Racconto i poeti
()
Info su questo ebook
A cura di Stefania Romito
Pierfranco Bruni è nato in Calabria. Archeologo direttore del Ministero Beni Culturali, già componente della Commissione UNESCO per la diffusione della cultura italiana all'Estero, è presidente del Centro Studi “Grisi”.
Ha pubblicato libri di poesia (tra i quali "Via Carmelitani", "Viaggioisola", “Per non amarti più", "Fuoco di lune", "Canto di Requiem"), racconti e romanzi (tra i quali vanno ricordati "L'ultima notte di un magistrato", "Paese del vento", L’ultima primavera", “E dopo vennero i sogni", "Quando fioriscono i rovi"). Si è occupato di letteratura del Novecento con libri su Pavese, Pirandello, Alvaro, Grisi, D'Annunzio, Carlo Levi, Quasimodo, Ungaretti, Cardarelli, Gatto, Penna, Vittorini e la linea narrativa e poetica novecentesca che tratteggia le eredità omeriche e le dimensioni del sacro. Numerosi sono i suoi testi sulla letteratura italiana ed europea del Novecento.
Ha scritto saggi sulle problematiche relative alla cultura poetica della Magna Grecia e si considera profondamente mediterraneo. Ha scritto, tra l'altro, un libro su Fabrizio De André e il Mediterraneo (“Il cantico del sognatore mediterraneo", giunto alla terza edizione), nel quale campeggia un percorso sulle matrici letterarie dei cantautori italiani, ovvero sul rapporto tra linguaggio poetico e musica. Un tema che costituisce un modello di ricerca sul quale Bruni lavora da molti anni.
Correlato a Racconto i poeti
Ebook correlati
Le parole della dissolvenza Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa dissolvenza dell'infinito: tra alchimia e disobbedienza Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniMisura esistenziale Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni26 cose in versi: edite, inedite, sparse e ritrovate (1927-1989) Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniStanze ipotetiche: breve cammino tra le camere della mente, ipotetiche ma non troppo Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIndizi di luce Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniNel mezzo del cammin...Dante Oltre: con saggi di Stefania Romito Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl Profumo D’Ermione Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniPoesie uroboriche Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniCrepuscoli di Luce Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLibertà Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniMistica Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniSotto i riflettori della poesia Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniNovelle napolitane Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniPer disordine sparso Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniDialoghi d'amore Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIdillio. Quadretto-libello di immagini poetiche Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLetto di luna Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni18 Canzoni Libere Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniNovantanove note di parole Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniCome soffio leggero Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniPoeta per caso Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniTrilogia del tempo che muore Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniDei confini sottili Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniNuvole di sole Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa Poesia e il Poeta Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniFrammenti: Poesie Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniMomenti di un sentire Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniI Canti Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniL'emmesimo libro di poesie d'amore Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni
Critica letteraria per voi
Il Novecento - Letteratura (72): Storia della Civiltà Europea a cura di Umberto Eco - 73 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniL Ottocento: Storia della Civiltà Europea a cura di Umberto Eco - 67 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl nome della rosa di Umberto Eco (Analisi del libro): Analisi completa e sintesi dettagliata del lavoro Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniScrivere - Manuale di tecnica narrativa Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniEsame di coscienza di un letterato Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLe Anime Morte Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa Divina Commedia Facile - Inferno canti 1-7: Il testo spiegato attraverso riassunti, mappe concettuali e schemi Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniL'altra parola: Riscritture bibliche e questioni