Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Scopri milioni di eBook, audiolibri e tanto altro ancora con una prova gratuita

A partire da $11.99/mese al termine del periodo di prova. Annulla quando vuoi.

I Miserabili - Tomo I - Fantine (Audio-eBook)
I Miserabili - Tomo I - Fantine (Audio-eBook)
I Miserabili - Tomo I - Fantine (Audio-eBook)
E-book542 pagine6 ore

I Miserabili - Tomo I - Fantine (Audio-eBook)

Valutazione: 0 su 5 stelle

()

Leggi anteprima

Info su questo ebook

Inizia con il 'Tomo I° - Fantine' la pubblicazione in formato Audio-eBook de 'I Miserabili' di Victor Hugo in versione integrale. Opera colossale, è considerata uno dei romanzi cardine del XIX secolo e fra i più letti di sempre. A causa della lunghezza dell'opera, si è deciso di pubblicarla in cinque ‘puntate', ciascuna con una sua propria autonomia letteraria, nel rispetto della suddivisione in cinque ‘tomi' o ‘parti' operata dallo scrittore stesso. Questo primo Tomo, dedicato a Fantine, ruota attorno all'ex-galeotto Jean Valjean e narra le vicende della sua scarcerazione, il suo incontro con il vescovo Myriel, la sua trasformazione nel sindaco Madeleine, la fuga dal tenebroso ispettore Javert dopo la morte di Fantine. Meraviglioso il ritratto che Hugo fa di questa bella e sfortunata donna. L'opera, avvincente e struggente, lirica e filosofica, è letta con grande perizia narrativa da Moro Silo. (Versione integrale
Questo Audio-eBook è in formato EPUB 3. Un Audio-eBook contiene sia l'audio che il testo e quindi permette di leggere, di ascoltare e di leggere+ascoltare in sincronia. Può essere letto e ascoltato su eReader, tablet, smartphone e PC.

Per fruire al meglio questo Audio-eBook da leggere e ascoltare in sincronia leggi la pagina d'aiuto a questo link:
https://help.streetlib.com/hc/it/articles/211787685-Come-leggere-gli-audio-ebook
LinguaItaliano
Data di uscita20 set 2013
ISBN9788868160647
I Miserabili - Tomo I - Fantine (Audio-eBook)
Autore

Victor Hugo

Victor Hugo (1802-1885) was born in Besançon, France on February 26, 1802. Originally on track to become a lawyer, he instead became France’s revered Romantic poet, novelist, and dramatist. He is the author of The Hunchback of Notre Dame and Les Misérables, among countless others. For fifteen years, Hugo lived on the island of Guernsey in political exile following the 1851 coup d’état by Napoleon III. There he wrote The Toilers of the Sea, published in 1866. When Hugo died in 1885, he was given a national funeral and burial in Paris’ Pantheon.

Correlato a I Miserabili - Tomo I - Fantine (Audio-eBook)

Ebook correlati

Classici per voi

Visualizza altri

Articoli correlati

Categorie correlate

Recensioni su I Miserabili - Tomo I - Fantine (Audio-eBook)

Valutazione: 0 su 5 stelle
0 valutazioni

0 valutazioni0 recensioni

Cosa ne pensi?

Tocca per valutare

La recensione deve contenere almeno 10 parole

    Anteprima del libro

    I Miserabili - Tomo I - Fantine (Audio-eBook) - Victor Hugo

    Introduzione

    Sentire è ascoltare

    di

    Francesco Fiori

    I Miserabili di Victor Hugo è una lunga storia fatta di altrettante storie di uomini.

    Da quando nasce a quando muore, ogni persona narra, si narra e si fa narrare storie. E queste storie, frutto d'invenzione o rielaborazione di eventi vissuti, forniscono a ciascuno di noi il materiale per costruirsi una personalità, un mondo interiore in cui l'immagine del sé possa abitare ed evolversi. Ogni storia modifica l'immagine del mondo e l'immagine di sé nel mondo. Noi siamo le nostre storie, narrate e da narrare. L’uomo è la metafora di se stesso, di qui il legame inscindibile tra la narrazione e la parola parlata e ascoltata.

    Walter Benjamin sostiene che la vera essenza di un’opera letteraria sia percepibile solo nella dimensione dell’ascolto ed è nell’ascolto che ridiamo spazio all’immaginazione che oggi vive schiacciata dalla dittatura dell’immagine preconfezionata dai mass media.

    L’ascolto provoca l’immaginazione in modi particolari, diversi dalla lettura silenziosa, ci sfida a creare la nostra visione dell’aspetto e della personalità dei personaggi, dei luoghi, dei vicoli e delle stanze che incontriamo durante lo svolgersi dell’intreccio, ci aiuta nel dare significato alle parole.

    La lettura ad alta voce trova nei maestri della letteratura una ragion d’essere ancora più profonda, proprio perché spesso la mole delle opere e la quantità di massime e insegnamenti di vita è tale da raggiungerci in maniera ancora più diretta quando la ascoltiamo, diventando immediatamente mantra e monito. Il libro diventa etere, si smaterializza nella forma, per ricomporsi nel significato. ‘Leggere’ con le mani libere, ‘leggere’ guidando, o preparando un caffè, è una delle possibilità offerte dall’audiolibro.

