Geloofsbelijdenis van Nicea-Constantinopel: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Informatie verbeterd, zat een fout in, die de kerk als ketterij zal beschouwen. Labels: Bewerking via mobiel Bewerking via mobiele website |
k →Griekse tekst van de geloofsbelijdenis: repareer woord geschreven in meerdere schriften, replaced: Πιστεύoμεν → Πιστεύομεν met AWB |
||
Regel 19:
Dit is de tekst van het [[Concilie van Constantinopel I|Eerste Concilie van Constantinopel]] ([[381]]).<ref>[http://www.earlychurchtexts.com/public/nicene_creed.htm Early Church Texts: The Nicene Creed – Agreed at the Council of Constantinople in 381]</ref> De in de [[oosters-orthodoxe kerken]] tijdens de [[liturgie]] gebruikte tekst heeft πιστεύω ... ὁμολογῶ ... προσδοκῶ (ik geloof, etc.), in plaats van πιστεύομεν ... ὁμολογοῦμεν ... προσδοκοῦμεν (wij geloven, etc.).<ref>[http://www.goarch.org/chapel/liturgical_texts/liturgy_hchc-el Greek Orthodox Archdiocese of America, "Ἡ Θεία Λειτουργία τοῦ Ἁγίου Ἰωάννου τοῦ Χρυσοστόμου]</ref> Van de [[Heilige Geest]] wordt dus uitsluitend gezegd dat deze voortkomt uit de Vader (τὸ ἐκ τοῦ Πατρὸς ἐκπορευόμενον), zonder toevoeging van "en de Zoon" of "alleen".
:
:Καὶ εἰς ἕνα Κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ Πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων.
:Φῶς ἐκ φωτός, Θεὸν ἀληθινὸν ἐκ Θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ Πατρί, δι' οὗ τὰ πάντα ἐγένετο.
|