Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Skip to main content

Sociolinguistic Information and Irish English Corpora

  • Chapter
Sociolinguistics in Ireland
  • 1074 Accesses

Abstract

The central part of this chapter presents the sort of sociolinguistic information that is retrievable from some corpora of Irish English (IrE) that currently exist. However, in order to fully explore and contextualise the research possibilities that corpora of IrE offer the sociolinguist, we probe the relationship — emergent, developing or with the potential to develop — between the core concerns of sociolinguistic research and contemporary corpus linguistics. Hence, the nature of language corpora and the fundamental aspects of the sort of analytical tools commonly used to mine them become relevant. An emergent consensus in most recent work on corpus linguistics and sociolinguistics (e.g. Friginal and Hardy 2014) is to take the view that as a methodological approach, corpus linguistics has much to offer sociolinguistics (and vice versa, though this is not as frequently discussed, see Kendall 2011). For the purpose of the present chapter, corpus linguistics is understood to be both an independent field of linguistic enquiry and a principled methodological approach to the analysis of linguistic data, one that is in the process of developing a strong, mutually beneficial research relationship with sociolinguistics, as evidenced in recent book-length treatments (e.g. Baker 2010, or Friginal and Hardy 2014).

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Subscribe and save

Springer+ Basic
$34.99 /Month
  • Get 10 units per month
  • Download Article/Chapter or eBook
  • 1 Unit = 1 Article or 1 Chapter
  • Cancel anytime
Subscribe now

Buy Now

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 89.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 119.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Similar content being viewed by others

References

  • Aijmer, Karin (2002). English Discourse Particles. Amsterdam: John Benjamins.

    Book  Google Scholar 

  • Aijmer, Karin and Christoph Rühlemann (eds) (2015). Corpus Pragmatics: a Handbook. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Amador-Moreno, Carolina P. (2010). An Introduction to Irish English. London: Equinox.

    Google Scholar 

  • Andersen, Gisle (2001). Pragmatic Markers and Sociolinguistic Variation: a Relevance-Theoretic Approach to the Language of Adolescents. Amsterdam: John Benjamins.

    Book  Google Scholar 

  • Andersen, Gisle (2010). ‘How to use corpus linguistics in sociolinguistics’, in: Anne O’Keeffe and Michael McCarthy (eds) The Routledge Handbook of Corpus Linguistics. London: Routledge, pp. 547–62.

    Google Scholar 

  • Anthony, Lawrence (2014). AntConc Version 3.4.3. Available online at: http://www.laurenceanthony.net/antconc_index.html (accessed 6 December 2014).

  • Archer, Dawn and Jonathan Culpeper (2009). ‘Identifying key sociophilological usage in plays and trial proceedings (1640–1760): an empirical approach via corpus annotation’, Journal of Historical Pragmatics, 10.2: 286–309.

    Article  Google Scholar 

  • Baker, Paul (2006). Using Corpora in Discourse Analysis. London: Continuum.

    Google Scholar 

  • Baker, Paul (2010). Sociolinguistics and Corpus Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.

    Google Scholar 

  • Barker, Gosia and Anne O’Keeffe (1999). ‘A corpus of Irish English — past, present, future’, Teanga (Yearbook of the Irish Association for Applied Linguistics), 18: 1–11.

    Google Scholar 

  • Beal, Joan C., Karen P. Corrigan and Hermann L. Moisl (eds) (2007). Creating and Digitizing Language Corpora, V.2: Diachronic Databases. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

    Google Scholar 

  • Biber, Douglas (1988). Variation across Speech and Writing. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Clancy, Brian (2005). ‘“You’re fat. You’ll eat them all.” Politeness strategies in family discourse’, in: Anne Barron and Klaus Schneider (eds) The Pragmatics of Irish English. Berlin: de Gruyter Mouton, pp. 177–97.

    Google Scholar 

  • Clancy, Brian (2011a). ‘Complementary perspectives on hedging behaviour in family discourse: the analytical synergy of corpus linguistics and variational pragmatics’, International Journal of Corpus Linguistics 163: 372–91.

