Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Podobna pisownia Podobna pisownia: 1.º10.ºlloLOLolo-loolỗłołoołóóʼ
wymowa:
bryt. IPA/ləʊ/, X-SAMPA: /l@U/
amer. IPA/loʊ/, X-SAMPA: /loU/
wymowa amerykańska?/i
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) daw. patrz!

forma ściągnięta

(2.1) = hellocześć

przymiotnik

(3.1) = pot. lowniski
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(3.1) hi
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) sen, spanie
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. loti
przym. loti
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz baskijski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz chickasaw, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
morfologia:
lo
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) litera l, L
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/lɔ̃/
znaczenia:

rodzajnik określony

(1.1) z rzeczownikami rodzaju męskiego, nie tłumaczy się

zaimek osobowy w funkcji dopełnienia bliższego rodzaju męskiego

(2.1) go, jego, jemu, mu (3 os. lp)
odmiana:
przykłady:
(2.1) Enric lo balha ua poma.Henryk daje jemu jabłko.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[lo]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) mar. lina wzmacniająca żagle rejowe[1]

zaimek, forma fleksyjna

(2.1) forma słaba zaimka osobowego 3. os. m lp (él) w funkcji dopełnienia bliższegojego, go, niego
(2.2) forma słaba zaimka osobowego 3. os. n lp (ello) w funkcji dopełnienia bliższegoto, tamto, tego, tamtego

rodzajnik, forma fleksyjna

(3.1) forma nijaka rodzajnika określonego (el)nie tłumaczy się
odmiana:
(1.1) lm los
(2.1-2)
(3.1) nieodm.
przykłady:
(2.1) Cuando lo vi el año pasado, trabajaba de taxista.Kiedy go widziałem/am w zeszłym roku, pracował jako taksówkarz.
(2.2) — ¿Quién te dijo que vendría? — Me lo dijo tu mujer.Kto ci powiedział, że przyjdę? - Twoja żona mi to powiedziała.
(3.1) Lo de lavar los platos después de la comida es una tarea que nos corresponde a todos.Mycie naczyń po obiedzie to zadanie, które dotyczy nas wszystkich.
składnia:
(2) zawsze w pozycji bezpośrednio poprzedzającej czasownik, oprócz form bezokolicznika, gerundio i trybu rozkazującego bez przeczenia: Lo vi.Widziałem go/ to; ale:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) relinga
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(2.2, 3.1) łac. illum, B. od zaimka ille
uwagi:
(3.1) w odróżnieniu od rodzajnika „el” i jego form odmienionych, służy wyłącznie do substantywizacji przymiotników oraz zdań podrzędnych względnych
źródła:
wymowa:
IPA[loː]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) łyżka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz kornijski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
?/i
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) och
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz suahili, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) zool. ryś
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz szwedzki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) prawo
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) lo na odaprawo i porządeklo bilong ol kanakaprawo zwyczajowebihainim loprzestrzegać prawbrukim lołamać prawoMama Lokonstytucja
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
lo bilong insaitsumienie
etymologia:
ang. law
uwagi:
źródła:
  • Alfred Majewicz, 1992, Mały słownik neomelanezyjsko-polski. Liklik buk i soim insait bilong ol Tok Pisin na Tok ol Polen, Stęszew. Craig
  • Alan Volker, 2008, Papua New Guinea Tok Pisin English Dictionary, Oxford.
wymowa:
IPA/'lo/
?/i
znaczenia:

rodzajnik określony, rodzaj męski

(1.1) wyraz nietłumaczony

zaimek osobowy i wskazujący

(2.1) (dopełnienie bliższe) go
(2.2) (dopełnienie bliższe) to, tego
(2.3) (przed czasownikiem essere) taki
odmiana:
(1.1) lp lo; lm gli
przykłady:
(2.1) Non lo conosco.Nie znam go.
(2.1) L'ho incontrato ieri.Spotkałem go wczoraj.
(2.2) Lo so benissimo.Wiem o tym bardzo dobrze.
(2.2) Non farlo, ti prego.Nie rób tego, proszę cię.
(2.3) Sembra facile ma non lo è.Wydaje się być łatwym, ale takim nie jest.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(2.1) lui, esso
(2.2) ciò, questo
(2.3) tale
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. ĭllum
uwagi:
(1.1) zobacz też: ununouna
(1.1) zobacz też: illolaiglile
(1.1) używa się przed rzeczownikiem zaczynającym się od samogłoski, od gn, pn, ps, x, z, s z następującą spółgłoską, a także przed i, j, y z następującą samogłoską
(1.1) w połączeniu z przyimkami: a, con, da, di, in, per, su tworzy przyimki ściągnięte: allo, collo, dallo, dello, nello, pello, sullo
(1.1, 2.1-2) przed wyrazami zaczynającymi się od samogłoski lub h ulega elizji przybierając formę l'
źródła: