Yeremia 10
Yeremia 10 (disingkat Yer 10) adalah bagian dari Kitab Yeremia dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. Berisi perkataan nabi Yeremia bin Hilkia, tentang Yehuda dan Yerusalem, yang hidup pada zaman raja Yosia, Yoahas, Yoyakim, Yoyakhin dan Zedekia dari Kerajaan Yehuda sekitar abad ke-7 SM.[1][2]
Yeremia 10 | |
---|---|
Kitab | Kitab Yeremia |
Kategori | Nevi'im |
Bagian Alkitab Kristen | Perjanjian Lama |
Urutan dalam Kitab Kristen | 24 |
Teks
sunting- Naskah aslinya ditulis dalam bahasa Ibrani.
- Pasal ini dibagi atas 25 ayat.
- Berfokus pada firman TUHAN yang datang kepada Yeremia untuk kaum Israel agar tidak menyembah patung berhala:[3]
Berhala itu sama seperti orang-orangan di kebun mentimun, tidak dapat berbicara; orang harus mengangkatnya, sebab tidak dapat melangkah. Janganlah takut kepadanya, sebab berhala itu tidak dapat berbuat jahat, dan berbuat baikpun tidak dapat.
— Yeremia 10:5
Naskah sumber utama
sunting- Bahasa Ibrani:
- Bahasa Yunani:
- Septuaginta (abad ke-3 SM)
- Versi Theodotion (~180 M)
Struktur
sunting- Yeremia 10:1–16 = Allah yang hidup dan berhala-berhala
- Yeremia 10:17–25 = Yehuda menjadi sunyi sepi
Ayat 11
sunting- Beginilah harus kamu katakan kepada mereka: "Para allah yang tidak menjadikan langit dan bumi akan lenyap dari bumi dan dari kolong langit ini."[7]
Ayat 11 bahasa Aram dan Ibrani
suntingBahasa asli (Aram)
- כדנא תאמרון להון אלהיא די שמיא וארקא לא עבדו יאבדו מארעא ומן תחות שמיא אלה׃ ס
Transliterasi Aram
- kidna temerun lehon; elahaiya di syemaiya wearqa la abadu, yebadu meara umin tekhoth syemaiya eleh. (s)
- Versi bahasa Ibrani terjemahan Clarke sebagai perbandingan
- כזאת תאמרו להם האלהים אשר לא עשו השמים והארץ יאבדו מן הארץ ומן תחת השמים אלה
- Transliterasi Ibrani
- kazoth tomeru lahem; ha elohim asyer lo asu ha'syamayim weha'aretz, yobedu min ha'aretz, umin takhath ha'syamayim eleh.[8]
Ayat 11 catatan
suntingSeluruh ayat ini ditulis dalam bahasa Aram atau Kasdim (Chaldeans) yang lazim di pakai di Babel, sedangkan ayat-ayat lain dalam Kitab Yeremia ditulis dalam bahasa Ibrani.[8] Tampaknya kalimat ini merupakan jawaban yang diletakkan di mulut orang-orang Yahudi untuk menjawab upaya orang-orang asing yang membujuk mereka untuk menyembah allah asing atau berhala.[9]
Ayat 13
sunting- Apabila Ia memperdengarkan suara-Nya, menderulah bunyi air di langit,
- Ia menaikkan kabut awan dari ujung bumi,
- Ia membuat kilat serta dengan hujan,
- dan mengeluarkan angin dari perbendaharaan-Nya.[10]
Referensi silang: Mazmur 135:7
Lihat pula
sunting- Kerajaan Yehuda
- Bagian Alkitab yang berkaitan: Mazmur 135
Referensi
sunting
- ^ Dianne Bergant dan Robert J.Karris (ed). 2002. Tafsir Alkitab Perjanjian Lama. Jogjakarta: Kanisius.
- ^ (Indonesia) W.S. LaSor, D.A. Hubbard, F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 2, Sastra dan Nubuat. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994. ISBN 9789794150431
- ^ Yeremia 10:5
- ^ Dead sea scrolls - Jeremiah
- ^ Dead Sea Scrolls Bible Translations - Jeremiah 10
- ^ Ulrich 2010, hlm. 562-564.
- ^ Yeremia 10:11
- ^ a b Commentary on the Bible, by Adam Clarke [1831].
- ^ J.E.H. Thomson. Aramaic; Aramaic Language. International Standard Bible Encyclopedia.
- ^ Yeremia 10:13
Pustaka
sunting- Ulrich, Eugene, ed. (2010). The Biblical Qumran Scrolls: Transcriptions and Textual Variants. Brill.
Pranala luar
sunting
- (Indonesia) Teks Yeremia 10 dari Alkitab SABDA
- (Indonesia) Audio Yeremia 10
- (Indonesia) Referensi silang Yeremia 10
- (Indonesia) Komentari bahasa Indonesia untuk Yeremia 10
- (Inggris) Komentari bahasa Inggris untuk Yeremia 10