Ar-Rad
Wygląd
Znaczenie nazwy |
Grzmot / Grom |
---|---|
Numer |
13 |
Liczba aja |
43 |
Miejsce objawienia |
Medyna (opinia większości – brak konsensusu uczonych muzułmańskich) |
Ar-Rad, w polskim tłumaczeniu Grzmot[1] lub Grom[2] (arab. الرعد ar-raʻd) – 13. sura Koranu. Zazwyczaj jest zaliczana do sur medyńskich, chociaż uczeni muzułmańscy nie są, co do tego jednomyślni[3]. Niektórzy uznają ją za późną surę okresu mekkańskiego[4].
Pochodzenie nazwy
[edytuj | edytuj kod]Nazwa sury wywodzi się z wersetu 98.
W tłumaczeniu Józefa Bielawskiego:
- „I grzmot głosi Jego chwałę, i aniołowie – z obawy przed Nim. On posyła pioruny i razi nimi, kogo chce, podczas gdy oni dyskutują o Bogu. A On jest straszny w swojej mocy.”[1]
W tłumaczeniu Musy Çaxarxana Czachorowskiego:
- „Grom głosi Jego chwałę i aniołowie ze strachu przed Nim. On wysyła pioruny i razi nimi, kogo zechce, podczas gdy oni spierają się o Boga, choć On jest straszny w spełnieniu.”[2]
Warto podkreślić, że (podobnie jak w przypadków nazw większości sur w Koranie), nazwa Ar-Rad nie opisuje tematu całej sury. Jest swego rodzaju słowem-kluczem, którego zwyczajowo używano, aby odróżnić tę surę od innych[5].
Główne wątki i postaci w surze Ar-Rad
[edytuj | edytuj kod]- Stworzenie świata.
- Allah wie nawet, co jest w łonach.
- Wszechmoc Allaha.
- Aniołowie stróże[5].
- Pozytywne konsekwencje bycia spośród wierzących.
- Negatywne konsekwencje niewiary.
- Pocieszenie dla przechodzących trudności w życiu.
- Prorocy nie mogą dokonać żadnych cudów, jak tylko za pozwoleniem Allaha[4].
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ a b Tłumaczenie znaczenia Świętego Koranu wg Józefa Bielawskiego [online], www.planetaislam.com [dostęp 2021-07-04] .
- ↑ a b Leszek Musa Czachorowski , Muzułmański Związek Religijny w Rzeczypospolitej Polskiej. Najwyższe Kolegium , Koran, Wydanie pierwsze, Białystok: Muzułmański Związek Religijny w RP. Najwyższe Kolegium Muzułmańskie, 2018, ISBN 978-83-65802-08-8, OCLC 1077379607 [dostęp 2021-07-04] .
- ↑ Tulayhah, The Makki and Madani Surahs in Chronological Order: al-Suyooti [online], Tulayhah, 31 stycznia 2019 [dostęp 2021-07-04] (ang.).
- ↑ a b Malik Surah 13. Ar-Ra'd Introduction, Revelation, Background and Summary [online], www.alim.org [dostęp 2021-07-04] .
- ↑ a b TheLastDialogue, Surah Ar Rad Summary [online], The Last Dialogue, 6 marca 2019 [dostęp 2021-07-04] (ang.).
Linki zewnętrzne
[edytuj | edytuj kod]- Przekład Koranu według Musy Çaxarxan Czachorowskiego (źródło: Muzułmański Związek Religijny w RP, Białystok 1439/2018)
- Tłumaczenie znaczenia Świętego Koranu według Józefa Bielawskiego (źródło: PIW, Warszawa 1986)
- Tłumaczenie znaczenia Świętego Koranu według Jana Murzy Tarak Buczackiego (źródło: nakładem Aleksandra Nowoleckiego, Warszawa 1858)
- Tekst Koranu z transliteracją, tłumaczeniami na wiele języków (w tym Józefa Bielawskiego) i recytacjami
- Muzułmańska strona poświęcona egzegezie Koranu