Schwinn 967945 Crewmaster Rower
INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT
Quan utilitzeu un aparell elèctric, sempre s'han de seguir les precaucions bàsiques, incloses les següents:
Aquesta icona indica una situació potencialment perillosa que, si no s'evita, podria provocar la mort o lesions greus.
Observeu les advertències següents:
- Llegiu i enteneu tots els advertiments d'aquesta màquina.
- Llegeix i entén atentament les instruccions de muntatge. Llegeix i entén el manual complet.
- Conserveu el manual per a futures consultes.
- Mantingueu els espectadors i els nens allunyats del producte que esteu muntant en tot moment.
- No instal·leu les bateries a la màquina fins al moment especificat al manual de muntatge. No connecteu la font d'alimentació opcional a la màquina fins que no us ho indiqueu.
- Abans de cada ús, examineu aquesta màquina per detectar peces soltes o signes de desgast. No utilitzeu si es troba en aquesta condició. Poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client de Nautilus per obtenir informació sobre reparacions.
- No està dissenyat per ser utilitzat per persones amb afeccions mèdiques on aquestes condicions poden afectar el funcionament segur de la màquina o suposar un risc de lesions per a l'usuari.
- No permeteu que la corretja de tracció es retragui per si sola. Feu un moviment controlat mentre agafeu les nanses amb les mans. Si permeteu que la corretja d'estirament es torni cap enrere d'una manera incontrolada podria causar danys al motor del rem o lesions a l'usuari o als espectadors.
- No deixeu caure ni introduïu objectes a cap obertura de la màquina.
- No munteu aquesta màquina a l'exterior o en un lloc humit o humit.
- Assegureu-vos que el muntatge es realitza en un espai de treball adequat, lluny del trànsit de vianants i de l'exposició als espectadors.
- Alguns components de la màquina poden ser pesats o incòmodes. Feu servir una segona persona quan feu els passos de muntatge que involucren aquestes peces. No feu passos que impliquin aixecar peses o moviments incòmodes pel vostre compte.
- Col·loqueu aquesta màquina sobre una superfície sòlida, plana i horitzontal.
- No intenteu canviar el disseny o la funcionalitat d'aquesta màquina. Això podria comprometre la seguretat d'aquesta màquina i anul·larà la garantia.
- Si calen peces de recanvi, utilitzeu només peces de recanvi i maquinari originals subministrats per Nautilus. Si no s'utilitzen peces de recanvi originals, els usuaris poden provocar un risc, impedir que la màquina funcioni correctament i anul·lar la garantia.
- No utilitzeu ni poseu la màquina en servei fins que la màquina s'hagi muntat completament i s'hagi inspeccionat per comprovar el seu correcte funcionament segons el manual.
- Utilitzeu aquesta màquina només per a l'ús previst tal com es descriu en aquest manual. No utilitzeu accessoris no recomanats pel fabricant.
- Es donen tots els passos de muntatge de la seqüència? Un muntatge incorrecte pot provocar lesions o una funció incorrecta.
- DESA AQUESTES INSTRUCCIONS.
Abans d'utilitzar aquest equip, seguiu les advertències següents:
- Llegeix i entén el manual complet. Conserveu el manual per a futures consultes.
- Llegeix i entén totes les advertències d'aquesta màquina. Si en algun moment els adhesius d'advertència es deixen anar, es poden il·legir o es desprenen, poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client de Nautilus per obtenir adhesius de recanvi.
- No s'ha de deixar que els nens endinsin o a prop d'aquesta màquina. Les peces mòbils i altres característiques de la màquina poden ser perilloses per als nens.
- No està pensat per ser utilitzat per menors de 14 anys.
- Consulteu un metge abans d'iniciar un programa d'exercicis. Deixeu de fer exercici si sentiu dolor o opressió al pit, us falta l'alè o us sentiu desmaiat. Poseu-vos en contacte amb el vostre metge abans de tornar a utilitzar la màquina. Utilitzeu els valors calculats o mesurats per l'ordinador de la màquina només amb finalitats de referència.
- Abans de cada ús, examineu aquesta màquina per detectar danys, peces soltes o signes de desgast. No utilitzeu si es troba en aquesta condició. Vigileu de prop la placa de peu, el seient i la corretja. Poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client de Nautilus per obtenir informació sobre reparacions.
- Límit màxim de pes de l'usuari: 300 lliures. (136 kg). No l'utilitzeu si teniu sobrepès.
- Aquesta màquina només és per a ús domèstic.
- No porteu roba solta ni joies. Aquesta màquina conté peces mòbils. No introduïu els dits ni altres objectes a les parts mòbils de l'equip d'exercici.
- Feu servir sempre sabates esportives amb sola de goma quan utilitzeu aquesta màquina. No utilitzeu la màquina amb els peus descalços o només feu servir mitjons.
- Instal·leu i feu servir aquesta màquina sobre una superfície sòlida, plana i horitzontal.
- No baixeu de la màquina fins que el seient estigui parat.
- Feu que el seient sigui estable abans d'asseureu-vos-hi. Aneu amb compte quan pugeu i baixeu de la màquina.
- Desconnecteu tota l'alimentació abans de donar servei a aquesta màquina.
- No feu servir aquesta màquina a l'aire lliure ni en llocs humits o humits.
- Mantingueu lliures almenys 24 polzades (0.6 m) a cada costat de la màquina. Aquesta és la distància de seguretat recomanada per a l'accés i el pas i els desmuntatges d'emergència de la màquina. Manteniu tercers fora d'aquest espai quan la màquina estigui en ús.
- No t'esforcis massa durant l'exercici. Utilitzeu la màquina de la manera descrita en aquest manual.
- Realitzeu tots els procediments de manteniment regular i periòdic recomanats al manual del propietari.
- No traieu la nansa de la corretja un cop instal·lada.