    Gli audiolibri integrali sono realizzati da editori che perseguono la valorizzazione dei libri stampati e, come in Fahrenheit 451, il celebre romanzo di Ray Bradbury, salvano i classici dal macero messo in atto dalla fiction, dalle riduzioni e dai riassunti; storie che hanno dimensioni vaste e profonde, che necessariamente vengono perdute nella mutilazione delle sceneggiature.

    I Miserabili ha subìto questo destino per decine di volte dalla sua pubblicazione, tra riduzioni cinematografiche, teatrali e televisive. Se non altro, la riproduzione massiva testimonia l’universalità di questo affresco potente e immenso dell’umanità che nella lettura ad alta voce può essere invece goduto intatto e integrale, con le vicissitudini dei personaggi, le ampie digressioni storiche, sociali e politiche che rendono questo romanzo una parabola laica e il capolavoro di un autore straordinario.

    Per la Francia Victor Hugo è il Romanticismo, nessuno come lui riesce a incarnare tanto potentemente l’autore romantico: poliedrico, specializzato ma non specialista, sentimentale e realista, religioso e miscredente.

    Lo Sturm und Drang raggiunge la Francia relativamente tardi, dopo Inghilterra, Germania e Italia; è l’epopea napoleonica a giustificare questo ritardo, unita alla gloriosa eredità illuministica che ancora abita i salotti e le stamperie. Amore, storicismo, provvidenza, via individuale alla religione, lirismo, attenzione al sociale, alleanza tra uomo e natura, e riscoperta della Bibbia come libro sono solo alcune delle peculiarità di questo periodo letterario stupefacente per qualità e quantità. In questi stessi anni percorrono l’Europa le parole di Byron, Dostoevskij, Novalis, Manzoni, Goethe. Mentre ancora in Francia echeggia Voltaire, Hugo raccoglie il vento del Romanticismo e lo fa proprio, modulandolo in odi, opere teatrali e romanzi immortali. Il 1789, il ‘93, Austerlitz, Waterloo, il disfacimento dell’Impero e la Restaurazione fanno della Francia l’ombelico politico d’Europa. Napoleone al suo passaggio cancella vigorosamente i residui di medioevo che ancora abitano il Vecchio Continente; ascesa e caduta di Bonaparte condizionano in modo definitivo il futuro di Francia e d’Europa. Letteratura e filosofia raccolgono questo impulso e gettano le basi della modernità, una modernità dove il popolo prende coscienza di sé e l’opinione pubblica si espande in numero e qualità. È lo spirito della rivoluzione che aleggia, l’urlo rabbioso degli ultimi che Napoleone ha raccolto con astuzia e savoir-faire e con cui le antiche istituzioni devono fare i conti; le teste di Maria Antonietta e Luigi XVI sono lì ad eterno monito.

    Hugo vive questo tumulto storico, lo analizza e lo traduce in letteratura, poesia e cronaca. La ‘nobiltà’ della miseria è uno dei temi principali introdotti dal movimento romantico e quello più intimamente connesso alla Rivoluzione e alle sue origini. L’alleanza tra borghesi e proletari si consolida, il Quarantotto è vicino e i troni delle vecchie dinastie scottano.

    Il Romanticismo è la traduzione letteraria e filosofica dei mutamenti che preparano la nascita di una nuova Europa e di un nuovo ordine mondiale che vedrà la luce nel Novecento delle masse, del socialismo e dei dittatori. Hugo stesso ha una vita agitata da passioni e partigianerie diverse, a volte antitetiche, ma ‘solo gli stupidi non cambiano idea’ e Hugo, come Dostoevskij e altri illustri suoi contemporanei, non è stupido affatto, il suo appoggio a un ideale non è cieco ma ragionato e mai definitivo. Il suo primo obiettivo è ristabilire la verità attraverso l’arte; tale aspirazione viene sintetizzata nella dichiarazione: sono e voglio essere e restare l’uomo della verità.. Perseguendo questo fine, Hugo raccoglie i suoi temi dalle quotidiane inquietudini dell’opinione pubblica, giudica, maledice e benedice.

    Pur essendo rivoluzionario d’indole, diventa repubblicano e democratico solo nel 1850. Inizialmente è cattolico legittimista, poi liberale e poi ancora sostiene Luigi Filippo che lo nomina Pari di Francia. Nel 1848 fa parte dell’Assemblea Costituente e si rende conto delle condizioni terribili in cui versa il popolo e, attraverso il quotidiano L’Evénement, esprime così la sua ambizione: La Repubblica fonderà una libertà senza usurpazione e senza violenza, un’uguaglianza che ammetterà lo sviluppo naturale di ognuno, una fratellanza di uomini liberi. Introdurrà la clemenza nella legge penale e la conciliazione nella legge civile; moltiplicherà le ferrovie, rimboschirà una parte del territorio e ne dissoderà un’altra, duplicherà il valore del suolo; partirà dal principio per cui bisogna che ogni uomo nasca col lavoro e finisca con la proprietà..

