ale:
- po bezokoliczniku: No pude verlo → Nie mogłem/am go/tego zobaczyć
- po gerundio: Observándolo pude ver sus defectos. → Obserwując go / to mogłem/am zauważyć jego wady / tej rzeczy.
- po czasowniku w trybie rozkazującym bez przeczenia: ¡Míralo! → Popatrz na niego / to!; z przeczeniem: ¡No lo mires! → Nie patrz na niego / to!
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.1) relinga
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (3.1) w odróżnieniu od rodzajnika „el” i jego form odmienionych, służy wyłącznie do substantywizacji przymiotników oraz zdań podrzędnych względnych
- źródła:
- ↑ Hasło „lo” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
lo (język kornijski)
edytuj- wymowa:
- IPA: [loː]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) łyżka
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz kornijski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
lo (język suahili)
edytuj- wymowa:
-
- znaczenia:
wykrzyknik
- (1.1) och
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz suahili, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
lo (język szwedzki)
edytuj- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz szwedzki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
To hasło wymaga dopracowania
lo Należy w nim poprawić: podlinkować słowa do form podstawowych Wszystkie hasła muszą używać odpowiedniego szablonu i być napisane w uporządkowany i zrozumiały sposób. |
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) prawo
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) lo na oda → prawo i porządek • lo bilong ol kanaka → prawo zwyczajowe • bihainim lo → przestrzegać praw • brukim lo → łamać prawo • Mama Lo → konstytucja
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- lo bilong insait → sumienie
- uwagi:
- źródła:
- Alfred Majewicz, 1992, Mały słownik neomelanezyjsko-polski. Liklik buk i soim insait bilong ol Tok Pisin na Tok ol Polen, Stęszew. Craig
- Alan Volker, 2008, Papua New Guinea Tok Pisin English Dictionary, Oxford.
lo (język włoski)
edytuj- znaczenia:
rodzajnik określony, rodzaj męski
- (1.1) wyraz nietłumaczony
zaimek osobowy i wskazujący
- (2.1) (dopełnienie bliższe) go
- (2.2) (dopełnienie bliższe) to, tego
- (2.3) (przed czasownikiem essere) taki
- przykłady:
- (2.1) Non lo conosco. → Nie znam go.
- (2.1) L'ho incontrato ieri. → Spotkałem go wczoraj.
- (2.2) Lo so benissimo. → Wiem o tym bardzo dobrze.
- (2.2) Non farlo, ti prego. → Nie rób tego, proszę cię.
- (2.3) Sembra facile ma non lo è. → Wydaje się być łatwym, ale takim nie jest.
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: un • uno • una
- (1.1) zobacz też: il • lo • la • i • gli • le
- (1.1) używa się przed rzeczownikiem zaczynającym się od samogłoski, od gn, pn, ps, x, z, s z następującą spółgłoską, a także przed i, j, y z następującą samogłoską
- (1.1) w połączeniu z przyimkami: a, con, da, di, in, per, su tworzy przyimki ściągnięte: allo, collo, dallo, dello, nello, pello, sullo
- (1.1, 2.1-2) przed wyrazami zaczynającymi się od samogłoski lub h ulega elizji przybierając formę l'
- źródła: