Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Európa expressz

1999-ben bemutatott színes, magyar akció-thriller
Ez a közzétett változat, ellenőrizve: 2024. július 8. 1 változtatás vár ellenőrzésre.

Az Európa Expressz 1998-ban készült, 1999-ben bemutatott színes, magyar akció-thriller, amit Horváth Csaba rendezett. A film folytatása, a Rendőrsztori című 4 részes televíziós sorozat 2000-ben készült, és 2002-ben került bemutatásra.

Európa Expressz
1999-es magyar film
RendezőHorváth Csaba
ProducerDora György
Horváth Csaba
MűfajAkciófilm
thriller
kalandfilm
ForgatókönyvíróDora György
Horváth Csaba
Takács (Barnóczky) Ákos
FőszerepbenDobó Kata
Rátóti Zoltán
Stohl András
Kamarás Iván
Szilágyi Tibor
ZeneDobos Gyula
OperatőrGurbán Miklós
VágóEszlári Beáta
Horváth Csaba
Dora György
JelmeztervezőHorváth Kati
Gyártás
GyártóNBG Entertainment
Ország Magyarország
Nyelvmagyar/orosz
Játékidő89 perc
Képarány1,85:1
Forgalmazás
ForgalmazóBest Hollywood
Televideo (VHS)
Interdomino (DVD)
BemutatóMagyarország 1999. február 6. (Magyar Filmhét)
magyar 1999. március 18.
KorhatárTizenkét éven aluliak számára nem ajánlott
Kronológia
KövetkezőRendőrsztori
További információk
SablonWikidataSegítség

Fogadtatása

szerkesztés

A premiert követő vetítések során a cselekményt, a filmes trükköket, a színészek alakítását, a rendezést, a képi és hanghatásokat, a kellékeket és eszközöket rengeteg negatív kritika érte. A filmben számos, a vasutas és filmes szakma, illetve a közönség szempontjából egyaránt könnyen észrevehető technikai és egyéb baklövés, feltűnő hiba akad. Az Európa expressz csak mérsékelt nézettségre tett szert a hazai mozikban és a közönség előtt is alacsony népszerűséget ért el. Hosszú ideig számos vélemény a legrosszabb magyar közönségfilmek között emlegette az Európa Expresszt,[1] míg végül ezt a teljesítményét a Szuperbojz és az Álom.net című filmek múlták alul, amelyek az IMDB nemzetközi szégyenlistáin is élvonalba jutottak.[2][3]

Történet

szerkesztés
  Alább a cselekmény részletei következnek!

A rendőrök el szeretnék fogni a körözött ukrán maffiavezért, Zavarovot. A Józsefvárosi pályaudvaron nem volt sikeres az akció, viszont az egyik embernél lévő vonatjegyből kiderítették, hogy mikor, mivel és hova szeretnének lelépni. A Papp alezredes által vezetett különleges egység illegálisan nyomoz tovább: úgy gondolják, ha rájönnek, ki a besúgó a rendőrök közt, visszakapják az ügyet. Felszállnak ők is a Bécsbe induló vonatra. A Nagy embernek elmondja Papp, hogy ott ül vele egy vonaton a maffiavezér. Nemsokára a besúgótól megkapja a hírt, hogy a rendőrök a vonaton vannak. Jimmy és Edit, Papp lánya Zavarovékkal szemben ül, és mint megszeppent nászutasok, nem zárják be őket a vonat első vagonjába. Editet Zavarov tolmácsként használja, és azt sem tudja, mennyi idő, amíg Bécsbe jutnak. Papp alezredes egy ívben, amikor a vonat lassít, kiugrik, és hazautazik Budapestre. Az osztrák hatóságok nem akarják beengedni a vonatot, így azzal az ötlettel állnak elő a Nagy embernél, hogy vezessék vissza a vonatot Budapestre, a Nyugati pályaudvarra, és hitessék el Zavarovval, hogy az Bécs. Papp azt mondja, hogy az ukránoknak minden betű hasonló, mivel latin írás.

  Itt a vége a cselekmény részletezésének!