- No intenteu desmuntar el vostre motor Rower. El producte no està dissenyat per ser reparat pel client. Poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client de Nautilus per obtenir informació sobre reparacions.
- No deixeu caure ni introduïu objectes a cap obertura de la màquina.
- Ajusteu correctament i connecteu amb seguretat tots els dispositius d'ajust de posició. Assegureu-vos que els dispositius d'ajust no afecten l'usuari.
- Mantingueu els peus nets i secs.
- L'exercici en aquesta màquina requereix coordinació i equilibri. Assegureu-vos d'anticipar que es poden produir canvis en la velocitat i el nivell de resistència durant els entrenaments, i estigueu atents per evitar la pèrdua d'equilibri i possibles lesions.
- Mantingueu les bateries allunyades de fonts de calor i superfícies calentes.
- No barregeu piles velles i noves. Traieu les bateries esgotades i elimineu-les de manera segura.
- No barregeu piles alcalines, estàndard (carboni-zinc) o recarregables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.).
- No curtcircuiteu els terminals d'alimentació de les bateries.
- Per a un emmagatzematge segur de la màquina, traieu les bateries i utilitzeu el passador de bloqueig per assegurar el rail. Col·loqueu la màquina en un lloc segur lluny de nens i mascotes.
ETIQUETES D'ADVERTIMENT DE SEGURETAT I NÚMERO DE SÈRIE
Compliment de la FCC
Els canvis o modificacions a aquesta unitat no aprovats expressament per la part responsable del compliment poden anul·lar l'autoritat de l'usuari per fer servir l'equip.
Aquest producte compleix la part 15 de les normes de la FCC. El funcionament està subjecte a les dues condicions següents:
- Aquest dispositiu no pot causar interferències perjudicials,
- aquest dispositiu ha d'acceptar qualsevol interferència rebuda, incloses les interferències que puguin provocar un funcionament no desitjat.
Nota: Aquest producte s'ha provat i s'ha comprovat que compleix els límits per a un dispositiu digital de classe B, segons CFR47 Part 15 Subpart B de les normes de la FCC. Aquests límits estan dissenyats per proporcionar una protecció raonable contra interferències nocives en una instal·lació residencial. Aquest equip genera energia de radiofreqüència i, si no s'instal·la i s'utilitza segons les instruccions, pot causar interferències perjudicials a les comunicacions de ràdio.
Tanmateix, no hi ha cap garantia que no es produeixin interferències en una instal·lació concreta. En el cas poc probable que aquest equip provoqui interferències perjudicials a la recepció de ràdio o televisió, cosa que es pot determinar apagant i encenent l'equip, es recomana a l'usuari que intenti corregir la interferència mitjançant una o més de les mesures següents:
- Reorienta o reubica l'antena receptora.
- Augmentar la separació entre l'equip i el receptor.
- Consulteu el distribuïdor o un tècnic de ràdio/TV amb experiència per obtenir ajuda.
ESPECIFICACIONS
- Pes màxim de l'usuari: 300 lliures. (136 kg)
- Pes de la màquina: 90 lliures. (40.8 kg)
- Dimensions (planes): 93.1" x 21.1" x 31.7" (236.5 cm x 53.5 cm x 80.5 cm)
- Mides (plegat): 51" x 21.1" x 61" (129.5 cm x 53.5 cm x 155 cm)
- Requisits d'alimentació: 2 piles alcalines AA (UN-3)
- Vol. Operatiutage: 3VDC
- ADVERTIMENT! Aquest producte, el seu embalatge i els seus components contenen productes químics coneguts per l'estat de Califòrnia per causar càncer, defectes de naixement o danys reproductius.
- Aquest avís es proporciona sota la Proposició 65 de Califòrnia. Si voleu informació addicional, consulteu la nostra weblloc a www.nautilus.com/prop65.
Abans de l'Assemblea
- Seleccioneu l'àrea on configurareu i utilitzareu la vostra màquina. Per a un funcionament segur, la ubicació ha d'estar en una superfície dura i plana. Permet una àrea d'entrenament d'un mínim de 142" (3.6 m) x 69" (1.8 m).
Consells bàsics de muntatge
- Seguiu aquests punts bàsics quan munteu la vostra màquina:
- Llegiu i enteneu les "Instruccions de seguretat importants" abans del muntatge.
- Recolliu totes les peces necessàries per a cada pas de muntatge.
- Amb les claus recomanades, gireu els cargols i les femelles cap a la dreta (en el sentit de les agulles del rellotge) per apretar i l'esquerra (en sentit contrari a les agulles del rellotge) per afluixar, tret que s'indiqui el contrari.
- Quan fixeu 2 peces, aixequeu i mireu amb cura pels forats dels cargols per ajudar a inserir el cargol a través dels forats.
- El muntatge requereix 2 persones.
PARTS
Item | Quantitat | Descripció | Item | Quantitat | Descripció |
1 | 1 | Marc principal | 6 | 1 | Consola |
2 | 1 | Estabilitzador, davanter | 7 | 1 | Suport de consola |
3 | 1 | Placa de peu | 8 | 1 | Mànec |
4 | 1 | Muntatge ferroviari | 9 | 2 | Piles alcalines de mida AA (no mostrades) |
5 | 1 | Seient |
MATERIAL / EINES
Item | Quantitat | Descripció | Item | Quantitat | Descripció |
A | 1 | Cargol de capçal, M8x57 | E | 6 | Arandela elàstica, M8 |
B | 6 | Cargol de capçal, M8x20 | F | 2 | Femella de bloqueig, M8 |
C | 1 | Rentadora plana, M8, estreta | G | 1 | Cargol de capçal hexagonal, M8x90 |
D | 7 | Rentadora plana, M8, normal |
Eines
Inclòs
ASSEMBLEA
- AVÍS: No traieu el tub d'aturada de cartró de la corretja de tracció fins al temps especificat als passos de muntatge.
- No traieu les gomes de goma dels cables fins al temps especificat als passos de muntatge.
