Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Navigation überspringen
Universitätsbibliothek Heidelberg
Standort: ---
Exemplare: ---

+ Andere Auflagen/Ausgaben
 Online-Ressource
Titel:Die Sichtbarkeit der Übersetzung
Titelzusatz:Zielsprache Deutsch
Mitwirkende:Neumann, Birgit [HerausgeberIn]   i
Verf.angabe:Birgit Neumann (Hrsg.)
Ausgabe:1. Auflage
Verlagsort:Tübingen
Verlag:Narr Francke Attempto Verlag
Jahr:2021
Umfang:1 Online-Ressource (299 Seiten)
Illustrationen:Diagramme
Gesamttitel/Reihe:Transfer ; 25
ISBN:978-3-8233-9465-5
 978-3-8233-0297-1
Abstract:Vor gut 25 Jahren beklagte Lawrence Venuti die Unsichtbarkeit des Übersetzers, und Beispiele für solche Unsichtbarkeiten gibt es in der Tat zuhauf. Es gibt aber auch eine andere Geschichte der Übersetzung, eine Geschichte der Sichtbarkeit und Agentialität – und diese Geschichte, eingeschlossen ihrer verschiedenen Theorien und Praktiken, stellt der geplante Sammelband mit Blick auf die Zielsprache Deutsch ins Zentrum. Das Interesse gilt dabei dem verändernden Potential der Übersetzung sowohl zwischen als auch innerhalb von Sprachen. Der Band versammelt Beiträge von Wissenschaftlern und Übersetzern.
URL:Resolving-System ; Verlag: https://elibrary.narr.digital/book/99.125005/9783823394655
 Cover: http://meta.narr.de/u1/9783823394655.jpg
Schlagwörter:(s)Literatur   i / (s)Übersetzung   i / (s)Deutsch   i / (s)Übersetzer   i / (s)Sichtbarkeit   i
Datenträger:Online-Ressource
Dokumenttyp:Aufsatzsammlung
Sprache:ger
Bibliogr. Hinweis:Erscheint auch als : Druck-Ausgabe: Die Sichtbarkeit der Übersetzung. - Tübingen : Narr Francke Attempto, 2021. - 299 Seiten
RVK-Notation:ES 700   i
Sach-SW:Translation Studies
 Übersetzungswissenschaft
 Sichtbarkeit der Übersetzung
 Übersetzte Literatur
 Übersetztheit der Sprache
 Buchmarkt
K10plus-PPN:1777304717
Verknüpfungen:→ Übergeordnete Aufnahme
 
 
Lokale URL UB: Zum Volltext

Permanenter Link auf diesen Titel (bookmarkfähig):  https://katalog.ub.uni-heidelberg.de/titel/68964168   QR-Code

zum Seitenanfang