    Google Scholar 

  • Clancy, Brian (2011b). ‘Do you want to do it yourself like? Hedging in Irish Traveller and settled family discourse’, in: Bethan Davies, Michael Haugh and Andrew Merrison (eds) Situated Politeness. London: Continuum, pp. 129–46.

    Google Scholar 

  • Clancy, Brian and Elaine Vaughan (2012). ‘It’s lunacy now: a corpus-based pragmatic analysis of the use of now in contemporary Irish English’, in: Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin (eds) New Perspectives on Irish English. Amsterdam: John Benjamins, pp. 225–46.

    Chapter  Google Scholar 

  • Corrigan, Karen P. (2010). Irish English, volume 1 — Northern Ireland. Edinburgh: Edinburgh University Press.

    Google Scholar 

  • D’Arcy, Alexandra (2007). ‘Like and language ideology: disentangling the fact from fiction’, American Speech 82: 386–419.

    Article  Google Scholar 

  • D’Arcy, Alexandra (2011). ‘Corpora: Capturing language in use’, in: Warren Maguire and April McMahon (eds) Analysing Variation in English. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 49–71.

    Chapter  Google Scholar 

  • Defour, Tyne (2008). ‘The speaker’s voice: a diachronic study on the use of well and now as pragmatic markers’, English Text Construction 1.1: 62–82.

    Article  Google Scholar 

  • DuBois, John W. (1991). ‘Transcription design principles for spoken discourse research’, Pragmatics 1.1: 71–106.

    Article  Google Scholar 

  • Filppula, Markku (1999). The Grammar of Irish English: Language in Hibernian Style. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Fillmore, Charles (1975). Santa Cruz Lectures on Deixis. Bloomington, IN: Indiana University Linguistics Club.

    Google Scholar 

  • Flowerdew, Lynne (2012). Corpora and Language Education. London: Palgrave Macmillan.

    Google Scholar 

  • Friginal, Eric and Jack A. Hardy (2014). Corpus-Based Sociolinguistics: a Guide for Students. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Grenoble, Lenore A. and Matthew Riley (1996). ‘The role of deictics in discourse coherence: French voici/voilà and Russian vot/von’, Journal of Pragmatics 25.6: 819–38.

    Article  Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (2003). Corpus Presenter. Software for Language Analysis. Amsterdam: John Benjamins.

    Google Scholar 

  • Holmes, Janet (2001). An Introduction to Sociolinguistics. London: Longman.

    Google Scholar 

  • Hudson, Richard A. (1996). Sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Kallen, Jeffrey L. (2005). ‘Politeness in Ireland: “In Ireland, it’s done without being said”, in: Leo Hickey and Miranda Stewart (eds) Politeness in Europe. Clevedon: Multilingual Matters, pp. 130–44.

    Google Scholar 

  • Kallen, Jeffrey L. (2006). ‘Arrah, like, you know: the dynamics of discourse marking in ICE-Ireland.’ Plenary paper presented at Sociolinguistics Symposium, July, Limerick. Available online: http://www.tara.tcd.ie/bitstream/handle/2262/50586/Arrah%20like%20y%27know.pdf?sequence=1 (accessed 2 December 2014).

  • Kallen, Jeffrey L. and John M. Kirk (2007). ‘ICE-Ireland: Local variations on global standards’, in: Joan C. Beal, Karen P. Corrigan and Hermann Moisl (eds) Creating and Digitizing Language Corpora, Vol. 1: Synchronic Databases. London: Palgrave, pp. 121–62.

    Google Scholar 

  • Kallen Jeffrey L. and John M. Kirk (2008). ICE-Ireland: a User’s Guide. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona.

    Google Scholar 

  • Kallen, Jeffrey L. and John M. Kirk (2012). SPICE-Ireland: a User’s Guide. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona.

    Google Scholar 

  • Kendall, Tyler (2011). ‘Corpora from a sociolinguistic perspective’, Revista Brasileira de Linguística 11.2: 361–89.

    Google Scholar 

  • Kirk, John M. (1992). ‘The Northern Ireland Transcribed Corpus of Speech’, in: Gerhard Leitner (ed.) New Directions in English Language Corpora. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 65–73.