radicali Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Antichità - La civiltà romana - Letteratura: Storia della Civiltà Europea a cura di Umberto Eco - 16 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniStoria della letteratura italiana Valutazione: 5 su 5 stelle5/5Delos Science Fiction 229 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniEneide Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniAntologia di Giorgio Caproni: a cura di Francesco De Nicola e Maria Teresa Caprile Valutazione: 5 su 5 stelle5/5Storia della letteratura italiana (Edizione con note e nomi aggiornati) Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniFilmacci: 100 film italiani da evitare dal 2000 a oggi Valutazione: 1 su 5 stelle1/5Lo straniero di Albert Camus (Analisi del libro): Analisi completa e sintesi dettagliata del lavoro Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniDragon Ball Z “It’s Over 9,000!” Visioni del mondo in collisione Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniMi si scusi il paragone: Canzone d'autore e letteratura da Guccini a Caparezza Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniAntichità - La civiltà greca - Letteratura: Storia della Civiltà Europea a cura di Umberto Eco - 9 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniManuale di semiotica della traduzione: Osnovy obŝego i mašinnogo perevoda Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniFantacomics Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniHarry Potter e la pietra filosofale di J. K. Rowling (Analisi del libro): Analisi completa e sintesi dettagliata del lavoro Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa Fiaba di Goethe e la Magia Verde Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl Medioevo (secoli XI-XII) - Letteratura e teatro (29): Storia della Civiltà Europea a cura di Umberto Eco - 29 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniDelos Science Fiction 222 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniDelos Science Fiction 215 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniParolacce Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl Principe: testo semplificato in italiano corrente Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni
Recensioni su Racconto i poeti
0 valutazioni0 recensioni
Anteprima del libro
Racconto i poeti - Pierfranco Bruni
Pierfranco Bruni
Racconto i poeti
immagine 1The sky is the limit
UUID: f4b2e37a-e77f-45e0-9dba-628a3cd08d0a
Questo libro è stato realizzato con StreetLib Write
http://write.streetlib.com
Indice dei contenuti
La favola d’amore di Pablo Neruda
Rafael Alberti
Nella poesia di Federico Garcìa Lorca
Paul Eluard tra gli amori di una vita
Jacques Prévert
Vincenzo Cardarelli e la poesia dell’anima
I sentieri di Ezra Pound
L’amore e la donna tragedia in Cesare Pavese
Tagore
Nazim Hikmet
Amare senza mai pentirsi in Ascolta la musica dell’anima
di Rumi
Gli amori e le memorie del vento
di Adonis
Omar Khayyam
Tango come poesia
Tra le parole il vento di Boris Vian
Vinícius de Moraes
Erich Fried
Giorgio Caproni
Sibilla Aleramo
Bella Achmadulina
Le Stelle velate di Tahar Ben Jelluon
Sylvia Plath
Wystan Hugh Auden
Vladimir Majakovskij
Illuminante e maledetta poesia
Osip Emil’evic Mandel’stam
Jules Laforgue
Edward Estlin Cummings
Ghiannis Ritsos
Andrea Zanzotto
Lorenzo Calogero e l’immensità della sua parola
Bianca Garufi e i fossili
I sonetti di Raffaello
La trincea di Raffaele Carrieri
Berto Ricci
Walt Whitman
Giuseppe Ungaretti
Un Mediterraneo vissuto
immagine 1La favola d’amore di Pablo Neruda
Ci sono alchimie d’amore e favole che si recitano nella poesia di Pablo Neruda. Ci sono tracciati di silenzio che legano cuori e anime nei ricordi che lasciano ascoltare il tempo. C’è un tempo che ricuce le ferite della storia. C’è un tempo che dilata nelle memorie sommerse la storia della quotidianità. C’è un tempo che lacera la realtà e riempie di sogni il cammino. C’è un tempo che sgretola i silenzi e la parola è soltanto il linguaggio dell’anima. La poesia è l’ansia di un’attesa che vive di segni e di attraversamenti e si nodifica dentro la nostalgia dei giorni che, anche senza raccontarli, esistono. Perché esiste la metafora. La poesia non trascrive. Decodifica. Ecco perché in molti poeti ci sono dimensioni di esistenza il cui linguaggio non sempre approda a poesia. Un linguaggio immagine che trascrive.
A volte si sente il bisogno di raccontare trascrivendo. Un andare nel di dentro di una parola che è espressione-testimonianza. A volte la parola è un’immagine che si fortifica grazie al ricordare e questo ricordare crea paesaggi che sono i volti dell’anima. In molti poeti si decifra questa divisione. Tra il senso dell’onirico, che è stato un vissuto e che continua a essere tale proprio grazie alla sensibilità della parola-silenzio, e la realtà che viene assorbita come un codice della storia.