- Col·loqueu l'estabilitzador frontal al marc principal
- Nota: El maquinari (*) està preinstal·lat i no a la targeta de maquinari. Si hi ha preinstal·lat un tub metàl·lic al suport, traieu-lo i deixeu-lo a un costat amb seguretat.
- Nota: El maquinari (*) està preinstal·lat i no a la targeta de maquinari. Si hi ha preinstal·lat un tub metàl·lic al suport, traieu-lo i deixeu-lo a un costat amb seguretat.
- Col·loqueu la placa de peu al marc principal
- Nota: Pot ser més fàcil instal·lar primer els cargols i les volanderes laterals, després els cargols i les volanderes inferiors.
- Nota: Pot ser més fàcil instal·lar primer els cargols i les volanderes laterals, després els cargols i les volanderes inferiors.
- Feu lliscar el seient al conjunt del rail i instal·leu els buixos
- Nota: Els casquilles i el maquinari (*) estan preinstal·lats i no a la targeta de maquinari. Traieu la corbata de la cremallera del rail.
- Nota: Els casquilles i el maquinari (*) estan preinstal·lats i no a la targeta de maquinari. Traieu la corbata de la cremallera del rail.
- Connecteu els cables del conjunt del rail al conjunt del marc
- Nota: Traieu les gomes de goma dels cables del conjunt del rail. No engarceu els cables.
- Nota: Traieu les gomes de goma dels cables del conjunt del rail. No engarceu els cables.
- Enganxeu el conjunt del rail al conjunt del marc
- Nota: Instal·leu primer els cargols i les volanderes superiors, després el cargol llarg (A) a través del suport. Pot ser més fàcil si estira el passador de bloqueig del rail.
- AVÍS: No engarceu els cables.
- Connecteu el suport de la consola a la consola
- Nota: Traieu el maquinari preinstal·lat (*) de la part posterior de la consola i, a continuació, passeu els cables pel suport de la consola. Assegureu-vos que les 2 costelles (7a) del suport de la consola estiguin al costat dret de manera que l'obertura apunti cap avall.
- AVÍS: No engarceu els cables.
- Instal·leu la consola al pal
- AVÍS: Traieu les gomes dels cables i connecteu els cables del pal als cables de la consola. No engarceu els cables.
- Introduïu el cargol a través del forat entre les costelles (7a) al costat del suport de la consola.
- Enganxeu la nansa a la corretja de tracció
- AVÍS: Empenyeu el mànec al bucle de la corretja (1a). Traieu la corbata de cremallera i el tub de cartró de la corretja d'estirament. No permeteu que la corretja de tracció es retragui per si sola.
- AVÍS: Empenyeu el mànec al bucle de la corretja (1a). Traieu la corbata de cremallera i el tub de cartró de la corretja d'estirament. No permeteu que la corretja de tracció es retragui per si sola.
- Instal·leu les bateries a la consola
- Nota: La consola utilitza piles alcalines de mida AA (UN-3). Assegureu-vos que les bateries apunten en la direcció dels indicadors +/– del compartiment de la bateria.
- No barregeu piles velles i noves.
- No barregeu piles alcalines, estàndard (carboni-zinc) o recarregables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.).
- Inspecció final
- Inspeccioneu la vostra màquina per assegurar-vos que tot el maquinari estigui ajustat i que els components estiguin ben muntats.
- AVÍS: Assegureu-vos que el passador de bloqueig del rail estigui enganxat per garantir un bon funcionament. Si el botó d'ajust de nivell a la unió del conjunt del rail i la unitat principal s'ajusta massa baix, el passador de bloqueig del rail no s'enganxarà.
- Gireu el botó d'ajust per augmentar l'alçada.
- Assegureu-vos d’enregistrar el número de sèrie al camp proporcionat a la part anterior d’aquest manual.
- No utilitzeu ni poseu la màquina en servei fins que s'hagi muntat completament i s'hagi inspeccionat per comprovar-ne el funcionament correcte segons el Manual del propietari.
Anivellant la màquina
La màquina s'ha d'anivellar si la vostra zona d'entrenament no és uniforme. El botó d'ajust de nivell es troba per sota de la unió del
Muntatge del carril i la unitat principal. Ajustar:
- Col·loqueu la màquina a la vostra zona d'entrenament.
- Gireu el botó d'ajust de nivell (I) per ajustar-lo fins que el passador de bloqueig del rail (M) s'enganxi de manera segura.
No ajusteu el botó a una alçada tal que es torni inestable.
Es poden ferir lesions o danys a la màquina.
Assegureu-vos que la màquina estigui plana i estable abans de fer exercici.
Desplaçament i emmagatzematge de la màquina
- Quan la màquina no s'utilitza, s'ha d'emmagatzemar en un espai adequat allunyat del trànsit de vianants. Per estalviar espai, doblegueu el conjunt del rail i fixeu-lo amb el passador de bloqueig del rail.
- Per a un emmagatzematge segur de la màquina, traieu les bateries. Col·loqueu la màquina en un lloc segur lluny de nens i mascotes.
- Mou el seient cap a la part davantera del rail.
- Estireu el passador de bloqueig del rail (M) per alliberar i aixecar el conjunt del rail fins a la posició plegada.
- Assegureu-vos que teniu una agafada segura quan aixequeu el conjunt del rail.
- Mantingueu-vos allunyats de la trajectòria de moviment de l'Assemblea Ferroviària.
- Allibereu el passador de bloqueig del rail per enganxar el tub de suport. Assegureu-vos que el passador de bloqueig del rail estigui completament enganxat. Si no està totalment enganxat, l'usuari pot ferir-se.
- La màquina pot ser moguda per una o més persones en funció de les seves capacitats físiques i capacitats. Assegureu-vos que vosaltres i els altres esteu en forma física i que pugueu moure la màquina amb seguretat. Utilitzeu les precaucions de seguretat i les tècniques d'elevació adequades.
