Abstract
The central part of this chapter presents the sort of sociolinguistic information that is retrievable from some corpora of Irish English (IrE) that currently exist. However, in order to fully explore and contextualise the research possibilities that corpora of IrE offer the sociolinguist, we probe the relationship — emergent, developing or with the potential to develop — between the core concerns of sociolinguistic research and contemporary corpus linguistics. Hence, the nature of language corpora and the fundamental aspects of the sort of analytical tools commonly used to mine them become relevant. An emergent consensus in most recent work on corpus linguistics and sociolinguistics (e.g. Friginal and Hardy 2014) is to take the view that as a methodological approach, corpus linguistics has much to offer sociolinguistics (and vice versa, though this is not as frequently discussed, see Kendall 2011). For the purpose of the present chapter, corpus linguistics is understood to be both an independent field of linguistic enquiry and a principled methodological approach to the analysis of linguistic data, one that is in the process of developing a strong, mutually beneficial research relationship with sociolinguistics, as evidenced in recent book-length treatments (e.g. Baker 2010, or Friginal and Hardy 2014).
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Similar content being viewed by others
References
Aijmer, Karin (2002). English Discourse Particles. Amsterdam: John Benjamins.
Aijmer, Karin and Christoph Rühlemann (eds) (2015). Corpus Pragmatics: a Handbook. Cambridge: Cambridge University Press.
Amador-Moreno, Carolina P. (2010). An Introduction to Irish English. London: Equinox.
Andersen, Gisle (2001). Pragmatic Markers and Sociolinguistic Variation: a Relevance-Theoretic Approach to the Language of Adolescents. Amsterdam: John Benjamins.
Andersen, Gisle (2010). ‘How to use corpus linguistics in sociolinguistics’, in: Anne O’Keeffe and Michael McCarthy (eds) The Routledge Handbook of Corpus Linguistics. London: Routledge, pp. 547–62.
Anthony, Lawrence (2014). AntConc Version 3.4.3. Available online at: http://www.laurenceanthony.net/antconc_index.html (accessed 6 December 2014).
Archer, Dawn and Jonathan Culpeper (2009). ‘Identifying key sociophilological usage in plays and trial proceedings (1640–1760): an empirical approach via corpus annotation’, Journal of Historical Pragmatics, 10.2: 286–309.
Baker, Paul (2006). Using Corpora in Discourse Analysis. London: Continuum.
Baker, Paul (2010). Sociolinguistics and Corpus Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Barker, Gosia and Anne O’Keeffe (1999). ‘A corpus of Irish English — past, present, future’, Teanga (Yearbook of the Irish Association for Applied Linguistics), 18: 1–11.
Beal, Joan C., Karen P. Corrigan and Hermann L. Moisl (eds) (2007). Creating and Digitizing Language Corpora, V.2: Diachronic Databases. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Biber, Douglas (1988). Variation across Speech and Writing. Cambridge: Cambridge University Press.
Clancy, Brian (2005). ‘“You’re fat. You’ll eat them all.” Politeness strategies in family discourse’, in: Anne Barron and Klaus Schneider (eds) The Pragmatics of Irish English. Berlin: de Gruyter Mouton, pp. 177–97.
Clancy, Brian (2011a). ‘Complementary perspectives on hedging behaviour in family discourse: the analytical synergy of corpus linguistics and variational pragmatics’, International Journal of Corpus Linguistics 163: 372–91.
Clancy, Brian (2011b). ‘Do you want to do it yourself like? Hedging in Irish Traveller and settled family discourse’, in: Bethan Davies, Michael Haugh and Andrew Merrison (eds) Situated Politeness. London: Continuum, pp. 129–46.
Clancy, Brian and Elaine Vaughan (2012). ‘It’s lunacy now: a corpus-based pragmatic analysis of the use of now in contemporary Irish English’, in: Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin (eds) New Perspectives on Irish English. Amsterdam: John Benjamins, pp. 225–46.
Corrigan, Karen P. (2010). Irish English, volume 1 — Northern Ireland. Edinburgh: Edinburgh University Press.
D’Arcy, Alexandra (2007). ‘Like and language ideology: disentangling the fact from fiction’, American Speech 82: 386–419.
D’Arcy, Alexandra (2011). ‘Corpora: Capturing language in use’, in: Warren Maguire and April McMahon (eds) Analysing Variation in English. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 49–71.
Defour, Tyne (2008). ‘The speaker’s voice: a diachronic study on the use of well and now as pragmatic markers’, English Text Construction 1.1: 62–82.
DuBois, John W. (1991). ‘Transcription design principles for spoken discourse research’, Pragmatics 1.1: 71–106.
Filppula, Markku (1999). The Grammar of Irish English: Language in Hibernian Style. London: Routledge.
Fillmore, Charles (1975). Santa Cruz Lectures on Deixis. Bloomington, IN: Indiana University Linguistics Club.
Flowerdew, Lynne (2012). Corpora and Language Education. London: Palgrave Macmillan.
Friginal, Eric and Jack A. Hardy (2014). Corpus-Based Sociolinguistics: a Guide for Students. London: Routledge.
Grenoble, Lenore A. and Matthew Riley (1996). ‘The role of deictics in discourse coherence: French voici/voilà and Russian vot/von’, Journal of Pragmatics 25.6: 819–38.
Hickey, Raymond (2003). Corpus Presenter. Software for Language Analysis. Amsterdam: John Benjamins.