Un grande poeta come Pablo Neruda (Parral, Cile, 12 luglio 1904 - Santiago, 23 settembre 1973) ha disegnato una geografia di sentimenti e di stili linguistici che sul piano critico risultano essere, in più occasioni, contrastanti. Il poeta delle canzoni d’amore (o meglio delle Venti poesie d’amore e una canzone disperata) non è lo stesso (sia sul piano semantico che su quello letterario-problematico) di quel poeta che ha scritto il Canto general de Chile.
Quel poeta dell’amore è un discorsivo metaforizzato che definisce un sentiero dell’esistere in termini profondamente universali. C’è, in questo poeta, un tempo che lacera la realtà e i sogni sono indefinibili nostalgie lungo il tracciato di un linguaggio che penetra i sentieri dell’amore. Il racconto di un amore qui diventa la trasmissione dell’amore. Nell’altro caso, il poeta dell’impegno, subentra una funzione che non è soltanto letteraria o poetica ma si articola, pur in una diversità di sfaccettature, per modelli che sono culturali e ideologici.
L’uomo Neruda è sempre la stessa persona ma, oltre a esserci due dimensioni di un vissuto, come si diceva, ci sono soprattutto due termini di approccio al linguaggio poetico. La diversità dove sta? Nell’affermazione di una immediatezza lirica.
Certo, nella vita di un poeta subentrano esperienze, dolori, gioie come in tutti gli uomini comuni, ma i modelli di chiarificazione poetica sono necessari. In Neruda non tutto è poesia, pur restando un grande poeta che ha caratterizzato molta poesia anche del Novecento italiano ed europeo.
Neruda è stato un diplomatico, un uomo pubblico. Un uomo, se si vuole, delle istituzioni. Tuttavia ciò che lo ha contraddistinto è stata la grande passione per la poesia. La sua comunicazione come fatto prioritario nasce dal sentimento poetico. Tutto nel verso. Non t’amo come se fossi rosa di sale, topazio/o freccia di garofani che propagano il fuoco:/t’amo come si amano certe cose oscure,/segretamente, entro l’ombra e l’anima
.
Non posso nascondere di aver amato Neruda. Di averlo letto con piacere. Di aver cesellato quei suoi versi d’amore che grondavano (e grondano) di amori straziati, di abbandoni, di ritorni, di ricordi, di malinconie. Forse è stato uno dei poeti più penetranti dell’essenza malinconica ma, parimenti, non ho amato e non amo la poesia civile, la poesia della denuncia, la poesia ideologica che pur si trova e anzi diventa centrale nella sua ricerca letteraria. Ma su questi aspetti poetici non mi riferisco e non rimando soltanto a Neruda.
Credo nella poesia del disimpegno civile e a quella della nostalgia delle attese, del sogno, del viaggio interiore, della memoria. Il poeta che cerca di fare storia con i suoi versi non mi appartiene e, soprattutto, non mi convince dal punto di vista critico-letterario. Vado verso altre strade. Versi come questi hanno un senso che si condensa nel cerchio della metafora e nel desiderio delle nostalgie che riportano echi: Ma tu ed io, amor mio, siamo uniti,/uniti dai vestiti alle radici,/uniti d’autunno, d’acqua, di fianchi,/fino a essere solo tu, sol io uniti
. Oppure: In questa storia solo io muoio/e morirò d’amore perché t’amo,/perché t’amo, amore, a ferro e fuoco
. E ancora: Se a poco a poco cessi di amarmi/cesserò d’amarti poco a poco.//Se d’improvviso/mi dimentichi,/non cercarmi,/ché già ti avrò dimenticata
.
Un percorso poetico, dunque, che definisce già un’idea sicura di poe-sia e di linguaggio della metafora. Di quella metafora che viene a essere sostituita, non dall’immagine, ma dal rapporto tra il discorrere del reale e la cronaca.