- Agafeu una de les plaques de suport corbes (J) i la nansa d'elevació (N). Inclineu la màquina amb cura sobre els rodets de transport (L).
- Sostenint la nansa elevadora (N), empènyer la màquina a la seva posició.
- AVÍS: Aneu amb compte quan moveu la màquina. Els moviments bruscos poden afectar el funcionament de l'ordinador.
- Baixeu la màquina amb cura al terra i no la deixeu caure des de cap alçada.
CARACTERÍSTIQUES
A | Consola | G | Muntatge ferroviari | M | Pin de bloqueig del carril |
B | Màstil | H | Motor de rem | N | Mànec d’elevació |
C | Mànec | I | Perilla d'ajust de nivell | O | Muntatge del seient |
D | Tirar de la corretja | J | Plaques de suport | P | Compartiment de la bateria |
E | Perilla d'ajust de resistència | K | Estabilitzador frontal | Q | Receptor de freqüència cardíaca (FC) de telemetria |
F | Placa de peu | L | Corró de transport |
|
Característiques de la consola
La consola proporciona informació sobre el vostre entrenament a les pantalles de visualització.
Funcions del teclat
- Botó MODE: selecciona les funcions. Mantingueu premut el botó durant 3 segons per passar al mode d'ESCANY i recorreu les funcions automàticament: TIME, CNT, DIST, TOTAL, CAL, RPM, PULSE. Cada funció es mostra durant 6 segons. Per sortir
- Mode SCAN, premeu el botó MODE.
- Botó SET: estableix el valor (TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIES).
- Botó RESET: premeu per restablir TEMPS, COMPTE, DISTÀNCIA, CALORIES.
- La consola emetrà un so quan es prem un botó.
Visualització de dades del programa
TEMPS
- El camp de visualització TIME mostra el temps de rem des de l'inici fins al final de l'entrenament. Per establir un objectiu de temps per a l'entrenament, premeu MODE fins que aparegui TIME. Premeu SET per establir l'objectiu de temps (minuts).
- Durant l'entrenament, la pantalla mostra el temps restant. Quan arribi a zero, la consola emetrà una alerta.
- El temps màxim és de 99 minuts i 59 segons.
COUNT (CNT)
- El camp de visualització CNT mostra el nombre de cops de rem des de l'inici fins al final de l'entrenament. Per establir un objectiu per a l'entrenament, premeu MODE fins que aparegui CNT.
- Premeu SET per configurar els braços de rem en increments de 10. Durant l'entrenament, la pantalla mostra els braços restants. Quan arribi a zero, la consola emetrà una alerta.
- El nombre màxim és de 9999.
DISTÀNCIA (DIST)
- El camp de visualització DIST mostra la distància de rem des de l'inici fins al final de l'entrenament. Per establir un objectiu de distància per a l'entrenament, premeu MODE fins que aparegui DIST.
- Premeu SET per configurar la distància en increments de 0.10 km. Durant l'entrenament, la pantalla mostra la distància restant. Quan arribi a zero, la consola emetrà una alerta.
- La distància màxima és de 99.99 km.
COMPTE OTAL (TOTAL)
- El camp de visualització TOTAL mostra el nombre total de cops de rem per a la màquina.
- El nombre màxim és de 9999.
CALORIES (CAL)
- El camp de visualització CAL mostra les calories totals estimades des de l'inici fins al final de l'entrenament. Per establir un objectiu de calories per a l'entrenament, premeu MODE fins que aparegui CAL.
- Premeu SET per configurar les calories. Durant l'entrenament, la pantalla mostra les calories restants. Quan arribi a zero, la consola emetrà una alerta.
- El màxim de calories és de 999.9 Kcal.
RPM
- El camp de visualització RPM mostra el nombre actual de cops de rem per minut.
- El màxim és de 999.
FREQUÈ CARDIACA (PULS)
- La pantalla PULSE mostra la freqüència cardíaca en batecs per minut (BPM) d'un sensor telemètric de freqüència cardíaca. Premeu SET per activar la freqüència cardíaca.
- Aquest valor de visualització estarà en blanc si no es detecta cap senyal de freqüència cardíaca. El rang PULSE és de 40 a 240 BPM.
- Consulteu un metge abans d'iniciar un programa d'exercicis. Deixeu de fer exercici si sentiu dolor o opressió al pit, us falta l'alè o us sentiu desmaiat. Poseu-vos en contacte amb el vostre metge abans de tornar a utilitzar la màquina.
- Utilitzeu els valors calculats o mesurats per l'ordinador de la màquina només amb finalitats de referència. La freqüència cardíaca que es mostra a la consola és una aproximació i només s'ha d'utilitzar com a referència.
Monitor de freqüència cardíaca a distància
- El seguiment de la freqüència cardíaca és un dels millors procediments per controlar la intensitat del vostre exercici. La consola pot llegir senyals de telemetria de FC des d'un transmissor de corretja toràcica de freqüència cardíaca que funciona en el rang de 4.5 kHz a 5.5 kHz.
- Nota: La corretja de pit de freqüència cardíaca ha de ser una corretja de freqüència cardíaca no codificada de Polar Electro o un model compatible amb POLAR® sense codificar. (Les corretges de freqüència cardíaca POLAR® codificades com les corretges de pit POLAR® OwnCode® no funcionaran amb aquest equip.)
- Si teniu un marcapassos o un altre dispositiu electrònic implantat, consulteu el vostre metge abans d'utilitzar una corretja pectoral sense fil o un altre monitor de freqüència cardíaca telemètric.
Càlculs de freqüència cardíaca
- La freqüència cardíaca màxima sol disminuir de 220 pulsacions per minut (BPM) en la infància a aproximadament 160 BPM als 60 anys. Aquesta caiguda de la freqüència cardíaca sol ser lineal, disminuint aproximadament un BPM cada any.
