| Online-Ressource |
Verfasst von: | Pano Alamán, Ana [VerfasserIn] |
Titel: | Chapter Traducir al español el léxico de los castillos y fortalezas de Emilia-Romaña |
Verlagsort: | Florence |
Verlag: | Firenze University Press |
Jahr: | 2023 |
Umfang: | 1 Online-Ressource (20 p.) |
Gesamttitel/Reihe: | Lessico multilingue dei Beni Culturali |
Schrift/Sprache: | Spanish |
ISBN: | 9791221500615 |
Abstract: | This chapter presents the results of a qualitative contrastive analysis of the Italian and Spanish terminology of medieval and Renaissance architecture. The study focuses on a corpus of Italian texts on the castles of the House of Este published on the TourER website, a project for the promotion of the architectural and landscape heritage of the Emilia-Romagna region. The chapter focuses attention on the most frequent multiword terms and expressions and a selection of concordances extracted from a learner aligned parallel corpus of Italian-Spanish translation. This chapter investigates translation strategies adopted in relation to the typology of texts and their potential readership |
URL: | kostenfrei: Verlag: https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/111958 |
| 20.500.12854/111958 |
Datenträger: | Online-Ressource |
Sprache: | und |
Sach-SW: | The arts |
K10plus-PPN: | 1869167759 |
|
|
| |
Lokale URL UB: | Zum Volltext |
9791221500615
Chapter Traducir al español el léxico de los castillos y fortalezas de Emilia-Romaña / Pano Alamán, Ana [VerfasserIn]; 2023 (Online-Ressource)
69138248