Szereplők

szerkesztés

Érdekességek

szerkesztés
  • A Nickelsdorfnak feltüntetett állomás valójában Szabadbattyán, a film jeleneteinek jelentős részét a SzabadbattyánBörgönd vasútvonalon vették fel.
  • A filmet eredetileg tévésorozatnak szánták, végül mozifilm lett belőle.
  • Papp alezredes szerepét eredetileg Bujtor Istvánnak szánták, végül Szilágyi Tibor kapta meg.
  • A rendőröket eredetileg egy generációval idősebb színészekkel akarták eljátszatni, olyanokkal mint Mácsai Pál, Bubik István, Kaszás Attila, Hirtling István, végül a 3-4 évig tartó fejlesztés során az alkotók úgy gondolták, hogy ők már túl öregek, így lett a mostani szereposztás.
  • Stohl András valóban egy 60 km/h órával haladó vonatra ugrott rá a helikopterről, amiről a rendezőnek nem volt tudomása, mert ő neki az volt a terve, hogy Kivés György kaszkadőr csinálja majd meg a jelenetet. Ő vele is felvették, de később a Stohllal forgatott jelenet került bele a filmbe.
  • Rátóti Zoltánnak külön kérése volt, hogy fessék be vörösre a haját.
  • Az eredeti tervek szerint a Nyugati pályaudvaron a vonat áttörte volna az ütköző bakot, és tovább is rohan egy kicsit a körút felé, végül az akkoriban még hiányos technikai trükkök miatt ezt nem tudták megcsinálni.
  • A TV2 egy módosított változatát mutatta be a filmnek, ami a DVD-re is felkerült. A főbb különbségek a moziváltozathoz képest:
    • az eredeti 16:9-es képarányt 4:3-asra csonkították;
    • az eredeti feliratot egy újabb réteggel takarták le;
    • a menekülni próbáló diáklányt elfogó alvezér jelzésére, hogy a vonat indulhat, 2 másodperces snittben látható, ahogy a mozdonyt elfoglaló gengszter nyugtázza az indításjelzést;
    • a tűzharc során a vonatból kihajoló gengsztert ért fejlövés jelenete rövidebbre van vágva;
    • a stáblista alatt a Bon-Bon együttes Gengszter dal című száma helyett a film saját zenéje hallható, de a stáblistán a Bon-Bon van feltüntetve.
  • A Magyar Mozi TV egy 16:9-es képarányú kópiát sugárzott, ahol az elején a stáblistán a feliratokat modernizálták, de a legfeltűnőbb, hogy a történet szerzőjének Takács Ákosnak a vezetéknevét "Barnóczky"-ra írták át, a végefőcímnél viszont az eredeti "Takács" vezetéknevével olvasható, és az itteni végfőcímnél sem a Bon-Bon "Gengszter-dal" című száma hallható. Az idegen nyelvű részeknél lévő feliratokat itt is egy újabb réteggel takarták le, illetve néhány jelenetet pár másodperccel megrövidítettek.