- No hi ha cap indici que l'entrenament influeixi en la disminució de la freqüència cardíaca màxima. Les persones de la mateixa edat podrien tenir diferents ritmes cardíacs màxims. És més precís trobar aquest valor completant una prova d'estrès que utilitzant una fórmula relacionada amb l'edat.
- La teva freqüència cardíaca en repòs està influenciada per l'entrenament de resistència. L'adult típic té una freqüència cardíaca en repòs d'aproximadament 72 BPM, mentre que els corredors molt entrenats poden tenir lectures de 40 BPM o menys.
- La taula de freqüència cardíaca és una estimació del que la zona de freqüència cardíaca (HRZ) és eficaç per cremar greixos i millorar el vostre sistema cardiovascular. Les condicions físiques varien, per tant, el vostre HRZ individual podria ser uns quants batecs més alt o inferior al que es mostra.
- El procediment més eficient per cremar greix durant l'exercici és començar a un ritme lent i augmentar gradualment la intensitat fins que la freqüència cardíaca arribi entre el 60 i el 85% de la freqüència cardíaca màxima. Continueu a aquest ritme, mantenint la freqüència cardíaca en aquesta zona objectiu durant més de 20 minuts. Com més temps mantinguis la teva freqüència cardíaca objectiu, més greix cremarà el teu cos.
- El gràfic és una guia breu, que descriu els ritmes cardíacs objectiu generalment suggerits en funció de l'edat. Com s'ha indicat anteriorment, la vostra taxa objectiu òptima pot ser més alta o més baixa. Consulteu al vostre metge la vostra zona de freqüència cardíaca objectiu.
- Nota: Com amb tots els exercicis i règims de fitness, sempre utilitzeu el vostre millor criteri quan augmenteu el temps o la intensitat de l'exercici.
Freqüència cardíaca objectiu per cremar greixos
OPERACIONS
Què vestir
- Feu servir sabates esportives amb sola de goma. Necessitaràs la roba adequada per fer exercici que et permeti moure't amb llibertat.
Amb quina freqüència hauríeu de fer exercici
- Consulteu un metge abans d'iniciar un programa d'exercicis. Deixeu de fer exercici si sentiu dolor o opressió al pit, us falta l'alè o us sentiu desmaiat. Poseu-vos en contacte amb el vostre metge abans de tornar a utilitzar la màquina.
- Utilitzeu els valors calculats o mesurats per l'ordinador de la màquina només amb finalitats de referència. La freqüència cardíaca que es mostra és una aproximació i només s'ha d'utilitzar amb finalitats de referència.
- 3 vegades per setmana durant 20 minuts cada dia.
- Programeu els entrenaments amb antelació i intenteu seguir l'horari.
Ús del remador
- La posició adequada del peu i l'estabilitat garanteixen la màxima eficiència i comoditat de l'exercici. El cop de rem consisteix en una posició inicial i dos moviments combinats: el Catch, el Drive i el Recovery.
- Deixeu que les cames, els braços i les espatlles facin el treball per maximitzar el vostre entrenament i ajudar a reduir el risc de lesions.
- Seieu al seient davant del motor de rem. Col·loqueu els peus a la placa del peu, els talons contra la part posterior dels coixinets i els peus de corretja al seu lloc.
- La captura:
- Inclineu-vos cap al motor de rem i avança amb el rem, apropant els genolls al pit.
- Agafeu el mànec amb les dues mans, els palmells cap avall. Mantingueu els braços rectes i el cap amunt.
- La unitat:
- Empenyeu contra la placa del peu i estireu les cames. Exhala a través del moviment.
- Quan les cames s'estenen, inclineu-vos lleugerament cap enrere. Aneu amb compte de no hiperestendre. Estireu el mànec cap a l'abdomen utilitzant els braços i les espatlles, no l'esquena.
- La recuperació:
- Esteneu els braços i empenyeu cap endavant amb els palmells i els canells. A continuació, gireu el cos cap endavant als malucs i torneu-hi
- Posició de captura. Això elimina la interferència entre les mans i els genolls en el moviment cap endavant.
- Nota: El cos mai s'ha d'aturar completament amb el moviment de rem. Tots els moviments han de ser fluids i integrats. No aguantis la respiració. Permet que la respiració es produeixi de manera natural. No ho forceu.
Ajust de resistència
- Per ajustar la resistència i la càrrega de treball, gireu el botó d'ajust de la resistència. Per exercitar tots els grups musculars dels braços, canvieu la presa amb els palmells cap amunt durant part de l'entrenament.
Mode d'engegada
- La consola entrarà en el mode d'encesa si es prem algun botó o si rep un senyal del sensor de RPM com a resultat d'estirar la nansa.
- Nota: La pantalla de la consola s'enfosquirà si el nivell de la bateria és del 25% o menys.
Apagat automàtic (mode de repòs)
- Si la consola no rep cap entrada en uns 4 minuts, s'apagarà automàticament. La pantalla LCD està apagada mentre està en mode de repòs.
- Nota: La consola no té un interruptor d'encesa/apagada.
Resultats
- Mantingueu premut el botó MODE durant 3 segons per passar al mode SCAN i recorreu automàticament les funcions: TIME, CNT, DIST, TOTAL, CAL, RPM, PULSE. Cada funció es mostra durant 6 segons.
MANTENIMENT
- Llegiu totes les instruccions de manteniment completament abans de començar qualsevol treball de reparació. En algunes condicions, es requereix un assistent per fer les tasques necessàries.
- L'equip s'ha de revisar periòdicament per detectar danys i reparacions. El propietari és responsable d'assegurar-se que es fa un manteniment regular. Els components gastats o danyats s'han de reparar o substituir immediatament.
- Només els components subministrats pel fabricant es poden utilitzar per mantenir i reparar l'equip.
- Si en algun moment les etiquetes d'advertència es deixen anar, es poden il·legir o es desprenen, poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client de Nautilus per obtenir etiquetes de recanvi.