    Questa dichiarazione, come altre dello stesso tenore, e gli stessi contenuti delle sue opere lo consacrano campione delle aspirazioni popolari. L’esilio a cui è costretto, nel 1852, da quello che egli definì Napoléon le Petit è la riprova dello status di vox populi raggiunto.

    I Miserabili, come L’ultimo giorno di un condannato a morte, Notre-Dame de Paris ed Ernani, sono la cronaca dell’evoluzione politica di Hugo.

    I Miserabili, in particolare, vengono riscritti più volte, Hugo impiega più di quindici anni per trovare la forma definitiva dell’opera, proprio perché la sua lettura degli eventi storici appena passati si evolve costantemente, specie in seguito all’esilio subito dal 1852 al 1870. Già nel 1847 aveva iniziato a lavorare ad un romanzo dal titolo Les Misères che riprese in mano tredici anni più tardi cambiandone titolo, contenuto e forma. Nel 1862 I Miserabili vede finalmente la luce. La critica e il governo sono indignati dal contenuto del romanzo, lo accusano di incitare il popolo alla rivoluzione e attaccano l’opera con costanza e ferocia inusuali ma il pubblico non ci casca e l’opera è un successo che già dal primo anno di pubblicazione raccoglie il favore dei lettori di tutta Europa con le traduzioni in inglese, tedesco e italiano; diventa uno dei romanzi cardine del secolo diciannovesimo e un vero manifesto dell’opera romantica.

    Il romanzo narra le vicende di personaggi che vivono nella Francia post Restaurazione, in un arco di tempo di circa venti anni, dal 1815 al 1833. Hugo scrive: Ne I Miserabili ho raccontato quattro storie: la storia di un santo, la storia di un uomo, la storia di una donna, la storia di una bambola., riferendosi rispettivamente al vescovo Bienvenu, a Valjean, a Fantine e a Cosette che sono i personaggi che più degli altri rispondono alla dichiarazione d’intenti dell’autore: Nello scrivere I Miserabili mi sono prefisso tre scopi. Primo, tratteggiare la degradazione del popolo attraverso il proletariato; secondo, la decadenza della donna affamata; terzo, l’atrofia del fanciullo che vive senza sole..

    I personaggi dell’opera sono disegnati con tale maestria da diventare tipi universali. Jean Valjean su tutti. Il povero galeotto che passa diciannove anni in carcere per aver rubato una pagnotta è il simbolo della distanza tra giustizia e legge ma anche il testimone della purezza d’animo degli ‘ultimi’ e del valore della redenzione come fatto intimo prima che sociale. È curioso notare come Hugo distribuisca sui personaggi alcuni tratti della sua storia personale: vive alcuni anni dell’infanzia in un ex convento parigino con un grande giardino come quello dove Cosette e Valjean trovano rifugio; il giovane Marius è figlio di un ufficiale napoleonico come suo padre Léopold; Valjean vive in perenne fuga da una legge cieca e ingiusta come Hugo durante il periodo dell’esilio già citato. Come per lo scrittore la storia segna e trasforma la vita e gli ideali dei protagonisti: il vescovo di Digne è stato rovinato dalla rivoluzione e questo fatto lo porta a mutare radicalmente stile di vita e ideali, da giovane rampollo amante della bella vita a sant’uomo; la battaglia di Waterloo ha cambiato il destino di molti dei personaggi secondari come Pontmercy, il padre di Marius, che pur essendo scampato alla carneficina è stato spogliato di tutti gli onori attribuitigli da Napoleone.

    Questo legame indissolubile tra Storia universale e storie individuali è una delle chiavi di volta dell’opera, oltre ad essere una peculiarità del romanzo storico che in Hugo trova il suo maggiore esponente. In lui non c’è approssimazione o invenzione nella cronaca degli eventi storici; egli utilizza la storia ma senza piegarla alle necessità narrative. Al contrario, intreccia le vicende fantasiose dei personaggi al tronco solido degli eventi così come sono avvenuti.

    D’altro canto, per inquadrare le storie e i loro protagonisti, crea molteplici livelli contestuali: sociali, politici, di costume, psicologici. Non si comprenderebbe altrimenti la complessa personalità di Marius se non parlasse dell’ambiente famigliare borghese in cui è cresciuto, dell’associazione degli amici rivoluzionari, della situazione di ambiguità politica sorta dalla Rivoluzione del Luglio 1830.

    Le indimenticabili digressioni sulla Rivoluzione francese, sulle Guerre napoleoniche, con particolare riguardo alla battaglia di Waterloo, e sulle vicende politiche della Monarchia di Luglio sono parte integrante del racconto. La più celebre è probabilmente quella su Waterloo che apre il secondo Tomo dell’opera e che costituisce l’esempio più chiaro del modus operandi di Hugo. La sua precisione nel ricostruire il campo di battaglia e i mille piccoli eventi che compongono un quadro bellico tanto complesso sono degni dello storico più pignolo. Ovviamente non mancano riflessioni e giudizi, anche molto duri, dell’autore, ma essi non intaccano la precisione storiografica di Hugo, il quale crede fermamente nel valore didascalico della storia e tiene a riportarla senza distorsioni.