    Google Scholar 

  • Labov, William (1972). Langauge in the Inner City: Studies in the Black English Vernacular. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

    Google Scholar 

  • McCafferty, Kevin and Carolina P. Amador-Moreno (2012). ‘A corpus of Irish English correspondence: a tool for studying the history and evolution of Irish English’, in: Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin (eds) New Perspectives on Irish English. Amsterdam: John Benjamins, pp. 265–87.

    Chapter  Google Scholar 

  • McCafferty, Kevin and Carolina P. Amador-Moreno (2014). ‘“[The Irish] find much difficulty in these auxiliaries […] putting will for shall with the first person”: the decline of first-person shall in Ireland, 1760–1890’, English Language and Linguistics 18: 407–29.

    Article  Google Scholar 

  • McEnery, Tony, Richard Xiao and Yukio Tono (2006). Corpus-Based Language Studies: an Advanced Resource Book. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Miller, Jim (2009). ‘Like and other discourse markers’, in Pam Peters, Peter Collins and Adam Smith (eds) Comparative Studies in Australian and New Zealand English: Grammar and Beyond. Amsterdam: John Benjamins, pp. 317–38.

    Google Scholar 

  • O’Keeffe, Anne and Svenja Adolphs (2008). ‘Response tokens in British and Irish discourse: Corpus, context and variational pragmatics’, in: Klaus Schneider and Anne Barron (eds) Variational Pragmatics: a Focus on Regional Varieties in Pluricentric Languages. Amsterdam: John Benjamins, pp. 69–98.

    Chapter  Google Scholar 

  • O’Keeffe, Anne and Carolina P. Amador-Moreno (2009). ‘The pragmatics of the be + after + Verb-ing construction in Irish English’, Intercultural Pragmatics 6.4: 517–34.

    Google Scholar 

  • O’Keeffe, Anne, Brian Clancy and Svenja Adolphs (2011). Introducing Pragmatics in Use. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Pichler, Heike (2010). ‘Methods in discourse variation analysis: Reflections on the way forward’, Journal of Sociolinguistics 14.5: 581–608.

    Article  Google Scholar 

  • Romero-Trillo, Jesús (ed.) (2008). Corpus Linguistics and Pragmatics: a Mutualistic Entente. Berlin: Walter de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Schneider, Klaus (2005). ‘No problem, you’re welcome, anytime: Responding to thanks in Ireland, England and the USA’, in: Anne Barron and Klaus Schneider (eds) The Pragmatics of Irish English. Berlin: de Gruyter Mouton, pp. 101–40.

    Google Scholar 

  • Schweinberger, Martin (2012). ‘The discourse marker LIKE in Irish English’, in: Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin (eds) New Perspectives on Irish English. Amsterdam: John Benjamins, pp. 179–202.

    Chapter  Google Scholar 

  • Scott, Michael (2008). WordSmith Tools Version 5.0. Liverpool: Lexical Analysis Software Ltd.

    Google Scholar 

  • Tagliamonte, Sali A. (2005). ‘So who? Like how? Just what? Discourse markers in the conversation of young Canadians’, Journal of Pragmatics 37.11: 1896–1915.

    Article  Google Scholar 

  • Tagliamonte, Sali A. (2006). Analysing Sociolinguistic Variation. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Varenne, Hervé (1992). Ambiguous Harmony: Family Talk in America. Norwood, NJ: Ablex.

    Google Scholar 

  • Vaughan, Elaine and Brian Clancy (2011). ‘The pragmatics of Irish English’, English Today 27.2: 49–54.

    Article  Google Scholar 

  • Vaughan, Elaine and Brian Clancy (2013). ‘Small corpora and pragmatics’, The Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 1: 53–73.

    Article  Google Scholar 

  • Wardhaugh, Ronald (2006). An Introduction to Sociolinguistics. Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Copyright information

© 2016 Elaine Vaughan and Brian Clancy

About this chapter

Cite this chapter

Vaughan, E., Clancy, B. (2016). Sociolinguistic Information and Irish English Corpora. In: Hickey, R. (eds) Sociolinguistics in Ireland. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9781137453471_16

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1057/9781137453471_16

  • Publisher Name: Palgrave Macmillan, London

  • Print ISBN: 978-1-349-68697-1

  • Online ISBN: 978-1-137-45347-1

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics