Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Kuchnia japońska: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Zobacz też: drobne redakcyjne
m brak uzasadnienia usunięcia Anulowanie wersji 74178405 autorstwa 37.30.14.93 (dyskusja)
Znacznik: Anulowanie edycji
 
(Nie pokazano 43 wersji utworzonych przez 13 użytkowników)
Linia 2:
[[Plik:Okonomiyaki cooking 5 by yoppy.jpg|thumb|[[Okonomiyaki|O-konomi-yaki]]]]
[[Plik:Fresh Soba.jpg|thumb|[[Soba (makaron)|Soba]]]]
[[Plik:EelTokyo kabayaki,Una-don,Katori-city,JapanChikuyotei Unadon01s2100.JPGjpg|thumb|Una-don (miska z węgorzem i ryżem), tu: jako ''kaba-yaki''<ref group="uwaga">''Kaba-yaki'' → sposób przyrządzania węgorza lub innych, długich ryb bezłuskowych: rozcięta, wypatroszona i oczyszczona z ości ryba, rozkładana jest na płasko, krojona w kwadratowe filety, maczana w słodkim sosie sojowym i grillowana.</ref> maczany w shōyu i grillowany, podawany na ryżu]]
[[Plik:Kouhaku-namasu 001.jpg|thumb|Sałatka czerwono-biała ''kōhaku-namasu'']]
[[Plik:Nabe Kansai style.jpg|thumb|Nabe-mono z [[Kansai]]]]
Linia 9:
Dla '''kuchni japońskiej''' charakterystyczne jest użycie ryb (jedzonych także na surowo), rozmaitych [[owoce morza|owoców morza]], w tym [[wodorosty|wodorostów]] oraz warzyw. Popularne są zupy gotowane bezpośrednio na stole, w specjalnym garnku podgrzewanym dawniej [[węgiel drzewny|węglem drzewnym]], a obecnie gazem, a także jedzenie zanurzanych we wrzątku: mięsa, ryb i warzyw.
 
== Kultura jedzenia ==
Japończycy jedzą [[pałeczki|pałeczkami]] (''hashi''). Nakrywając do stołu, po lewej stronie stawiają miseczkę z ryżem, po prawej – z zupą. Pałeczki leżą równolegle przed nimi, oparte o [[hashioki]]. Zupę pije się z miseczki, do innych talerzy i naczyń sięga się pałeczkami. Przed rozpoczęciem jedzenia, w momencie otrzymywania dań, mówi się po japońsku: "Itadakimasu", a dziękując po spożyciu posiłku: "Gochisō-sama deshita".
 
Przed rozpoczęciem jedzenia, w momencie otrzymywania dań, wypowiada się formułę grzecznościową: ''Itadakimasu'' → „Pozwolę sobie przyjąć poczęstunek”{{r|słownik}}.
W ten sposób honoruje się wszystkich zaangażowanych w wytworzenie i przygotowanie posiłku: rolników, rybaków, rodzinę, a także wyraża podziękowanie zwierzętom i roślinom, które poświęciły się, aby stać się samym posiłkiem{{r|voya}}.
 
Po spożyciu posiłku należy powiedzieć: ''Go-chisō-sama deshita'' → „Dziękuję za poczęstunek”{{r|słownik}}, mniej formalnie: ''Go-chisō-sama''. Dosłownie: „Wymagało to dużo pracy (przygotowanie posiłku)”, co można zinterpretować: „Dziękuję za posiłek, to była uczta”. Podobnie jak ''Itadakimasu'', dziękuje wszystkim związanym z posiłkiem, łącznie z samym jedzeniem. Pominięcie ''Go-chisō-sama'' jest nietaktem i niewdzięcznością{{r|voya}}.
 
== Rodzaje dań ==
Opisy dań kuchni japońskiej można dzielić według różnych kryteriów. Jednym z nich jest rozróżnienie na podstawie pochodzenia, innym – sposób przyrządzania.
 
Pierwsza grupa to dania pochodzenia rodzimego nazywane po japońsku: ''washoku'', ''nihon-ryōri'', ''nihon-shoku''. Są to potrawy wymyślone w Japonii lub obecne w kuchni tego kraju od tak dawna, że stały się jej integralną częścią. Drugą grupę stanowią „dania w stylu zachodnim” (''yōshoku''), do której zalicza się potrawy, które pojawiły się w tym kraju po restauracji [[Meiji (okres)|Meiji]]. Do grupy tej zaliczyć można na przykład kluski [[ramenrāmen]], czy kotlet wieprzowy [[tonkatsu]].
 