Filmes bakik

szerkesztés
  • Amikor Zavarovék megjelennek a Déli pályaudvaron, nedves a peron. Amikor a diáklány felszáll, már teljesen száraz.
  • Amikor Edit (Dobó Kata), Jimmy (Kamarás Iván) és Jenőke (Schlanger András) vitatkoznak a Déli pályaudvaron, akkor Jenőke háta mögött az egyik pillanatban Bhv kocsik vannak, a következő pillanatban viszont már Bp 20-33.0 sorozatú termes IC kocsik.
  • A mozdony típusa mindig ugyanaz, viszont a pályaszáma egymás utáni jelenetekben megváltozik (M41 2148, M41 2150, M41 2168, M41 2169), a vonat kocsijai is változnak a film során.
  • A diáklány (Gryllus Dorka) menet közben az ajtónyitó gombbal nyitja ki a vonat ajtaját, pedig valójában az ajtónyitó gombbal csak akkor lehet kinyitni az ajtót, amikor a vonat áll.
  • Amikor a diáklány (Gryllus Dorka) kiugrik, a vonat, bár nem vészfékezéssel állt meg, szinte ugyanott van, mint ahol a kiugráskor volt.
  • Bécs és Budapest között valójában dupla vágányú villamosított fővonal van, nem pedig egyvágányú nem villamosított vonal. A filmet a Szabadbattyán-Börgönd vasútvonalon forgatták.
  • A film elején, amikor Golyó verekszik az Orosszal, az orosz kérdez valamit: „Kérsz márkát?”, de alulra azt írják ki, hogy „Kérsz lóvét?” Amikor mutatja a pénzt, látni lehet, hogy az nem márka, hanem dollár.
  • Lelövik a mozdonyvezetőt, miközben száguld a vonat, de a menetszabályzó kerék, amire a mozdonyvezető ráesik, „nulla” állásban van. Onnantól kezdve senki sem vezette a mozdonyt, ezért az éberségi berendezésnek meg kellett volna azt állítania.
  • Papp alezredes a mozgó vonatról való leugráskor a menetirány szerinti jobb kocsiajtóban áll. A következő kameraállásban már az ellenkező oldalon mutatják.
  • A filmben több szereplő is Nokia 9110 Communicator típusú mobiltelefont használ, de amikor telefonálnak, fordítva fogják, a kijelzővel és a külső billentyűzettel fülük felé, holott ebben a típusban a sima hátoldalon van a hangszóró és a mikrofon. Illetve a telefon olyan hangon csörög, ami nem létezik ezen a típuson.
  • Amikor a vonat elindul a Déli pályaudvarról, és a mozdonyvezetőt mutatják, ahogy feloldja a fékezőszelepet, látszik, hogy nem is a budapesti pályaudvaron készült a felvétel, hanem Székesfehérvár állomáson. A következő jelenetben ismét a Déliből induló szerelvényt mutatják...
  • Amikor a Déli pályaudvaron menesztik a vonatot, akkor M41-es dízelmozdony helyett V43-as illetve horvát vasúttól csereszerződésben Magyarországon dolgozó Hz1142-es villamosmozdony van az elején, bár hivatalosan a bécsi vonatokat villamosmozdonynak kéne vontatnia.
  • A mozdonyvezető lelövése után Papp alezredesék aggódva nézik a táblát, amelyen a vonat Kelenföld előtt jár. A mozdonyvezető nélkül ettől a ponttól a Nyugatiig a körvasúton eljutni ekkora sebességgel lehetetlen.
  • A tv- és DVD változaton több helyen rossz szövegű feliratokat használtak, vagy az adott szöveg feliratát rossz helyre helyezték:
    • A diáklány kivégzése után Zavarov azt mondja az embereinek, hogy „Kidobni!”, viszont a „Kidobni!” feliratot a kivégzés előtt helyezték el, mintha azzal a mondattal zárná az Edithez intézett szövegét.
    • Amikor Zavarov megmondja, hogy az emberei két napig is talpon maradnak, akkor utána hozzá teszi, hogy "Na, mi van? Fordíts!" Ezt a két mondatot teljes egészében kiírják, de a "fordíts" szó kiejtésénél azt írják ki, hogy "Túl sokat pofázott.", holott ezt a mondatot az alvezér (Kaszás Géza) mondja, közvetlenül a "Miért bízol meg benne? Tudták, hogy a vonaton vagyunk." szövege előtt. És amikor elhangzik oroszul a "Tudták, hogy a vonaton vagyunk.", akkor ott a felirat már eltűnik.
    • A tűzharc során Béci fejbe lövi a vonatból kihajoló gengsztert, mire az alvezér káromkodik. Az eredeti változatban „Anyád!” szerepel a feliraton, viszont a tv- és DVD-változatban az „Anyád!” után a csak később elhangzó „Vigyük sértetlenül!” is ki van írva. Amikor a gengszterek Bécit elkapják, akkor az alvezér az említett „Vigyük sértetlenül!” után hozzá teszi, hogy „Hátha akkor többet fizet!”, viszont a „Hátha akkor többet fizet!” helyett a „Hátha akkor többet megtudunk!” felirat olvasható.
    • A bomba bekapcsolása után Zavarov azt mondja, hogy "Csak ilyen káoszban tudok lelépni. Magyarok és osztrákok nem érdekelnek.", viszont a feliratoknál csak az első mondat van kiírva, a másodiknál nincs semmi felirat.
    • A jegyvizsgáló kivégzése előtt Zavarov azt mondja Bécinek, hogy „Öregem! Elkaptalak!”, a feliratoknál viszont csak az „Öregem” szerepel, és az is úgy, mintha Béci azzal zárná a Zavarovhoz intézett szövegét.

(A Magyar Mozi TV által sugárzott kópián ezek a feliratos hibák ki lettek javítva).

További információk

szerkesztés