    I Miserabili è anche, in un certo senso, un libro religioso, di una religiosità estremamente limpida nel porre il grande dilemma della Caduta e della Salvazione, di chiara ispirazione pascaliana. Hugo infatti, come Pascal, ha il pregio di drammatizzare il dibattito filosofico attraverso contrasti di luce e di tenebra, di ascese e cadute, vertigini del pensiero che sono di grandissima attualità, visto che ancora gli uomini si interrogano sulla divinità e sul suo posto nella vita di ognuno.

    Notiamo così che le idee di ‘Redenzione’ e di ‘Provvidenza’ sono le colonne portanti dell’intero romanzo. La figura del vescovo di Digne, che occupa tutto il primo libro del Tomo I, è il paradigma della visione religiosa dell’autore. Il vescovo Bienvenu riassume tutti i valori più alti del cristianesimo e costituisce anche un esempio e una condanna feroce per il clero raffinato e opulento, egli è la giustizia divina incarnata. È grazie al suo perdono che Valjean ritrova fiducia nell’umanità, il coraggio e i mezzi per cambiare vita. Pur sparendo dalla narrazione come personaggio attivo, lo spirito del buon vescovo aleggia su tutta la vicenda e, ancora in punto di morte, Valjean è illuminato dai candelabri d’argento del vescovo che sono il simbolo della sua redenzione. La Provvidenza, da quando Valjean si redime, gli diventa alleata e si manifesta nella natura, nelle donne e negli uomini che di volta in volta lo aiutano a sfuggire la persecuzione di Javert e i complotti di Thénardier.

    Javert, l’antagonista principale di Valjean, è il prototipo del poliziotto ottuso e privo di pietà ed è anche l’incarnazione della condanna sociale da cui il miserabile è oppresso nonostante ogni tentativo di cambiare vita e risollevarsi. L’ispettore è il custode accidioso di una la legge che non prevede né redenzione né reinserimento. La sua figura rappresenta anche l’espediente attraverso cui Hugo tocca alcuni dei temi sociali per lui più urgenti. L’ostinazione con cui l’integerrimo tutore della legge perseguita il miserabile Valjean, è l’ostinazione dello stato aristocratico-borghese che giudica la povertà una colpa e una vergogna da perseguire senza tregua, una macchia indelebile. È disarmante notare come questo genere di ostinazione non sia mai scomparso dall’Europa nel corso del ‘900 e ancor oggi sia un tratto dominante del carattere dei governanti di molti paesi, Italia compresa.

    Tanta parte della successiva evoluzione giuridica francese ed europea è dovuta anche alle considerazioni contenute in quest’opera. La ferma condanna della pena capitale, che Hugo aveva già affrontato in L’ultimo giorno di un condannato a morte, la descrizione della miseria dei sobborghi parigini e del destino infelice dei monelli malnutriti e senza scarpe che vengono raccontati all’inizio del terzo Tomo, dove Hugo scrive: Questo è il più disastroso dei sintomi sociali, tutti i delitti dell’uomo hanno origine dal vagabondaggio dei fanciulli, sono solo alcuni dei temi sociali che troviamo nell’opera.

    Come detto, Hugo usa l’arte per ristabilire la verità e quindi per ridistribuire colpe e responsabilità, che sono così tante e talmente gravi, che la rivoluzione non può che esserne il naturale sbocco. Una delle critiche più frequenti a I Miserabili fu proprio l’accusa che l’autore istigasse il popolo alla rivolta ma questo è vero solo attraverso una lettura superficiale e limitata. La barricata non è che l’estremo grido di rabbia degli oppressi; la rivoluzione, per Hugo, è responsabilità dello Stato, della sua iniquità e della sua miopia; le considerazioni messe in bocca a numerosi personaggi configurano un’analisi per niente lineare e difensiva della rivoluzione come risoluzione dei problemi sociali. In alcuni passaggi, anzi, l’autore è molto critico rispetto agli eventi rivoluzionari e solo un lettore impaurito e ottuso può non rendersi conto che l’analisi storico-sociologica di Hugo va molto al di là della semplice esaltazione della rivoluzione di per sé ma concerne la struttura stessa dello Stato e le mancanze di questo nei confronti del popolo. Una rivoluzione è un pedaggio! dice Enjolras arringando gli insorti delle barricate.