Według sposobu przyrządzania, potrawy mogą należeć do następujących grup:
* ''su-no-mono'' – rodzaj potraw, [[Sałatka|sałatek]] z warzyw i mięsa ryb, przyprawianych octem ryżowym:
** ''namasu'' – danie z surowej ryby lub warzyw (pokrojonych w drobne paski) przyprawionych osłodzonym octem ryżowym (''su''), rodzaj ''su-no-mono''; w okresie Nowego Roku sałatka (''kōhaku-namasu'' → czerwono-biała) z [[daikon]]u i marchwi oznacza szczęście i jest jednym z elementów [[osechi-ryōri]];
* ''ni-mono'' – dania gotowane:
** ''[[Misoshiru|miso-shiru]]'', ''sui-mono'' (rodzaj [[consommé]], klarowny bulion z dodatkami unoszącymi się w nim), ''tonjiru'' (zupa miso z wieprzowiną i warzywami) – zupy, buliony;
** ''[[nabe-mono]]'' – dania gotowane w jednym naczyniu, jednogarnkowe, rodzaj „gorącego garnka”, np. ''[[shabu-shabu]]''; danie o nazwie ''chanko-nabe'' (bulion, różne rodzaje mięsa, grzyby, tofu, warzywa jest podstawą diety zapaśników [[sumo]];
** ''mushi-mono'' – dania [[Gotowanie na parze|gotowane na parze]] (np. ''chawan-mushi'' → krem jajeczny z kurczakiem, krewetkami, grzybami, nasionami [[Miłorząb dwuklapowy|miłorzębu]], ''mitsuba'' → pietruszka japońska, ''Cryptotaenia japonica'');
** ''aemono'' – posiekane ryby, [[skorupiaki]] lub warzywa przyprawione różnego rodzaju sosami, dressingiem; znaczenie słowa odnosi się zarówno do dressingu (często przetarte [[tofu]], pasta sezamowa z dodatkiem [[Sos sojowy|shōyu]] i cukru), jak i do samej sałatki, potrawki z niego przygotowanej.
* ''teppan-yaki'' – mięso i warzywa pieczone na stalowej płycie;
* ''yaki-mono'' – dania z ryb, owoców morza, mięsa i drobiu, pieczone na ruszcie lub opalanym węglem drzewnym grillu;
* ''age-mono'' – dania smażone w głębokim oleju, w wąskim znaczeniu [[tempura]]<ref>{{Cytuj |tytuł = Tempura - co to jest i jak ją przyrządzić |data = 2017-06-21 |data dostępu = 2019-02-21 |opublikowany = Smażymy |url = https://smazymy.com/tempura/ |język = pl-PL}}</ref>;
* ''[[tsukemono]]'' – japońskie [[pikle]], czyli warzywa marynowane lub poddane fermentacji mlekowej w celu ich dłuższego przechowywania;
* ''gohan'' – (1) gotowany ryż, (2) posiłek; ''asa-gohan'' (''asa-meshi'') → śniadanie, ''hiru-gohan'' → obiad, ''ban-gohan'', ''yū-gohan'' → kolacja
* ''[[sushi]]'' – jedno z najbardziej znanych dań; z zaprawionego octem ryżu, [[Nori (wodorosty)|nori]] i owoców morza.<ref name=PM>{{Cytuj |autor=Przemysław Muszyński |tytuł=Kuchnia Japońska. Sprawdzone przepisy | wydawca = EscapeMagazine.pl}}</ref><ref>{{cytuj książkę | imię = Magdalena | nazwisko = Tomaszewska-Bolałek | tytuł = Tradycje kulinarne Japonii | rok = 2006 | miejsce = Warszawa | wydawca = Hanami | isbn = 978-83-60740-00-2}}</ref>{{r|słownik}}{{r|koku}}{{r|Ken}}.
Linia 35 ⟶ 41:
 