Holmes, Janet (2001). An Introduction to Sociolinguistics. London: Longman.
Hudson, Richard A. (1996). Sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Kallen, Jeffrey L. (2005). ‘Politeness in Ireland: “In Ireland, it’s done without being said”, in: Leo Hickey and Miranda Stewart (eds) Politeness in Europe. Clevedon: Multilingual Matters, pp. 130–44.
Kallen, Jeffrey L. (2006). ‘Arrah, like, you know: the dynamics of discourse marking in ICE-Ireland.’ Plenary paper presented at Sociolinguistics Symposium, July, Limerick. Available online: http://www.tara.tcd.ie/bitstream/handle/2262/50586/Arrah%20like%20y%27know.pdf?sequence=1 (accessed 2 December 2014).
Kallen, Jeffrey L. and John M. Kirk (2007). ‘ICE-Ireland: Local variations on global standards’, in: Joan C. Beal, Karen P. Corrigan and Hermann Moisl (eds) Creating and Digitizing Language Corpora, Vol. 1: Synchronic Databases. London: Palgrave, pp. 121–62.
Kallen Jeffrey L. and John M. Kirk (2008). ICE-Ireland: a User’s Guide. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona.
Kallen, Jeffrey L. and John M. Kirk (2012). SPICE-Ireland: a User’s Guide. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona.
Kendall, Tyler (2011). ‘Corpora from a sociolinguistic perspective’, Revista Brasileira de Linguística 11.2: 361–89.
Kirk, John M. (1992). ‘The Northern Ireland Transcribed Corpus of Speech’, in: Gerhard Leitner (ed.) New Directions in English Language Corpora. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 65–73.
Labov, William (1972). Langauge in the Inner City: Studies in the Black English Vernacular. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
McCafferty, Kevin and Carolina P. Amador-Moreno (2012). ‘A corpus of Irish English correspondence: a tool for studying the history and evolution of Irish English’, in: Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin (eds) New Perspectives on Irish English. Amsterdam: John Benjamins, pp. 265–87.
McCafferty, Kevin and Carolina P. Amador-Moreno (2014). ‘“[The Irish] find much difficulty in these auxiliaries […] putting will for shall with the first person”: the decline of first-person shall in Ireland, 1760–1890’, English Language and Linguistics 18: 407–29.
McEnery, Tony, Richard Xiao and Yukio Tono (2006). Corpus-Based Language Studies: an Advanced Resource Book. London: Routledge.
Miller, Jim (2009). ‘Like and other discourse markers’, in Pam Peters, Peter Collins and Adam Smith (eds) Comparative Studies in Australian and New Zealand English: Grammar and Beyond. Amsterdam: John Benjamins, pp. 317–38.
O’Keeffe, Anne and Svenja Adolphs (2008). ‘Response tokens in British and Irish discourse: Corpus, context and variational pragmatics’, in: Klaus Schneider and Anne Barron (eds) Variational Pragmatics: a Focus on Regional Varieties in Pluricentric Languages. Amsterdam: John Benjamins, pp. 69–98.
O’Keeffe, Anne and Carolina P. Amador-Moreno (2009). ‘The pragmatics of the be + after + Verb-ing construction in Irish English’, Intercultural Pragmatics 6.4: 517–34.
O’Keeffe, Anne, Brian Clancy and Svenja Adolphs (2011). Introducing Pragmatics in Use. London: Routledge.
Pichler, Heike (2010). ‘Methods in discourse variation analysis: Reflections on the way forward’, Journal of Sociolinguistics 14.5: 581–608.
Romero-Trillo, Jesús (ed.) (2008). Corpus Linguistics and Pragmatics: a Mutualistic Entente. Berlin: Walter de Gruyter.
Schneider, Klaus (2005). ‘No problem, you’re welcome, anytime: Responding to thanks in Ireland, England and the USA’, in: Anne Barron and Klaus Schneider (eds) The Pragmatics of Irish English. Berlin: de Gruyter Mouton, pp. 101–40.
Schweinberger, Martin (2012). ‘The discourse marker LIKE in Irish English’, in: Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin (eds) New Perspectives on Irish English. Amsterdam: John Benjamins, pp. 179–202.
Scott, Michael (2008). WordSmith Tools Version 5.0. Liverpool: Lexical Analysis Software Ltd.
Tagliamonte, Sali A. (2005). ‘So who? Like how? Just what? Discourse markers in the conversation of young Canadians’, Journal of Pragmatics 37.11: 1896–1915.
Tagliamonte, Sali A. (2006). Analysing Sociolinguistic Variation. Cambridge: Cambridge University Press.
Varenne, Hervé (1992). Ambiguous Harmony: Family Talk in America. Norwood, NJ: Ablex.
Vaughan, Elaine and Brian Clancy (2011). ‘The pragmatics of Irish English’, English Today 27.2: 49–54.
Vaughan, Elaine and Brian Clancy (2013). ‘Small corpora and pragmatics’, The Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 1: 53–73.
Wardhaugh, Ronald (2006). An Introduction to Sociolinguistics. Oxford: Blackwell.
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 2016 Elaine Vaughan and Brian Clancy
About this chapter
Cite this chapter
Vaughan, E., Clancy, B. (2016). Sociolinguistic Information and Irish English Corpora. In: Hickey, R. (eds) Sociolinguistics in Ireland. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9781137453471_16
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/9781137453471_16
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-349-68697-1
Online ISBN: 978-1-137-45347-1
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)