- Desconnecteu tota l'alimentació de la màquina abans de fer-ne el servei.
- Diari: Abans de cada ús, examineu la màquina d'exercici per si hi ha peces soltes, trencades, danyades o gastades. No utilitzeu si es troba en aquesta condició. Repareu o substituïu totes les peces al primer signe de desgast o dany.
- Després de cada entrenament, fes servir l'anunciamp drap per netejar la màquina i la consola sense humitat.
- Nota: Eviteu l'excés d'humitat a la consola.
- Setmanal: Netegeu la màquina per eliminar la pols, la brutícia o la brutícia de les superfícies.
- Comproveu el bon funcionament del seient. Si cal, apliqueu amb moderació una capa fina de lubricant de silicona per facilitar el funcionament.
- El lubricant de silicona no està destinat al consum humà. Mantenir fora de l'abast dels nens. Emmagatzemar en un lloc segur.
- Nota: No utilitzeu productes derivats del petroli.
- AVÍS: Si cal, utilitzeu només un sabó suau amb un drap suau per netejar la consola.
- No netegeu amb un dissolvent a base de petroli, netejador d'automòbils o cap producte que contingui amoníac. No netegeu la consola a la llum solar directa o a altes temperatures. Assegureu-vos de mantenir la consola lliure d'humitat.
- Mensualment o després de 20 hores: Comproveu el peu, el seient i la corretja. Assegureu-vos que tots els cargols i cargols estiguin ben ajustats.
- Apretar segons sigui necessari.
- Comproveu la corretja i els rodets del seient per detectar signes de desgast.
- AVÍS: No netegeu amb un dissolvent a base de petroli o un netejador d'automòbils. Assegureu-vos de mantenir la consola lliure d'humitat.
Substitució de les bateries de la consola
- Quan les bateries estiguin baixes, el contrast de la pantalla de la consola s'atenuarà.
- Quan substituïu les bateries, assegureu-vos que les bateries apunten en la direcció +/- que es mostra al compartiment de les bateries.
- Nota: La consola utilitza piles alcalines de mida AA (UN-3)
- No barregeu piles velles i noves.
- No barregeu piles alcalines, estàndard (carboni-zinc) o recarregables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.).
- Assegureu-vos de treure les bateries per evitar danys per corrosió si no feu servir la màquina durant un període prolongat.
Ajust dels rodets del seient
- Si la màquina està a nivell però el seient gira de manera desigual, comproveu el conjunt del rodet del seient sota el seient. Per ajustar els rodets del seient, gireu les femelles d'ajust (O2).
- No ajusteu les femelles a una alçada tal que es desprenguin o que el conjunt del rodet del seient sigui inestable.
Peces de manteniment
A | Consola | K | Muntatge ferroviari |
B | Cables de la consola | L | Tub de suport d'emmagatzematge |
C | Cables de dades, unitat principal | M | Pin de bloqueig del carril |
D | Motor de rem | N | Placa de peu |
E | Estabilitzador, davanter | O | Muntatge del seient |
F | Roda de transport | P | Rodets de seient |
G | Tirar de la corretja | Q | Imant del sensor de RPM |
H | Mànec | R | Conjunt del sensor RPM |
I | Perilla d'ajust de resistència | S | Cables de dades, ferrocarril |
J | Perilla d'ajust de nivell | T | Suport de consola |
RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
Condició/Problema | Coses per comprovar | Solució |
La consola no s'encén, no s'encén ni s'engega | Comproveu les bateries. | Assegureu-vos que les bateries estiguin instal·lades correctament. Si les piles estan instal·lades correctament, substituïu-les per un conjunt de piles noves. |
Comproveu la integritat del cable de dades | Tots els cables del cable han d'estar intactes. Si n'hi ha que estan visiblement enganxats o tallats, substituïu el cable. | |
Comproveu les connexions/orientació del cable de dades | Assegureu-vos que el cable estigui connectat de manera segura i orientat correctament. Un petit pestell al connector s'ha d'alinear i encaixar al seu lloc. | |
Comproveu la pantalla de la consola per si hi ha danys | Comproveu si hi ha signes visuals que indiquen que la pantalla de la consola està esquerdada o danyada d'una altra manera. Substituïu la consola si està danyada. | |
Si els passos anteriors no resolen el problema, poseu-vos en contacte amb l'Atenció al client per obtenir més ajuda. | ||
La velocitat que es mostra no és precisa | Comproveu la posició de l'imant del sensor de RPM (requereix la retirada del seient) | L'imant del sensor de RPM ha d'estar al seu lloc al marc del control lliscant del seient. |
La velocitat que es mostra sempre és "0"/encallat en mode de pausa | Cable de dades | Assegureu-vos que el cable de dades estigui connectat a la part posterior de la consola i al conjunt del marc principal. |
Sensor RPM | Assegureu-vos que l'imant del sensor de RPM i el sensor de RPM estiguin al seu lloc. | |
Sense lectura de recompte/rpm | Comproveu la integritat del cable de dades | Tots els cables del cable han d'estar intactes. Si hi ha algun tall o enganxat, substituïu el cable. |
Comproveu les connexions/orientació del cable de dades | Assegureu-vos que el cable estigui connectat de manera segura i orientat correctament. Un petit pestell al connector s'ha d'alinear i encaixar al seu lloc. | |
Comproveu la posició de l'imant del sensor de RPM (requereix la retirada del seient) | L'imant del sensor de RPM ha d'estar al seu lloc al marc del control lliscant del seient. | |
Comproveu el conjunt del sensor de RPM | El conjunt del sensor RPM ha d'estar alineat amb imants i connectat al cable de dades. Realineu el sensor si cal. Substituïu-lo si hi ha algun dany al sensor o al cable de connexió. | |
La pantalla de la consola és tènue | Bateries | Substituïu les piles |
La unitat funciona, però la freqüència cardíaca telemètrica no es mostra | Corretja de pit (opcional) | La corretja ha de ser compatible amb "POLAR®" i sense codificar. Assegureu-vos que la corretja estigui directament contra la pell i que la zona de contacte estigui humida. |