    La magnifica descrizione della Parigi ottocentesca è una profonda e accurata diagnosi sociale della Francia e dell’Europa del tempo e non una mera difesa dell’atto rivoluzionario che non è guarigione ma sintomo, non risoluzione ma messa in evidenza delle cataratte della legge che opprime chi è già oppresso e sovrastima chi è già stimato. Hugo è sì un rivoluzionario ma non in senso stretto; lo è nel senso dell’originalità e della lucidità della sua analisi che lo rendono uno dei pensatori fondamentali dell’idea democratica in Europa, idea che dovrà affrontare ancora molte prove e subire ulteriori mutamenti. Tanti dei nodi sociali evidenziati da Hugo attanagliano ancora oggi la nostra società, rendendo I Miserabili un’opera ancora attualissima e necessaria, specie in tempi come questi in cui la frattura tra poveri e ricchi è sempre più drammaticamente evidente. I monelli parigini e i piccoli mendicanti ai semafori delle nostre città sono figli dello stesso disagio e della stessa disattenzione e superbia che governava la Parigi de I Miserabili. L’ascolto e la lettura di quest’opera ci aiutano a comprendere l’attualità dell’urlo della miseria che ancora echeggia per le vie d’Europa e del mondo e ci mette di fronte agli stessi discorsi ottusi, ipocriti e impietosi che spesso riempiono le bocche dei nostri politici e dei governanti. La rivoluzione di Hugo sta nello svelare l’ignoranza in tutta la sua deprecabile e malsana potenza, è la rivoluzione dell’ovvio che dev’essere mostrato per essere visto, che dev’essere esposto per ristabilire la verità delle colpe e salvare chi è salvabile dall’abisso dell’odio e dalla miseria intellettuale. Tanto che arriviamo a chiederci chi sia veramente il ‘miserabile’ tra l’ispettore Javert e il galeotto Valjean, tra l’incattivito Gillenormand e la derelitta Fantine.

    Probabilmente, anche se è sempre arduo e superbo interpretare un’anima grande come quella di Hugo, il punto di vista sulla rivoluzione che più si avvicina a quello dell’autore è quello espresso dal Convenzionale G. nel primo Tomo, il quale salva la rivoluzione nei valori ma non nella forma.

    Oltre ai fatti dell’insurrezione del ‘32, trova largo spazio nella narrazione l’epopea napoleonica. Anche in questo caso l’autore fu criticato e tacciato di bonapartismo e anche qui il giudizio pare affrettato e incompleto. Che Hugo stimi Napoleone è non solo evidente ma addirittura superfluo da sottolineare. Bonaparte è però anche un’icona nel romanzo, diventa egli stesso miserabile in quanto vittima del proprio potere e del fato misterioso di Waterloo. Napoleone è il monito della novità verso l’ancien régime che prova a restaurarsi senza fare i conti con l’originalità napoleonica che viene minimizzata, irrisa e non compresa. L’analisi storiografica di Hugo è probabilmente troppo avanzata per i suoi contemporanei, la vista dell’aquila propria dei grandi pensatori che conoscono le prospettive e le dimensioni della storia è troppo vasta per essere compresa dai polli che difendono l’aia senza cognizione dell’intorno e del domani.

    Il bonapartismo dello scrittore è dunque coscienza storica, capacità di analisi e di giudizio di una personalità che la Restaurazione liquidava coll’irrisione ma che sarà il grimaldello con cui l’antico regime verrà scardinato. Hugo questo lo aveva già capito e lo spiegava, venendo naturalmente frainteso.

    L’unico a comprendere Hugo fino in fondo è proprio il popolo. Pochi autori hanno goduto della stima e dell’affetto dei propri connazionali come Victor Hugo. Il popolo che egli canta lo comprende e lo ama, seguendolo nelle vicende romanzesche come nelle valutazioni storiche e politiche o nel lirismo puro che si sprigiona da tutta l’opera, dove fa sposare l’alto e il basso, il sublime e il quotidiano con la grazia e la maestria del genio letterario. D’altra parte il popolo è il vero protagonista de I Miserabili ed è anche questo processo di identificazione a decretare l’enorme successo di pubblico e la penetrazione nella coscienza collettiva. Hugo influenzerà le istituzioni francesi e il sentimento popolare molto di più di tutti i suoi contemporanei; né Manzoni né Goethe avranno lo stesso destino nei loro paesi, tanto che Hugo è ancora oggi considerato un Padre della Patria. Per l’ottantesimo compleanno del maestro, tutta la città sfilò silenziosamente sotto le sue finestre per rendergli omaggio e dopo la sua morte le spoglie, destinate al cimitero di Père Lachaise, furono deposte nel Panthéon con un funerale degno di un re, a cui parteciparono, letteralmente, Parigi e la Francia intera.

    Il popolo non ammette ipocrisie e la sincerità poetica e ideologica di Hugo è rilevabile in tutta l’opera. Ciò che l’autore rimprovera di più al potere, ad ogni potere, è la rimozione degli eventi storici a seconda delle convenienze. Il reazionario Gillenormand liquida Waterloo e le battaglie napoleoniche come la follia di un usurpatore servito da banditi e delinquenti, i rivoluzionari liquidano il terrore con un’alzata di spalle; Hugo è l’unico a ricordare tutto, nel bene e nel male. L’analisi storica deve prescindere dal giudizio e dalla convenienza. Hugo, lo ripetiamo, tiene a ristabilire la verità, quella verità di cui il popolo è custode silenzioso. Esemplare a tal proposito è la rivalutazione dei caduti di Waterloo attraverso la descrizione della carneficina che vi avvenne: i soldati di Napoleone sono exemplum e non vergogna, sono storia e non cibo dell’imperatore, o banditi come li definisce Gillenormand.