Nella metafora insiste l’immaginario che è il fantasioso della parola stessa. Nella cronaca prende il sopravvento la descrizione, ovvero il voler rappresentare sul versante letterario la realtà dal punto di vista civile e politico. Ma è il linguaggio poetico che perde di essenzialità lirica. Neruda, comunque, resta il poeta della riscoperta delle radici. Di quelle radici che sono conoscenza del proprio viaggio. In fondo Neruda ripercorre una vita che recita ricordi.
In Confesso che ho vissuto (il suo diario-memorie): Molti dei miei ricordi sono svaniti ad evocarli, son divenuti polvere come un cristallo irrimediabilmente ferito
. E poi aggiunge: La mia vita è una vita fatta di tutte le vite: le vite del poeta
. Una vita fatta di memorie. Ma la vita dei poeti, giustamente, è fatta di attraversamenti, in cui i ricordi dettano il tempo che ritorna a vivere con le pieghe della nostalgia. Ecco, allora, il tempo che si allontana dalla realtà e diventa indefinibile.
Pablo Neruda ha vissuto, indubbiamente, la vita dei poeti e nella frammentarietà del poeta (i poeti vivono di una indecifrabile frammentarietà che si stabilizza nel mosaico della loro esistenza) si sono consumati e realizzati intrecci letterari e di esistenza in una costante ricerca. C’è un verso lapidario che imprime una esistenza: Cerchiamo/le antiche ceneri del cuore bruciato
. Una poesia della trasparenza. La poesia d’amore di Neruda. Una trasparenza che è fatta di onde. Un canto lieve nel vento che porta filamenti di vissuto. L’altra poesia resta nella dimensione della cultura. Ma il poeta è nel disperato canto che riporta echi di magia e sere di luna. Un sentimento che si raccoglie in un tempo indelebile.
Rafael Alberti
Gli orizzonti del mare e gli amori
Se dovessi raccontare
Rafael Alberti, anche sotto l’aspetto soltanto letterario, non potrei che tracciare due profili che appartengono a due stagioni della sua vita creativa e della sua attività culturale. Ma indubbiamente prevale la poesia nella quale si recita, si danza
, si ritma il canto d’amore. Ed è proprio l’amore, l’amore con i suoi slanci, le sue pause, le sue sconfitte, le sue solitudini, i suoi ritorni che fa di Alberti un poeta. Un poeta la cui prima lezione la ricava da un maestro della poesia romantica
, che ha fatto dell’amore il suo sogno di vita: Adolfo Augusto Bécquer.
Successivamente arriva Garcia Lorca. Ma è Bécquer che si trova in molta poesia di Lorca. Che si ascolta tra gli echi amorosi ritmati della voce poetica di Alberti.
L’altro Rafael Alberti è quello dell’impegno politico. È quello che ha scritto Poeta nella strada (1931 – 1936) e Capitale della gloria (1937). Ma è un Alberti al quale mancano gli slanci lirici e onirici del verso d’amore. Di quel verso che si fa racconto d’amore. Più che surrealismo, in Alberti c’è una funzione ermetica
della parola. La parola come scavo e come immagine.
Alberti resta il poeta che raccontava l’amore, disegnava in versi il mare, recitava la storia dei paesi andalusi e raccoglieva nella parola il sentimento della memoria, che aveva quasi sempre il gusto della nostalgia. Un poeta dal linguaggio ritmato sulle corde del tempo e di un dondolio del tempo che faceva sempre la vita come se fosse tutto ieri e in questo ieri
, il battuto lirico era espressione, immagine, favola.
Rafael Alberti nacque a Puerto de Santa Maria (Cadice) nel 1902 e morì nel 1999. Nel 1925 pubblica Marinaio a terra, suo primo testo. Nel 1929 Sugli angeli. Partecipa tra il 1931 al 1939 all’attività politica insieme a sua moglie Maria Teresa Leon. Dirigono una rivista di impegno politico. È a fianco dei Repubblicani. Dopo la vittoria di Franco va in esilio e ritorna in Spagna nel 1977. Nel 1948 pubblica Alla pittura. Nel 1952 Ritorni della vita lontana e, due anni dopo, Ballate e canzoni del Paranà.