Piles de la corretja pectoral | Si la corretja té piles reemplaçables, instal·leu piles noves. | |
Interferència | Intenteu allunyar les unitats de fonts d'interferència (TV, microones, etc.). | |
Substituïu la corretja de pit | Si s'eliminen les interferències i HR no funciona, substituïu la corretja. | |
Substitueix la consola | Si HR encara no funciona, substituïu la consola. | |
La consola s'apaga (entra en mode de repòs) mentre està en ús | Comproveu la integritat del cable de dades | Tots els cables del cable han d'estar intactes. Si hi ha algun tall o enganxat, substituïu el cable. |
Comproveu les connexions/orientació del cable de dades | Assegureu-vos que el cable estigui connectat de manera segura i orientat correctament. Un petit pestell al connector s'ha d'alinear i encaixar al seu lloc. | |
Comproveu les bateries. | Assegureu-vos que les bateries estiguin instal·lades correctament. Si les piles estan instal·lades correctament, substituïu-les per un conjunt de piles noves. |
Condició/Problema | Coses per comprovar | Solució |
Comproveu la posició de l'imant del sensor de RPM (requereix la retirada del seient) | L'imant del sensor de RPM ha d'estar al seu lloc al marc del control lliscant del seient. | |
Comproveu el conjunt del sensor de RPM | El conjunt del sensor RPM ha d'estar alineat amb un imant i connectat al cable de dades. Realineu el sensor si cal. Substituïu-lo si hi ha algun dany al sensor o al cable de connexió. | |
Poseu-vos en contacte amb l'atenció al client per obtenir més ajuda. | ||
La unitat oscil·la/no s'asseu a nivell | Comprovar l'ajust de nivell | El botó d'ajust de nivell es pot girar a la màquina de nivell. |
Comproveu la superfície sota la unitat | És possible que l'ajust no pugui compensar superfícies extremadament irregulars. Mou la màquina a una zona plana. | |
El passador de bloqueig del rail no s'enganxa (rail en posició horitzontal) | Botó d'ajust de nivell | Gireu el botó d'ajust de nivell fins que el passador de bloqueig del rail s'enganxi al tub de suport. |
El seient gira de manera desigual | Maquinari d'ajust del rodet del seient | Gireu les femelles d'ajust sota el seient per ajustar els rodets del seient. |
Està cobert
Aquesta garantia només és vàlida per al comprador original i no és transferible ni aplicable a cap altra persona.
Què està cobert
Nautilus, Inc. garanteix que aquest producte està lliure de defectes de materials i mà d'obra quan s'utilitza per a la finalitat prevista, en condicions normals, i sempre que rebi la cura i el manteniment adequats tal com es descriu al manual de muntatge i propietari del producte. Aquesta garantia només és vàlida per a màquines autèntiques, originals i legítimes fabricades per Nautilus, Inc. i venudes a través d'un agent autoritzat i utilitzades als Estats Units o al Canadà.
Termes
- Marc 10 anys
- Mecànica parts 3 anys
- Electrònica 3 anys
- Desgast parts 6 mesos
- (Conjunt de seient amb corrons, rodets de seient, coixinets de placa de peus, corretges de placa de peus i nansa d'extracció)
- Laboral 1 any
- (El suport laboral no inclou la instal·lació de peces de recanvi implicades en el muntatge inicial del producte i els serveis de manteniment preventiu).
Com Nautilus donarà suport a la garantia
Durant els termes de la cobertura de la garantia, Nautilus, Inc. repararà qualsevol màquina que resulti defectuosa en els materials o la mà d'obra. Nautilus es reserva el dret de substituir el producte en cas que no sigui possible la reparació. Quan Nautilus determina que la substitució és el remei correcte, Nautilus pot aplicar un reemborsament de crèdit limitat a un altre Producte de la marca Nautilus, Inc., a la nostra discreció. Aquest reemborsament es pot prorratejar en funció de la durada de la propietat. Nautilus, Inc. ofereix serveis de reparació a les principals àrees metropolitanes. Nautilus, Inc. es reserva el dret de cobrar al consumidor pels viatges fora d'aquestes zones. Nautilus, Inc. no es fa responsable dels càrrecs de mà d'obra o de manteniment del distribuïdor més enllà dels períodes de garantia aplicables indicats aquí. Nautilus, Inc. es reserva el dret de substituir material, peces o productes d'igual o millor qualitat si no hi ha materials o productes idèntics disponibles en el moment del servei sota aquesta garantia. Qualsevol substitució del producte d'acord amb els termes de la garantia no amplia de cap manera el període de garantia original. Qualsevol reemborsament de crèdit limitat es pot prorratejar en funció de la durada de la propietat. AQUESTS RECURSS SÓN ELS RECURS EXCLUSUS I ÚNICS PER A QUALSEVOL INCOPLIMENT DE LA GARANTIA.
Què has de fer
- Conserveu una prova de compra adequada i acceptable.
- Operar, mantenir i inspeccionar el producte tal com s'especifica a la documentació del producte (muntatge, manuals del propietari, etc.).
- El producte s'ha d'utilitzar exclusivament per a la finalitat prevista.
- Notifiqueu a Nautilus en un termini de 30 dies després de detectar un problema amb el Producte.
- Instal·leu peces o components de recanvi segons les instruccions de Nautilus.
- Realitzeu procediments de diagnòstic amb un representant de Nautilus, Inc format si se'l demana.
El que no està cobert
- Danys per maltractament, tampús o modificació del producte, no seguir correctament les instruccions de muntatge, les instruccions de manteniment o les advertències de seguretat tal com s'indiquen a la documentació del producte (muntatge, manuals del propietari, etc.), danys a causa d'un emmagatzematge inadequat o l'efecte de condicions ambientals com la humitat. o clima, mal ús, mal maneig, accident, desastres naturals, sobretensions.