    Il valore dell’ ‘Esempio’ è un altro dei temi cardine dell’opera, ciò che genera risveglio e redenzione, ed è anche da notare che i personaggi che lo incarnano modificando la vita dei protagonisti (il vescovo di Digne per Valjean e il padre defunto per Marius), sono appunto delle presenze-assenze. Il loro esempio si nobilita e si realizza nel ricordo e nell’emulazione, essi riescono a migliorare il mondo con la sola evocazione e sono lo sprone essenziale per la salvezza. Attraverso il ricordo e l’esempio, Valjean si trasforma dal cinico galeotto che odia l’umanità al pio salvatore filantropo che raccoglie Fantine dalla strada e dà una vita dignitosa e sicura alla povera Cosette; Marius, grazie ai racconti del vecchio Mabeuf, si libera dei paraocchi con cui era cresciuto e si riappropria dell’orgoglio per la storia del suo Paese e del rispetto per il padre.

    L’amore tra Cosette e Marius è il premio per aver seguito questi esempi virtuosi e difficili, un premio dolce e romantico. La descrizione dell’amore che cresce nel cuore di Marius per la misteriosa fanciulla sulla quale il suo sguardo è inciampato in un giorno di primavera, è tanto perfetta da risultare universale. Ogni uomo ha provato le sensazioni che scuotono l’anima di Marius mentre vaga per la città alla ricerca della donna di cui si è innamorato con un solo sguardo e per cui è pronto a morire.

    L’amore è la salvezza, la misericordia è la via, cioè fare il bene senza aspettarsi nulla in cambio, e solo i miseri, gli ultimi, sono capaci di questa gratuità. L’opulenza è nemica della dignità, la ricchezza fine a se stessa è il nido del vizio. Ma l’elogio della povertà che fa Hugo non diventa mai ideologia pauperista. Lo stesso Valjean, dopo la sua esperienza come imprenditore e sindaco, diventa ricco ma la sua ricchezza è lo strumento per alleviare le sofferenze del prossimo, proprio come le posate e i candelieri del vescovo Bienvenu sono stati lo strumento per la redenzione dell’ex-galeotto. Questo particolare sottolinea il fatto che Hugo è uomo anche pratico e non sottovaluta l’importanza del denaro nella vita quotidiana, non liquida il problema dell’agiatezza come orpello inutile. Il denaro però non è scopo ma mezzo; l’esempio più fulgido di questo punto di vista è la descrizione del modo in cui il vescovo di Digne impiega le sue sostanze, trattenendo per sé solo lo stretto necessario e devolvendo tutte le sue entrate in beneficenza. La strada per raggiungere la vetta della misericordia e della compassione è dolorosa, straziante, spesso apparentemente controproducente, la lotta con l’avidità e l’egoismo è dilaniante. Paradigmatiche in questo senso sono le due notti chiave nella vita di Valjean, quella prima di costituirsi davanti al tribunale che sta condannando un altro uomo al suo posto e quella prima di decidere di liberare Cosette dal suo ingombrante passato di galeotto e affidarla per sempre a Marius. In questi due eventi si esprime più chiaramente la lotta che Kant avrebbe detto fra Io e imperativo categorico; scegliere ciò che è giusto provoca sì dolore ma alla fine genera pace e gioia: la pace che abita gli occhi di Valjean che spirando vede la gioia dell’amore negli occhi di Cosette. Non è importante essere vescovi o galeotti, importanti sono le scelte che si fanno; attraverso la storia di Valjean, Hugo ci insegna che l’egoismo è l’unica vera colpa indelebile.

    Lo scrittore tenta di riportare nei fatti le ambizioni di equità sociale e progresso che lo animano non solo partecipando attivamente alla vita politica ma soprattutto attraverso la letteratura. A Lamartine, che criticava aspramente le idee contenute nel romanzo, risponde: "sì da tutti i punti di vista io voglio, invoco il meglio… Sì, una società che ammette la miseria, una religione che ammette l’inferno, un’umanità che ammette la guerra, mi sembrano una società, una religione e un’umanità inferiori e io invece tendo verso la società superiore: società senza re, umanità senza frontiere, religione senza libro. I Miserabili non sono che un libro che ha per base la fraternità e per cima il progresso.

    L’aspirazione verso una società migliore è il fine di tutta l’opera umana, letteraria e politica di Victor Hugo che è autore, come altri vissuti nel passato più o meno lontano, sempre contemporaneo e probabilmente punto di riferimento anche nel futuro. Anche André Gide, che certo non lo adorava, ammette: Alla domanda chi fu il maggiore scrittore francese dell’ottocento, bisogna rispondere, ahimé, Victor Hugo.

    Con questa opera in audio il Narratore audiolibri intende diffondere le storie e le riflessioni di questo grande scrittore perché sia un pubblico più vasto ad apprezzarle e discuterle, e questo viene fatto proprio all’inizio del terzo millennio, quando non si legge quasi più e soprattutto non si legge più ad alta voce. Come dice lo scienziato e scrittore Giuseppe O. Longo: "Altri riti si compiono nel chiuso delle case o nei luoghi degli incontri. Forti invasori hanno preso possesso del nostro tempo, hanno catturato la nostra attenzione. Non si ascoltano più le storie, ma delle storie abbiamo bisogno. Di giorno, incalzati da stimoli inarrestabili, sopraffatti dalla complessità di un mondo artificiale che avevamo creato per sconfiggere il peso della natura e che invece ci travolge, non abbiamo più il tempo e la pazienza di ascoltare e obbediamo alle nostre macchine. Eppure, a sera, nel silenzio che si aduna dalle colline e dai laghi, abbiamo nostalgia delle storie e della voce che le narra.