== Zobacz też ==
{{Układ wielokolumnowy |szerokość=10em liczba<!-- =od 8 do 14 --> |liczba=5 |
* [[Char siu|chāshū]] (''chāshū-ramen'')
* [[chikuwa]]
Linia 41 ⟶ 47:
* [[dango]]
* [[dashi]]
* [[kombuedamame]]
* [[grzyby enoki|enoki]]
* [[Takifugu|fugu]]
* [[tempuragyūdon]]
* [[hijiki]]
* kamaboko<ref group="uwaga">''Kamaboko'' → pasta rybna zagęszczona skrobią, formowana w wałeczki, gotowana na parze i krojona w plastry. Dodawana do różnych potraw.</ref>
* katsuobushi<ref group="uwaga">''Katsuobushi'' → cienkie płatki z suszonego i wędzonego [[Bonito (ryba)|bonito]].</ref>
* kishimen<ref group="uwaga">''Kishimen'' → rodzaj [[udon]] w postaci długich, szerokich, płaskich pasków.</ref>
* [[kombu]]<ref group="uwaga">''Konbu'' → „n” wymawia się różnie w zależności od następującej po nim spółgłoski, przed: „m”, „p”, „b” → „m” (stąd ''kombu''); przed: „n”, „r”, „ts”, „z”, „ch” „j” „t”, „d” → „n” (stąd np. ''tendon'', ''ponzu'').</ref>.
* [[kombu]]
* [[mirin]]
* [[miso]]
Linia 56 ⟶ 65:
* [[osechi-ryōri]]
* [[okonomiyaki]]
* ponzu<ref group="uwaga">''Ponzu'' → sos wytwarzany głównie z [[sos sojowy|sosu sojowego]] i soków z owoców cytrusowych, np.: cytryny, [[pomarańcza gorzka|pomarańczy gorzkiej]], [[sudachi]], kabosu (''Citrus sphaerocarpa'').</ref>
* [[ramenrāmen]]
* [[sashimi]]
* [[shabu-shabu]]
* [[shichimi tōgarashi]]
* [[twardnik japoński|shiitake]]
* [[shōgayaki]]
* [[Soba (makaron)|soba]]
* [[sos sojowy]] (''shōyu'')
Linia 65 ⟶ 77:
* [[sushi]]
* [[takoyaki]]
* [[tempura]]<ref group="uwaga">''Tenpura'' → „n” wymowa, jak powyżej ''konbu''.</ref>.
* [[tempura]]
* [[teriyaki]]
* [[yuzutofu]]
* [[tonkatsu]]
* [[tsukemono]]
* [[udon]]
* [[umeboshi]]
* [[yakitori]]
* [[yuzu]]
* [[Undaria pierzastodzielna|wakame]]
* [[Chrzan japoński|wasabi]]
* [[yuzu]]
* [[zupy japońskie]]
* [[Targ rybny Tsukiji]]
Linia 83 ⟶ 99:
== Przypisy ==
{{Przypisy|
<ref name = słownik>{{Cytuj książkę | tytuł = Słownik japońsko-polski | wydawca = Wiedza Powszechna | miejsce = Warszawa | data = 1997 | strony = 153, 248 | isbn = 83-214-1140-1}}</ref>
<ref name = koku>{{Cytuj książkę | tytuł = {{j|ja|新明解国語辞典}} | wydawca = Sanseido Co., Ltd. | miejsce = Tokyo | data = 2018 | strony = 7, 18, 537, 794, 1034, 1128, 1129, 1151, 1471 | isbn = 978-4-385-13107-8}}</ref>
<ref name = Ken>{{Cytuj książkę | tytuł = Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary | wydawca = Kenkyusha Limited | miejsce = Tokyo | data = 1991 | strony = 4, 43, 343, 1106, 1181, 1230, 1571, 1572, 1669, 1680 | isbn = 4-7674-2015-6}}</ref>
<ref name = voya>{{Cytuj stronę | url = https://voyapon.com/table-manenrs-itadakimasu-gochisousama/ | tytuł = Itadakimasu and Gochisousama – Learn Japanese Manners | nazwisko = Nagata | imię = Kelly | data = 2020 | opublikowany = Voyapon | język = en | data dostępu = 2020-07-30}}</ref>
}}
 
Linia 96 ⟶ 113:
* {{cytuj książkę | imię = Richard | nazwisko = Hosking | tytuł = A Dictionary of Japanese Food | rok = | miejsce = | wydawca = Tuttle Publishing | isbn = 978-0-8048-2042-4}}
 
== Linki zewnętrzne ==
{{Kontrola autorytatywna|WORLDCATID=}}
* [https://www.japan-guide.com/e/e620.html Food and Drink] {{lang|en}}
* [https://www.japan-guide.com/e/e2005.html Japanese Table Manners] {{lang|en}}
* [https://www.japan-guide.com/e/e2036.html Specialized Japanese Restaurants] (ceny) {{lang|en}}
* [https://www.japan-guide.com/e/e2035.html Popular Dishes] {{lang|en}}
* [https://www.japan-guide.com/e/e620.html Food and Drink] {{lang|en}}
* [https://www.japan-guide.com/e/e2040.html Dining Out] {{lang|en}}
 
{{Kontrola autorytatywna|WORLDCATID=}}
 
[[Kategoria:Kuchnia japońska| ]]