- Una màquina col·locada o utilitzada en un entorn comercial o institucional. Això inclou gimnasos, corporacions, llocs de treball, clubs, centres de fitness i qualsevol entitat pública o privada que tingui una màquina per a l'ús dels seus membres, clients, empleats o afiliats.
- Danys causats per excedir el pes màxim de l'usuari tal com es defineix al manual del propietari del producte o a l'etiqueta d'advertència.
- Danys per ús normal i desgast.
- Aquesta garantia no s'estén a cap territori o país fora dels Estats Units i Canadà.
Com obtenir el servei
- Per als productes adquirits directament a Nautilus, Inc., poseu-vos en contacte amb l'oficina de Nautilus que apareix a la pàgina de contactes del manual del propietari del producte. És possible que se us demani que retorneu el component defectuós a una adreça especificada per a la reparació o la inspecció, al vostre càrrec. Nautilus, Inc pagarà l'enviament terrestre estàndard de les peces de recanvi de la garantia. Per als productes comprats a un minorista, és possible que se us demani que us poseu en contacte amb el vostre minorista per obtenir assistència en garantia.
Exclusions
- Les garanties anteriors són les úniques i exclusives garanties expresses fetes per Nautilus, Inc. Restitueixen qualsevol declaració prèvia, contrària o addicional, ja sigui oral o escrita. Cap agent, representant, distribuïdor, persona o empleat té autoritat per alterar o augmentar les obligacions o limitacions d'aquesta garantia. Qualsevol garantia implícita, inclosa la GARANTIA DE COMERCIABILITAT i qualsevol GARANTIA D'ADEQUACIÓ PER A UN FINS PARTICULAR, té una durada limitada al termini de la garantia expressa aplicable proporcionada anteriorment, el que sigui més llarg. Alguns estats no permeten limitacions sobre la durada d'una garantia implícita, de manera que és possible que la limitació anterior no s'apliqui a vostè.
Limitació dels recursos
EXCEPTE QUE LA LLEI APLICABLE S'EXIGA EL CONTRÓ, L'EXCLUSIÓ REMEI DEL COMPRADOR ES LIMITA A LA REPARACIÓ O LA SUBSTITUCIÓ DE QUALSEVOL COMPONENT QUE NAUTILUS, INC. CONSIDERIA DEFECTUÓS D'AQUÍ AMB ELS TERMES I CONDICIONS QUE S'HI estableixen. EN CAP CAS NAUTILUS, INC. SERÀ RESPONSABLE DE CAP DANYS ESPECIALS, CONSEGUENTS, INCIDENTALS, INDIRECTS O ECONÒMICS, INDEPENDIENTMENT DE LA TEORIA DE LA RESPONSABILITAT (INCLOSA, SENSE LIMITACIÓ, RESPONSABILITAT DEL PRODUCTE, NEGLIGÈNCIA O ALTRES RESPONSABILITATS) , BENEFICIS, DADES, PRIVADESA O PER A QUALSEVOL DANY PUNITIU QUE SORRIREN DE O RELACIONATS AMB L'ÚS DE LA MÀQUINA DE FITNESS, FINS I TOT SI NAUTILUS, INC. S'HA AVISAT DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS. AQUESTA EXCLUSIÓ I LIMITACIÓ S'APLICARAN FINS I TOT SI ALGUN REMEI FALLA DE LA SEVA FINALITAT ESENCIAL. ALGUNS ESTATS NO PERMETEN L'EXCLUSIÓ NI LA LIMITACIÓN DE DANYS DE TIPUS CONSEQUENCIALS O INCIDENTALS, PER LA QUE LA LIMITACIÓ ANTERIOR POTS SER APLICABLES A TU.
Lleis estatals
- Aquesta garantia li dóna drets legals específics. També podeu tenir altres drets, que varien d'un estat a un altre.
Caducitats
- Si la garantia ha caducat, Nautilus, Inc. pot ajudar amb substitucions o reparacions de peces i mà d'obra, però hi haurà un càrrec per aquests serveis.
- Poseu-vos en contacte amb una oficina de Nautilus® per obtenir informació sobre peces i serveis posteriors a la garantia. Nautilus® no garanteix la disponibilitat de peces de recanvi després de l'expiració del període de garantia.
Compres internacionals
- Si heu comprat la vostra màquina fora dels Estats Units, consulteu el vostre distribuïdor o distribuïdor local per a la cobertura de la garantia.
Per validar el suport de la garantia, conserveu el comprovant de compra original i registreu la informació següent:
- Número de sèrie __________________________
- Data de compra ____________________
- Per registrar la garantia del producte, aneu a: www.SchwinnFitness.com/register
- O truqueu al 1 (800) 605–3369.
- Si teniu preguntes o problemes amb el vostre producte, truqueu al 1 (800) NAUTILUS (628–8458).
- Nautilus, Inc., (800) NAUTILUS / 800-628-8458, www.NautilusInc.com – Atenció al client: Amèrica del Nord 800-605-3369 csnls@nautilus.com
- fora dels EUA www.nautilusinternational.com | Imprès a la Xina | © 2017 Nautilus, Inc. | ® indica marques registrades als Estats Units.
- Aquestes marques es poden registrar en altres nacions o estar protegits per la llei comuna. Schwinn, el logotip de qualitat de Schwinn, Crewmaster, Nautilus, Bowflex i Universal són marques comercials propietat de Nautilus, Inc.
- Polar® i OwnCode® són marques registrades del seu propietari.
- Manual en Español Latino Americano: http://www.schwinnfitness.com
Documents/Recursos
Schwinn 967945 Crewmaster Rower [pdf] Manual del propietari 967945 Crewmaster Rower, 967945, Crewmaster Rower, Rower |