    Leggere con gli occhi non basta, non basta leggere con la mente e neppure leggere con il cuore, per chi ne è capace: bisogna leggere con tutta l'anima-corpo, così come bisogna scrivere con tutta l'anima-corpo. Ogni narrazione è fatta dal mondo su sé stesso e per sé stesso, anche se il narratore presta mano e occhio e sangue.

    La narrazione coinvolge una molteplicità inestricabile di piani e di livelli. Ogni storia è fatta d'intreccio, di parole, di frasi, di emozioni, di suoni. E di silenzi. Una storia che non sopporti la lettura ad alta voce, che non suoni come un'arpa quando viene eseguita dalla voce umana, manca di qualcosa.

    Il suono della parola parlata è parte della storia e non si può eliminare, come non si elimina dall'oro il colore dell'oro: senza quel biondo non ci sarebbe più l'oro."

    Buon ascolto

    Francesco Fiori

    settembre 2009

    Breve sinossi dei cinque tomi

    Tomo I – Fantine, nel quale si narrano le vicende della scarcerazione di Jean Valjan, il suo incontro con il Vescovo Myrel, la sua trasformazione nel sindaco Madeleine, il processo Champmatieu, la successiva fuga da Javert dopo la morte di Fantine.

    Tomo II – Cosette, nel quale si narrano le vicende dell'incontro di Jean Valjan con Cosette, la loro fuga nel convento del Petit-Picpus, sempre per sfuggire a Javert. Il primo libro del tomo è tuttavia un'ampia rievocazione storica - pressoché slegata dalla narrazione principale - delle vicende della Battaglia di Waterloo. Un altro libro è dedicato alla descrizione dei conventi e alle considerazioni dell'autore sulla vita monastica.

    Tomo III – Marius, dedicato quasi interamente, come da titolo, al personaggio di Marius, alla sua vita giovanile, alle sue idee politiche e alla sua ribellione all'ambiente familiare; vi si narra inoltre del primo incontro a distanza fra questi e Cosette - nel frattempo divenuta diciassettenne ed uscita dal convento - e dell'innamoramento fra i due. Il tomo si apre con una digressione sui monelli vagabondi di cui era piena la Parigi del XIX secolo, e che funge da introduzione all'ingresso in scena di Gavroche.

    Tomo IV – L'idillio di rue Plumet e l'epopea di rue Saint-Denis, nel quale viene narrato l'amore fra Marius e Cosette, e gli scontri del 5 giugno 1832 sulla barricata di rue Saint-Denis. In questo tomo, che Hugo dichiarò una volta essere il vero cuore del romanzo, vengono inoltre descritti gli eventi della rivoluzione e della Monarchia di Luglio, e sviscerate le ragioni della protesta popolare del giugno 1832. Inoltre vi è una trattazione sulle origini e la presenza dell’Argot (gergo) nella Parigi del XIX secolo.

    Tomo V – Jean Valjean, nel quale si narrano le vicende dalla fuga di Jean Valjean e Marius dalla barricata, fino al matrimonio di Cosette e Marius e la successiva morte di Jean Valjean, che chiude il romanzo.

    L’Autore

    Victor Marie Hugo (Besançon, 1802 – Parigi, 1885) è stato uno scrittore, poeta e drammaturgo francese, considerato il padre del Romanticismo in Francia. I suoi scritti giunsero a ricoprire tutti i generi letterari, dalla poesia lirica al dramma, dalla satira politica al romanzo storico e sociale, suscitando consensi in tutta Europa.

    Il padre, Léopold Sigismond Hugo, conte napoleonico e militare dell'esercito di Giuseppe Bonaparte, era di guarnigione e il figlio lo seguì, insieme alla madre Sophie Trébuchet e ai fratelli, prima a Parigi, poi anche a Napoli e in Spagna. A Napoli il padre ebbe un ruolo decisivo nella cattura del brigante Fra’ Diavolo e per questo venne nominato governatore di Avellino; in Spagna ottenne da Giuseppe Bonaparte il grado di generale. Il giovane Victor mantenne sempre memoria di questi luoghi visti da bambino.

    Nel 1813 tuttavia i suoi genitori si separarono e la madre, insieme al generale Victor Fanneau de la Horie, si stabilì a Parigi. Qui Hugo frequentò il Politecnico dal 1815 al 1818, per volere del padre, ma ben presto abbandonò gli studi tecnici per dedicarsi alla letteratura.

    Scrisse le Odi, che furono la sua prima composizione letteraria. Insieme ai fratelli fondò il foglio Il conservatore letterario (1819) e nello stesso anno vinse un concorso dell’ Académie des Jeux floraux. Iniziò poi a frequentare il liceo Louis-le-Grand e partecipò agli incontri del Cenacolo di Charles Nodier, culla del Romanticismo nascente. Scrisse poi Odi e poesie diverse (1822) e molti altri scritti, fino a Odi e ballate, che gli valsero una rendita di mille franchi da parte del re Luigi XVIII.