Rafael Alberti resta il poeta che intrecciava l’amore al ricordo. Nella suggestiva dimensione della parola-recita, l’amore e il tempo costituivano dei luoghi dell’essere. Luoghi che avevano un loro senso, non solo nella poesia, ma anche nella vita. La politica era un’altra cosa. Nella poesia di Rafael Alberti c’è il canto andaluso, c’è la lorchiana impressione del tempo fuggevole tra i giorni che sono già passati e la fretta di recuperarli e raccoglierli nella conchiglia per ascoltarne l’eco. Ci sono gli sguardi che corrono lungo gli orizzonti del mare e della metafora del marinaio. Ci sono le lune che spaccano il buio. C’è il vento affilato come un coltello e c’è sempre un amore dolorante o doloroso che ci
passa tra le dita e sembra somigliare alla sabbia dei mari mediterranei o ai granelli di terra che scivolano tra le pieghe di un pugno.
In Rafael Alberti c’è, senza dubbio, la lezione di Garcia Lorca. Il Lorca delle annunciate risonanze magnetiche, dei versi corti appena pronunciati, accennati e la magia dei simboli che si lasciano toccare
con il silenzio degli occhi. Ma c’è, soprattutto, la lezione di Adolfo Augusto Bécquer. Una parola che sembra un solco ben inciso nel sentiero incantato della favola di un amore. L’amore è sempre nella nostalgia, nella tristezza, nella solitudine, nel dolore. Una favola che vive in un castello di ricordi. Proprio per questo la recita dell’amore di Alberti non conosce pretese culturali
.
Alberti è il poeta dell’amore raccontato. È su questo versante che dovremmo considerarlo per renderlo poeta grande nel contesto del Novecento letterario europeo. Appartiene alla famiglia poetica dei Bécquer, dei Lorca, dei Jiménez, dei Machado, degli Aleixandre. A quella famiglia che ha creduto nella poesia come forza virale dell’esistere e non come impegno
sociale.
Alberti, raccontando l’amore, ha recitato la vita sullo sfondo di una interminabile avventura che è l’esistere. Ma l’esistere è amare. Ebbene, questa poesia è poesia non solo d’amore, ma anche della nostalgia dell’amare. Una poesia, a volte, ballata
, dialogata come nei versi de Il ferito: Dammi il tuo fazzoletto, sorella,/ho una brutta ferita./ - Dimmi che fazzoletto vuoi,/quello rosa o il color oliva./ - Voglio un fazzoletto ricamato,/ che abbia alle quattro punte/disegnato il tuo cuore
.
Il mare e il paese sono i due viaggi poetici che trasudano nostalgia su un tracciato in cui il sogno è la radice della vita. Una nostalgia nella quale l’inquietudine dell’uomo è presente. Quell’inquietudine che si intreccia tra il quotidiano e il sogno della poesia stessa.
Ha scritto Oreste Macrì, attento studioso della poesia spagnola del Novecento, proprio in riferimento a ciò: In fondo alla felicità e alla grazia di Alberti è facile percepire una disperata inquietudine subliminare, incontrollata e non qualificata, che si estenua e si sbizzarrisce in un continuo tentativo di approfondimento e, insieme, di evasione…
.
Evasione che significa mistero e grazia, fantasia e recupero del tempo attraverso la parola che assorbe il destino del vivere senza il dramma della perdita. Gli amori di Alberti sono amori in perdita, ma si ritrovano nella memoria del tratteggio poetico. È vero che nella sua poe-sia, come ha sottolineato Vittorio Bodini che ha tradotto in italiano anche alcune sue liriche, si avverte il recupero delle vive permanenze del passato
. Queste permanenze del passato fanno della parola la protagonista che continua a vivere e a raccontare lungo le strade della vita e del tempo.
Al contrario, il surrealismo marxista di Neruda ed Eluard - scrive Oreste Macrì - in Alberti ha una peculiare consistenza di ricambio cordiale, di innocenza originale, alle radici biografiche e terriere; da tale effusione di amore (ed esecrazione) la poesia albertiana è come un immenso retablo popolatissimo, formicolante di persone collettivi astratti categorie…
. Altrimenti non