    Nel 1822 sposò, nella chiesa di Saint-Sulpice di Parigi, Adèle Foucher, una sua amica d'infanzia; dal loro matrimonio nacquero cinque figli. La scoperta, dopo qualche anno, del tradimento della moglie con l'amico di famiglia Sainte-Beuve lo portò a condurre una vita di libertinaggio; sua amante per circa cinquant'anni fu Juliette Drouet, un'attrice teatrale conosciuta durante le prove di Lucrezia Borgia nel 1833. Juliette gli restò sempre vicina (salvandolo anche dalla prigione in occasione del colpo di stato di Napoleone III) nonostante le numerose sue infedeltà.

    Nel 1827 avvenne una svolta epocale nella storia della letteratura con l'uscita del dramma storico Cromwell, considerato il manifesto delle nuove teorie romantiche, che si perfezionò poi nel dramma Hernani del 1830, data che segna, convenzionalmente, l'inizio del Romanticismo in Francia. Il dramma, che riscosse grande successo nonostante la prima rappresentazione venisse interrotta dagli scontri, fu poi trasposto in musica da Giuseppe Verdi (Ernani, 1844).

    Iniziò quindi un periodo molto produttivo per lo scrittore: pubblicò nel 1831 il romanzo Notre-Dame de Paris, accolto da un immediato e amplissimo successo; le raccolte di poesie Le foglie d'autunno, dello stesso anno e I canti del crepuscolo del 1835. Incontrò Hector Berlioz, Chateaubriand, Franz Liszt, Giacomo Meyerbeer; nel 1841 venne ammesso all'Académie Française.

    Nel 1845 una tragedia familiare, unita all'insuccesso del suo lavoro teatrale I Burgravi gli causò una grave depressione che lo tenne lontano dal mondo letterario per dieci anni. Intanto venne nominato Pari di Francia dal re Luigi Filippo d'Orléans.

    Nel 1848 entrò a far parte dell'Assemblea Costituente come deputato, ma il colpo di stato che nel 1851 portò al potere Napoleone III segna l'inizio del suo declino politico. Hugo dovette partire per l'esilio. Partì inizialmente per Bruxelles, poi si trasferì nell'isola di Jersey e infine a Guernesey, rifiutando l'amnistia proclamata dall'imperatore. Inizia a prendere forma la sua mitica figura poetica e ideale di Padre della patria in esilio.

    Riprese la sua attività letteraria nel segno della satira politica. Questi furono anche gli anni dell'impegno su un piano politico più alto, idealizzato, che diede vita a La leggenda dei secoli che ripercorre la storia dell'umanità dalla Genesi al XIX secolo, al romanzo I Miserabili del 1862, I lavoratori del mare del 1866 e L'uomo che ride del 1869. A partire dagli anni ‘60 viaggiò per tutto il Lussemburgo e percorse la valle del Reno, ma nel 1870 venne espulso dal Belgio per aver dato asilo a dei comunardi ricercati nella capitale francese.

    Il suo rientro in patria avvenne il 5 settembre 1870 dopo la caduta di Napoleone III e l'instaurazione della Terza Repubblica Francese: Hugo fu accolto da una folla acclamante ed entusiastica e la sua casa ridiventò nuovamente luogo di incontro di letterati. Egli divenne il nume tutelare della repubblica restaurata.

    Riprese in questi anni la produzione letteraria con il romanzo Novantatré (1874); scrisse ancora poesie e altre opere satirico-politiche, come Il Papa (1878) e Torquemada (1882), un'opera sul fanatismo dell’Inquisizione. Nel 1876 ritornò a far parte del Senato.

    Nel 1878 fu colpito da una congestione cerebrale, mentre i festeggiamenti per il suo ottantesimo compleanno - pubblicamente celebrati - vennero offuscati dalla morte di Juliette Drouet. Morì il 22 maggio 1885 e la sua salma venne esposta per una notte sotto l'Arco di Trionfo e vegliata da dodici poeti, anche se, in ottemperanza alle sue ultime volontà, le esequie ebbero luogo nel corbillard des pauvres. Il 1º giugno venne portato al Panthéon appena inaugurato. Si calcola che tre milioni di persone vennero a rendergli omaggio in quell'occasione, mentre i cronisti narrano che le prostitute della città, per quella notte, lavorarono gratuitamente…

    Il Narratore

    Moro Silo è narratore, voice-over, lettore professionista per l’Unione Italiana dei Ciechi e degli Ipovedenti; ha fatto molteplici esperienze nel mondo degli audiovisivi e della musica. L'avventura culturale de il Narratore nel mondo dell’ascolto di storie non sarebbe mai cominciata senza l'apporto decisivo delle sue letture.

    Con la sua più che trentennale esperienza di lettore professionale di audiolibri, si conferma maestro della ‘traduzione’ del testo a stampa nelle parole registrate davanti al microfono, nel massimo rispetto dello stile unico e originale dell’autore, del suo contesto

    Ti è piaciuta l'anteprima?
    Pagina 1 di 1